剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表
是啊 太不好意思了
I know. This is so embarrassing.
我刚跟电力公♥司♥通了电♥话♥
I just got off the phone with the electric company,
发现是线路问题
and it turns out it's a faulty line,
他们明天一早就会过来修
so they're gonna fix it first thing tomorrow morning.
不需要我查看什么
So you don't need me to look at anything or--
抱歉 大老远地
I'm sorry. I feel terrible dragging you
把你叫过来
all the way over here,
补偿你一下如何 来杯饮料什么的
So you want something for your trouble? A drink or--
不不 我 我不想在你这碍手碍脚的
Nah. No. No. I don't-- I don't want to be in your hair.
不 才没有呢
No, no. You're not.
老实说 一个人
Honestly, it's a little scary
待在黑屋子里有点害怕
being all alone in a dark house.
难怪点了这么多蜡烛
Hence the hundreds of candles.
是有点过头了
Yeah, I did go a little overboard, huh?
你在煮什么呢
What are you cooking?
闻起来好香啊
It smells amazing in here.
我在尝试给孩子们做道新菜
Yeah? I'm trying out a new recipe for the kids.
红酒炖牛肉
Beef bourguignonne.
可佩妮跟简在一起
But Penny's with Jane
帕克又跟马丁代尔家的孩子去吃披萨了
and Parker's having pizza with the Martindales.
我超爱红酒炖牛肉的
I love beef bourguignonne.
对啊 我都忘了
Oh, that's right. I totally forgot.
你记得我们第一次吃这道菜吗
Y-you remember the first time we tried it?
在纽约 我们第二个周年纪念
New york. Our second anniversary.
难怪我会想起做这个了
Oh, that must be where I got the idea.
我刚在看那次旅行的照片呢
I was just looking at pictures from that trip.
是吗 你把老影集拿出来了
Oh, yeah? You--you got out the old photo album?
是啊
Yeah.
天
Oh, ho ho. Man!
看看我们
Look at us.
要不你留下吃饭吧 我给你拿个盘子
Why don't you stay for dinner? I'll make you a plate.
我不知道呢
Yeah, I don't know.
来吧 简在听演唱会呢
Come on. Jane's at the concert.
你想怎么选
What would you rather do--
在你公♥寓♥里孤零零地吃微波炉晚餐
Eat a microwave dinner all alone in your apartment or...
还是红酒炖牛肉
Beef bourguignonne?
这个
Well...
我可不想浪费了
I hate for it to go to waste.
希望你这下开心了
Well, I hope you're happy.
玛丽·贝丝正在回威斯康辛的路上
Mary Beth is on her way back to Wisconsin.
我很抱歉
I'm sorry.
你干吗这么关心她的生活
Why are you so concerned about her life?
那我呢 我才是你儿子
What about me?! I'm your son.
我这都是为了你 你能看着我的眼睛
I did this for you. Can you look me in the eye
告诉我你这下半辈子
and tell me you would've been happy
跟那个女人在一起 会幸福吗
spending the rest of your life with that woman?
这段婚姻真的能帮我不少
That marriage really could have helped me out,
你根本不知道我现在有多需要帮助
and you have no idea how much help I need.
为什么 发生什么事了
Why? What is going on?
我该从哪开始说呢
Where do I start? Um...
你买♥♥给我的那套房♥子 我低价甩卖♥♥了
Well, I took a loss on the house that you got me,
工作也丢了
I, uh, I lost my job,
找不到新的
Can't find a new one.
我的信♥用♥卡♥债已经堆成山了
I have a ton of credit card debt,
而玛丽·贝丝愿意全都帮我填上
and Mary Beth was willing to help me out with all of that.
我也愿意 你干吗不来寻求我的帮助呢
Well, so would I. Why didn't you come to me for help?
你知道那是什么感觉吗 不停跑回家
Do you know what it feels like to have to keep running back
让老妈来解决问题
to your mother to fix your problems?
我这一辈子 你都一直在帮我
My whole life, you've been propping me up--
我需要工作了 我被人甩了 我酗酒了
When I needed a job, when I was dumped, when I was drinking.
我 我已经腻了
I'm just--I'm so tired
不想再被你看作一个失败的人
of you seeing me as a failure.
安德鲁 如果你宁愿默默忍♥受这一切
Andrew, if you would go through all of this
都不愿意来寻求我的帮助
rather than come to me for help,
那失败的人是我
then I am the one who's failed.
不如承认我们俩都失败了吧
How about we just agree that we both failed?
你现在要干吗
So what are you gonna do now?
我不知道 本来安排得挺好的
I don't know. I had a pretty good setup there--
有地方住 有人需要我
A place to live, somebody who needed me,
还有那么多冷冻奶黄蛋糕可以吃
all the frozen custard I could eat.
我这儿是没有奶黄蛋糕
Well, I don't have any custard,
不过可以给你提供一个住的地方
but I can offer you a place to stay,
还有 一个同样需要你的人
And... someone else who needs you.
好吧
All right.
就等我能自食其力了为止
But just until I get back on my feet again.
再来谈谈这个派对吧
Now let's talk about that party.
我发誓我看见草字头的布莱恩在对你抛媚眼
I could swear I saw Bryan with a "y" checking you out.
不过实际上呢
Ah, well, actually,
我倒是比较喜欢不带单人旁的杰弗里
I am more into Geoffrey with a "G."
这才是我的同性恋儿子嘛
Now that's my gay son.
天啊 看看我们做的那些事
God, look at all the stuff we're doing.
我们以前还挺有意思的
We used to be interesting.
是啊 我们徒步旅行 去剧院
I know. We--we hiked. We went to the theater.
还去学跳萨尔萨舞
We--we took Salsa lessons.
然后孩子们到来了
And then came the kids.
抹杀一切乐趣
Ah, fun killers. Huh.
太好吃了
Mmm. This is amazing.
比纽约那家餐厅的还要好
It's even better than that restaurant in New York.
不好说 那家店挺好的
I don't know. That place was pretty good.
我们是怎么找到的
How did we even find it?
你不记得啦
You don't remember?
那天倾盆大雨 我们被困住了
We got caught in that torrential downpour.
我们躲在那等衣服干掉
We ducked in there to dry off.
对 然后店老板坚持要给我们做一顿特别餐
Right. And then the owner insisted on making us a special meal
因为我们脸上满是新婚的喜气
because we had that newlywed look.
太多事 都已成过去了
A lot of water under that bridge, huh?
还没有完全过去呢
Yeah, but it was a pretty strong bridge.
看看我们当时多年轻啊
Look how young we were.
是啊
Yeah.
那时候我不用老花镜还能看得清呢
Back then I could actually see without my reading glasses.
这给你 只能这么亮了
Here you go. Best I can do for light.
谢谢
Thank you.
真庆幸你把这些留了下来
I'm glad you kept these.
挺美好的记忆
Good memories, huh?
是啊
Yeah.
不过 有时候人就是会
You know, sometimes you just get...
被工作和小孩
overwhelmed by work and...
还有生活的压力给蒙蔽了
kids and life, and it's just...
很容易就会
so easy to...
淡忘
forget.
是啊
Yeah.
是没错
Yeah, it is.
我着火了
I'm on fire.
我的天 我的天 我着火了
Oh, my god. Oh, my god! I'm on fire!
我的天哪
Oh! Oh, my god! Oh!
你还好吧
Are you okay?
我好像烧着皮肤了
I think I burnt the skin.
天哪 让我看看
Oh, jeez. Let me see.
看起来也没那么糟
Oh, it doesn't look so bad.
不是说停电了吗
I thought the power was out.
他们应该是 修好了
They must have... fixed it.
是你设的套
You set this up.
那个 我解释一下
You know, in--in my defense, I--
到底是怎么回事
What the hell is going on?
我只是想看看我们现在到什么地步了
I just wanted to see where we stood,
我们之间还有没有感情
if there was still anything between us,
我们是否能回到照片里的美好时光
If we could find our way back to those people in the pictures.
靠耍我吗
By tricking me?
对不起我用了这么个法子
I'm--I'm sorry about how I did it,
但是你不能否认刚才发生的事
But you can't deny what just happened.
剧集 | 绝望的主妇 | 导航列表