剧集 | 糟心的我(2018) | 导航列表
欲自救 先自残
you have to hurt yourself to save yourself.
-你还好吗 -没事 我没事
- Are you okay? - Oh, no. It's okay. I'm okay.
-只是有点晕 -怎么回事
- I'm just a little dazed. - What happened?
我想出去拿点东西
Oh, I just--I ran outside to get something,
忘了门是关着的
and I just didn't realize the door was shut.
你怎么会没看见玻璃呢 那么脏的
How did you not see the glass? It's so filthy.
-我应该起... -不不 先别起来
- You know, I should get-- - No, no, no. Do not get up.
-你可能脑震荡了 -但是孩子们的演唱会
- You might have a concussion. - Oh, but the kids' concert.
我得带孩子们去演唱会
I gotta take the kids to the concert.
别担心 我们会带他们去
Don't worry about that. We'll take them.
这个周末我们都会照看他们
We'll keep them the entire weekend.
意外收获
Oh, bonus.
戴维 你应该带她去检查一下
David, you should take her to get checked out.
-好的 -是的 你♥爸♥说得对
- Okay, I will. - Yeah, Daddy's right.
孩子们 我很抱歉
Kids, kids, hey, listen, I'm so sorry.
你们要玩得开心 好吗
You know what? You guys have fun, okay?
不用担心妈妈 我会没事的
And don't worry about Mommy. I will be fine.
-好的 再见妈妈 -再见 早点康复
- Okay, bye, Mom. - Bye. Hope you get well.
桑尼
All right, Sonny,
你会需要这个
you're gonna need this.
ChunJin[男团MYTEEN成员]
愿神与你同行 谢谢你
Go with God. Thank you.
我来打给医生
All right, I'm calling the doctor.
别睡着了 看着我
Don't fall asleep. Keep your eyes on me.
戴维 我们要出去
David, we're going out.
我们要去夜店玩一把狠的
Yeah, we're gonna hit the clubs harder
比我撞门还要更狠
than I hit that door, which--
刚撞得有点太狠了
Ooh, it's actually pretty hard.
我觉得我得坐一会
I think I need to--whoa, sit for just one sec.
值了
Worth it.
除了你用头撞玻璃 我觉得
You know, I feel like there were probably other ways
应该还有别的办法
for us to get a weekend together
让我们可以共度二人周末
other than you bashing your brains into the glass.
-真的吗 戴维 -是啊
- Really, David? - Yeah.
什么办法 你能想出其它办法吗
What ways? Can you think of any other ways?
好吧 我明白你的意思了
Okay, I do see your point.
我还真的情不自禁有点激动呢
And I would say, in spite of myself, I am excited.
-对吧 -是啊
- Right? - Yeah.
宝贝 我想做那些
Babe, I wanna do the things
我们刚认识的时候做的事 好吗
we used to do when we first met, okay?
充满刺♥激♥
Being adventurous.
我想去夜店跳舞直到打烊
I wanna go to a club and dance until last call
然后回到家 努力再来一发
and then come home, try to do it,
但还没成功就醉倒过去
but give up and then just pass out
一觉睡到大中午
and sleep until noon.
我觉得我们像是掉进了一个意面洞
I feel like we've like, fallen into a Spaghetti Hole
我们拼命地往外爬
and we're, like, desperately trying to crawl our way out
就在快到顶的时候
and right when we get to the top,
他们又向我们扔了更多的意面
they just throw more spaghetti on us.
-天啊 正和我感觉一样 -宝贝
- Oh, my God, that is exactly how I feel. - Baby.
-你知道吗 -什么
- Ooh, you know what? - What?
我要去把自己收拾得干干净净
I'm gonna get myself all cleaned up...
然后喷上迈克尔·乔丹古龙水
And I'm gonna put on some Michael Jordan cologne.
这就对了
Yeah, you are.
你知道吗 宝贝
Okay, you know what, babe?
虽然13年没来这种地方
For not being in one of these things for,
但我们看着还挺性感的
like, 13 years, I'd say we look pretty hot.
没错 我觉得是因为这里很暗
I agree. I mean, I think it's 'cause it's dark
而灯光暗时大家看着都不错
and everyone looks good in the dark,
但我很乐意你这么说
but I will take it.
不好意思 老爹
Sorry about that, Pops.
-好吧 他刚叫我「老爹」 -我知道
- All right, okay. He called me "Pops". - I know.
这些孩子的年纪和莉莉更相近
I mean, these kids are, like,
而不是和我们
closer to Lily's age than to our age.
我的意思是从数学角度更相近
I mean, like, mathematically closer.
为什么男人要用数学
Okay, why are men using math
让我这个礼拜感觉这么糟心
to make me feel like crap this week?
-我们能跳舞吗 -好的
- Can we just dance? - Okay.
-嘻哈摇摆舞 -来啊 帅哥
- Tootsee Roll? - Yeah, do it, bitch.
你跳得不错
No, you got it.
伴着这种破音乐
I can't "To the left, to the left"
我没办法「向左边 再向左」
or "To the right, to the right"
或者「向右边 再向右」
with whatever this crap is.
我还是 你来跳 我在旁边看着
I'm just gonna-- You dance. I'll watch coolly--
如果他不想和你跳舞
Hey, if he doesn't wanna dance with you,
那就换我来 妈咪
I'll step in, Mami.
这是我的妈咪
Okay, that's my Mami.
-好吗 -这是
- Okay? - That's...
我不太懂这里的气氛 埃梅
I don't know about this vibe, Emet.
我不太喜欢
I don't know.
戴维有点扫兴
Ugh, David's being a drag.
听我说
Okay, you know what?
你可以像过去那样和打碟的聊一聊
Why don't you go talk to the DJ like you used to?
音乐家对音乐家
Musician to musician.
我过去经常这么干
Yeah, I used to do that.
他们很尊重有共同语言的人
They respect someone who speaks their language.
没错 快去吧
They do. Let's go.
-好啊 -来吧
- Yeah. - Yeah, let's go.
我在这
Right here, hey.
我也是个音乐家
Um, fellow musician.
老天
Oh, God.
我想问你能否放一些
Hey, I was wondering, do you have anything
动感一点的
maybe a little funkier,
比如黑眼豆豆的「Tootsee Roll」
like "Tootsee Roll", Black Eyed Peas,
类似苗条胖小子的即兴演奏之类的
kind of a Fatboy Slim jam kinda thing?
你同意了吗
Is that a yes?
唱片主持机叫让你马上离开
DJ Robocall wants you to leave now.
好的 遵命
Uh, yeah, message received.
我讨厌这地方
Oh, I hate it here.
我已经受够了
Um, yeah, I think I'm done.
-什么 不会吧 -是这样
- What? No. - Yeah.
戴维 听我说
Okay, David, listen to me.
等到杰克成家立业
By the time Jake is out of the house,
我们已经六十多岁了
we are going to be in our 60s.
你能不能尽量玩得开心点
Can you please just try to have some fun?
-求你了 -好吧
- Please? - Okay, fine.
但我想说明一点
But just so you know,
咱俩从第一个孩子一直忙活到第三个
somewhere between our first and third kid,
我们已经不再年轻了
we aged out of this.
也许我已经老了 但所幸你还保持着魅力
Or I did. You're still getting hit on, which is good.
我现在要一醉方休
I'm gonna get 1,000 drinks now.
-亲爱的 别这样 -失陪了
- Honey, no. - Excuse me.
听我说
Listen...
看看他 走路姿势跟查理·布朗一样
Look at him. He's doing the Charlie Brown walk.
《花生》漫画角色 史努比的主人
今晚的出行越来越糟了
This night out is really starting to suck.
-太棒了 -真好玩
- Yeah, that was awesome! - That was awesome!
你们不对外婆外公说点什么吗
What do you say to Grandma and Grandpa
我们可是带你们去了音乐会
for taking you to the concert?
谢谢 外婆外公
Thank you, Grandma and Grandpa.
我又无聊了 咱们去玩激光枪战吧
I'm bored. Can we go to laser tag?
不玩激光枪战 去福德洛克吃香蕉圣代
No, not laser tag. Fuddruckers for banana splits.
美国快餐连锁店
我改主意了 听她的
I change mine. I want that.
这儿可不是你们家
Hey, you're not home
可不能什么事都得依着你们
where your every whim is catered to.
我们这一代人认为
You know, people of our generation
孩子们应该乖乖地
think children should fit quietly
融入大人的生活
into the lives of adults.
要么上♥床♥睡觉 要么帮我们准备
So either go to bed, or help us prepare
待会要办的成人派对
for the grown-up party we're having later on.
如果我没法让戴维重拾自信
剧集 | 糟心的我(2018) | 导航列表