人脑大约有一千亿个神经元
The human brain contains roughly 100 billion neurons.
这些神经元个别只能帮我们保留
Alone, these neurons would only allow us to retain
跟闪存一样多的资讯
about as much information as a flash drive.
幸好我们的神经元互相连结组合
Fortunately for us, our neurons connect and combine,
形成一个网络,大幅增加大脑储存容量
creating a web that exponentially increases the brain's storage capacity.
山上好宁静
It is so peaceful up here.
是啊
Oh, yeah.
真棒
It's great.
对,根据地图
Yeah. According to the map,
-过前面的弯就到瀑布了 -好
-the waterfall is just around the bend. -Okay.
事实上,这过程所创造出的空间
In fact, this process creates so much space
足以让我们储存,相当于三百万小时视频的内容
that we can store the equivalent of three million hours of video content.
没有瀑布
No waterfall.
我看错了吗?
Did I read this wrong?
-这是瀑布,对吧?-对
-I mean, that is a waterfall, right? -Yeah, yeah.
但地图也说这条步道是中等难度
But the map also rates this trail as moderately difficult.
抱歉,今天应该是开心休假日
I'm sorry. This was supposed to be a fun day off.
我很开心
No, I am having fun.
感受土地和新鲜空气
Mud on the boots, fresh air.
很棒的户外活动,是吧?我们走
It's the great outdoors, right? Let's go. Okay.
那么我们为何记不住想牢记的一切呢?
So, why can't we remember everything we try to commit to memory?
你今天拯救生命了吗?
切除回肠后
Following resection of the ileum,
病患最可能需要补充哪种维生素?
a patient is most likely to require supplementation of which vitamin?
B12
B12.
五分钟后接♥班♥,来不及买♥♥咖啡
Round starts in five minutes. Coffee takes longer.
昨天她吼我,就因为我要去厕所
Yesterday, she yelled at me for going to the bathroom.
大家都很紧绷,因为明天外医国考
Well, everyone is on edge because the ABSITE's tomorrow.
或是因为她没爱爱
Or because she's not getting laid.
我也没有啊
I'm not getting any either.
4.85美元,谢谢
That'll be 4.85, please.
梅若迪丝,泰蒂又给资金,你收到了吗?
好的
Oh. Uh, yes.
我的皮夹一定就在里面
I swear my wallet is in here somewhere.
让我付吧,要吃早餐吗?
Hey, let me get it. Do you want breakfast?
我吃太多杏仁可颂了
I'm in an unhealthy relationship with these almond croissants.
你不必这么客气
Uh. No, you really don't have to.
是啊,但我愿意
I know. I want to.
-来,不用找了 -谢谢
- Here. Keep the change. - Thank you.
怎么?
What?
她请我喝咖啡
She bought me coffee.
也许她是好心
Yeah. Maybe she was being nice.
或是奇怪
Or weird.
我没时间陪你猜
I don't have time for whatever this is.
瓦格纳医生请到放射科
Dr. Wagner to Radiology.
我一直传简讯
I've been texting.
今天我听你差遣
I'm on your service today.
-昆特先生应该能转出加… -先别说…
- I think we can downgrade Mr. Quint from-- - Just--
我正在脑中练习对艾特曼说的话
I'm practicing my speech to Altman in my head.
她一来,我就要说我不做外科了
I am quitting general as soon as she gets here.
艾特曼今天休假
Altman's off today.
不,什么?
No. What?
我都练习了一整晚
I was up all night rehearsing.
你可以把力气用在,帮昆特先生签名转出重症监护室
You could channel all that energy into signing off on Mr. Quint's step-down room.
还有瓦伦蒂太太依然肿胀,所以可能要安排做电脑断层
Also, Mrs. Valenti still looks distended, so you might wanna order a CT.
还有你看了昨晚的护理纪录单吗?
Also, did you review the nurse's notes from last night?
你忘了这里的规矩吗?
Did you forget how this works?
我指派你去做才对
I tell you what to do.
-去做刚才那些事 -那你要做什么?
-Now, go do all that. -Then what are you gonna do?
我会一边焦躁一边想,我的住院医生办事要拖多久
I'm gonna stew thinking about how long it took my resident to do what I asked.
烂事下面扛,史密特,快去
Crap rolls downhill, Schmitt. Go.
还有人问我的语气跟谁学的
And they wonder where I get my tone of voice.
别挡路
Out of my way.
我昨晚11点还在这里做直肠指诊
I was here until 11:00 last night doing rectals.
你甩了赫姆前可以先说一声
A heads-up would have been nice before dumping Helm.
我没甩了谁,我只是需要独处
I didn't dump anyone. I just needed space.
走快点
Walk faster.
-她火气真大 -我完成处置纪录了
-She's like a pissed off bee. -I finished my procedure log.
抱歉有点晚,我要准备外医国考…
Sorry it took a minute. I was studying for the ABSITE--
给我就是了,格瑞弗斯
Just hand it to me, Griffith.
你应该交给我或史密特
You're supposed to submit that to me or Schmitt,
但你们也违规习惯了
but why start following the rules now?
恭喜你们
Well, congratulations.
在两个月之内
In under two months,
你们一共完成了几十组上动脉导管
you have collectively done dozens of A-lines,
胸管和其他必要处置
chest tubes and other critical procedures.
我知道你们不想把时间耗在这些事情上
And I know it is not how you wanted to spend your time,
不过你们退回去练基本功
but you went back to basics,
互相合作,现在能往前迈进了
worked together, and you're ready to move forward.
所以我们能回手术室了?
Does that mean we're allowed back in the OR?
立刻生效
Effective immediately.
我能不能刷手帮多里安…
Wait, can I please scrub in on Dorian's--
他进来的那天就是我处理的
I was on his case from the day he got here.
我给过你们民♥主♥自决的错觉吗?
Have I given the impression that this is a democracy?
赫姆
Helm.
格瑞弗斯和亚当斯,跟着贝利医生
Griffith and Adams, you're with Dr. Bailey.
米伦跟着薛波
Millin, with Shepherd.
安田跟着杜古,关跟着林肯
Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln.
今天自己抽空读书
Oh, uh-- And study when you can today.
如果明天考试成绩
If you don't score above the 30th percentile
没过30%的低标
on your exam tomorrow,
乔酒吧在征人
Joe's is hiring.
我很爱那份工作,所以糗的是她
I actually loved that job, so joke's on her.
注意纪录表和呼叫信息,别让手术室里的人死了
Keep up with your notes and pages and please don't kill anyone in the OR.
好
Yeah.
快去啊
Go.
今早还好吗?
How we doing this morning?
我的肺依然塌陷,但我今天头发状态很好
My lung is still collapsed, but I'm having a great hair day, so…
好的,安田
I'll take it. Yasuda.
陈艾美,16岁,出生就有囊肿纤维症
Emmy Chen, 16, born with cystic fibrosis.
因为左侧持续气胸而住院
Admitted for a persisting left pneumothorax.
目前使用爱克痰和两升鼻导管
Currently on Mucomyst and two-liters nasal cannula.
以前还更惨呢
I've had way worse.
明天她要做影像胸腔镜肋膜沾黏术
Tomorrow, she will undergo a VATS pleurodesis
刺♥激♥肺部外层和胸壁
to irritate the outside lining of the lung and chest wall.
我才不会接受
No way I'm consenting to that.
我们讨论过了
We've talked about this.
-你跟你♥爸♥妈都同意 -我的身体,我作主
-You and your parents agreed. -My body, my choice.
我说第十遍了,你的用法不对
For the tenth time, that's not how you use that phrase.
你的身体在漏气,从肺漏到胸腔
And your body is leaking air from your lung into your chest.
所以听杜古医生的
So listen to Dr. Ndugu.
卡洛琳
Caroline.
我是贝尔川医生,这是米伦医生
I'm Dr. Beltran. This is Dr. Millin.
我是艾美
And I'm Emmy.
抱歉,今天儿科客满
And unfortunately, peds is a full house today,
欢迎加入艾美
so welcome to Emmy's world.
我们要与她同行
-We're just living in it. -Hi.
-你是黛安吧,这趟还好吗?-很顺利
-Hi. You must be Diane. How was your trip? -Easy.
再次感谢你帮我们看病
And thank you again so much for seeing us.
互助会对你的评价很高
We've heard great things about you from our support group.
希望我别砸了招牌
Well, I hope I can live up to the reputation.
我能看看吗?
Can I take a look?
你比第一个医生好多了
You're better than the first doctor we saw.
他超爱批评
He was super judgy.
这里很安全
Safe space here.
艾美,我们听得见
We can hear you, Emmy.
那医生批评我的变性身份
That doctor judged me for being trans.
对,医生多数都很差劲
Yep. Most doctors suck.
谢谢哦,艾美
Thank you, Emmy.
米伦,请报告
Millin, present.
卡洛琳厄利,14岁
Uh, Caroline Early, 14,
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表