剧集 | 糟心的我(2018) | 导航列表
Your mom and I have been chopping it up.
她们俩就像闺蜜一样
They're like girlfriends.
是啊 我说 她说 我说
Yeah, I talk, she talks, I talk.
就跟那个电视剧《欲望小镇》一样
It's like that show, "Sex and the Town."
我是凯莉 她是萨曼莎
I'm the Carrie. She's the Samantha.
那我估计你就是那个
So I guess that would make you the angry career woman
忙到没工夫看剧的女人了
who doesn't have time to watch the show.
快假笑 假笑
Fake it. Fake it.
进来吧 进来吧
Come on in, come on in.
就一晚上 就一晚上
It's just one night. It's just one night.
我做不到 我做不到
I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
我想打烂她那张蠢脸
I'm gonna smash her stupid face in.
谁的蠢脸 莱娜阿姨的吗
Whose stupid face? Is it Auntie Leena?
她一直让你很烦 是吗
She's always bugged you, huh?
我完全明白
I totally get that.
不 不
No. No.
我爱莱娜阿姨
I love Auntie Leena.
你们刚刚听见的那都是
What you just heard me saying was something about the um--
那都是 那都是歌♥词
From--it's lyrics from--
你们没听过那首法兰克·辛纳屈的歌♥吗
you don't know that Frank Sinatra song?
♪打烂她的蠢脸 傻子♪
♪ Smash her face in, stupid ♪
♪打烂那个洋娃娃的脸 耶♪
♪ Smash that doll's face in, yeah ♪
我们的文化可是有点历史的 尤其是音乐上
You know, we've-- we've come a long way as a culture, musically.
我能做到的
I can do this.
我只要忍♥莱娜一顿晚饭
I just need to get through one dinner with Leena
然后她就会离开了
before she leaves town.
埃梅 孩子
Emet, beta?
很抱歉我逼着你做饭了
I'm sorry I pressure you to cook.
因为我还得逼着自己把你做的东西吃下去
Because then I have to eat what you make.
-谢谢你能邀请我们 -没事
- Thank you for having us. - Yeah.
所以 孩子们
So, kids,
妈妈能在家里一定很好吧
this must be exciting having Mom home.
她过去经常在上班的时候打游戏
She's usually at work playing video games
然后让祖母照顾你们 是吗
while Grandma watches you, right?
她又来了
Oh, snap. She went there.
别看她 吃你的饭
Eyes down. Eat your dinner.
让自己开心点 然后好好坐着
Go to your happy place, and stay there.
别失控 孩子们都在看着
Don't lose it. Kids are watching.
启用法则 假装很有兴趣
Go to one of your guy rules. Act interested.
莱娜 你的工作可是一直不错啊
Oh Leena, you have always had such cool jobs.
我还挺想了解一下你现在的事业的呢
I am so interested to hear what your current endeavors are.
我目前对治疗艺术很感兴趣
I'm into the healing arts now.
实际上 这也是我来这里的原因
Actually, that's why I'm in town,
是为了水晶大会
for a crystal convention.
-我都不知道有这回事 -确实有
- I didn't know they had those. - They do.
但很多人都不相信这个
Most people are very skeptical, though.
我可没有
Oh-- Not me.
我相信水晶是真实并且很重要
Okay, I think crystals are real and important.
我真希望每个人都像你这样
Oh, I wish everyone did.
因为我投了很多钱进去
'Cause I invested a lot of money into this
但一直不见什么起色
and my rock babies are not moving.
我现在已经深陷天青石和债务中无法自拔了
I am ass-deep in lapis lazuli and debt.
孩子啊
Oh, beta.
你真不容易
Oh. That sounds hard.
我们俩从没这么心灵相通过
You know, we have never connected like this before.
我真希望我不用明天就走
Mm, I wish I didn't have to leave tomorrow.
-我明白 -那你准备干什么
- I know. - Oh, what are you gonna do?
那就别走了
Then don't.
埃梅家的客房♥那么大 她又没朋友
Emet has that big guest room and no friends.
住几天吧
Stay longer.
别啊
No.
我是说 别啊 住什么客房♥
Uh...I mean, no, don't take the guest room.
-你住我们的房♥间吧 -什么
- Take our bedroom. - What...
天哪 埃梅 你真是太好了
Oh, my God, Emet. You are being so nice.
都不像你了呢
Is that even you?
不 我看到你的小胡子了 绝对是你
Oh no, I see a little mustache. That's you, fo' sho'.
开玩笑啦
Kidding.
但我可以在客房♥凑合一周
But I will take the guest bedroom for a week.
肯定很好玩 就像表姐妹大战
It's gonna be fun. Like cousin-on-cousin action.
-不 -你有准备绿色蔬菜吗
- No. - Do you have any, like, leafy greens?
-这些都没营养 -开什么玩笑
- These have no nutrition. - Are you kidding?
我得这样忍♥受一整周吗
I have to keep this up for a whole week?
杀了我吧
Kill me now.
你不准邀请莉娜到我家住
I am not letting you invite Leena into my house.
你都没先问问我
You didn't even check with me.
我♥干♥嘛要先问问你
Well, why should I check with you?
你肯定不同意
You'd just say no.
你对那姑娘的态度一直很差
You've always been horrible to that girl.
然后我姐姐在我面前唠叨不停
Then I have to hear about it from my sister,
搞得我也很不爽
which is horrible for me.
干净的床单放哪了
Where are your clean sheets?
这就是干净的啊
Oh. These are your clean sheets.
我对她很差
I'm horrible to her?
你有听她是怎么吐槽我的工作和穿着的吗
Did you hear the way she talks about my work, my clothes?
你这个公♥司♥老大怎么如此敏感
How can you be a corporate honcho and be so sensitive?
让她去睡你公♥寓♥的沙发吧
She can stay on your couch at your condo.
这可由不得你 小丫头
You're not calling the shots, lady.
你没得选 你得表现得和和气气
You're trapped. You have to play nice
因为你得给莉莉做榜样
because you're making Lily play nice.
你怎么知道的
How do you know about that?
她朋友索菲娅跟我说的
Her friend Sophia told me.
她在布鲁明戴尔百货店顺手牵羊时被我逮个正着
I ran into her at Bloomies stealing blush.
那姑娘家里肯定遇到不好的事了
Something bad is happening in that girl's house.
你们这群蠢货 尽出些馊主意
You idiots. You gave me terrible advice.
什么 不可能
What? No way.
装好人的妙计至少都能助我们到第二次约会
Our advice for faking nice always gets us at least a second date.
我不要什么第二次约会
I didn't want a second date,
莉娜现在要在我家赖一周
and now Leena's staying with me for a whole week.
我得想办法不声不响地把她撵走
Now I have to figure out a way to secretly get rid of her,
不能让莉莉发现
without Lily finding out.
那就得用另一套办法了
Ah, well, that calls for a whole other set of rules.
即「带上你的内♥裤♥ 亲爱的 赶紧滚」
AKA "Find your knickers, love, it's time to go."
对 你得让她在你家
Yeah, you gotta make it impossible
根本待不下去
for her to stick around.
我曾约过一个贝类过敏的妞
I dated this chick once who had a shellfish allergy
她提到了结婚
and she mentioned marriage.
所以每次我俩水乳♥交♥融时
So I just rubbed shrimp
我都会用虾浑身擦一遍
all over myself every time we boned.
长话短说 她最后走了
Long story short, she gone.
格瑞夫 太机智了
Griff, you're brilliant.
莉娜对狗过敏
Leena's allergic to dogs.
诺曼 我给高布伦找个温馨的家吧
Norman, I'm gonna give Goldblum a loving home.
-我家 -好啊
- Mine. - Great.
你得定期收集狗屎样本
You're gonna need to take regular fecal samples.
他有寄生虫
He's got a parasite.
我们统一战线 高布伦
You and me both, Goldblum.
统一战线
You and me both.
就这样 我带这只脏兮兮的狗回家
Here we go. I walk in with this mangy dog.
我的表妹就会过敏窒息 只好回家
My cousin chokes on her tongue, goes home,
没人会发现是我搞的鬼
and no one knows I'm a bad person.
妈咪回家了 妈咪好啊
Oh, Mommy's home. Hi, Mommy.
那是什么
What the hell is that?
我从莉娜了瓶透明瓶装水
Oh, I bought some crystal-infused water
以表友善 也想给莉莉做个榜样
from Leena to be kind and try to set a good example for Lily.
太恶心了
It's disgusting.
那是什么
What the hell is that?
-好吧 是只狗 -什么
- Uh, okay, it's a dog. - What?
不不不 我们跟孩子说了不养狗
No, no, no. We told the kids no dog.
不不不 暂时而已
Oh. No, no, no. It's not staying.
我都不想要孩子们看到
I don't even want the kids to see it.
好了 他很可爱
剧集 | 糟心的我(2018) | 导航列表