It's clearly a false alarm. So why all the chaos?
有几百人在撤离
Hundreds of people were evacuated,
有人慌了 从楼梯上摔了下来
Some panicked, fell down the stairs.
等等 有几百人吗
Wait, hundreds evacuated?
真的吗 这么晚了
Really, this late?
这个区域所有的楼都撤空了
It's campus wide all the buildings were emptied.
显然这是新的制度
New protocol, apparently.
好 那么拉警报的人
Ok, so whoever pulled that alarm
知道这会造成混乱
knew it would cause chaos.
我说过每个人都要搜身后才能离开
I said no one leaves without a search.
我知道很晚了 告诉他加班费我自掏腰包
I know it's late. Tell him I'll pay the overtime myself.
系统还没有重启
Well, everything's still offline.
拉警报的人
Whoever pulled the alarm
知道局长的新制度
knew the director's protocol
并利用这一点制♥造♥混乱
and used it as a distraction
带着莫瓦逃走
to escape with merva.
如果他们坐着急救车
If they took an emergency vehicle,
他们就能通过任何路障
they can get through any roadblocks.
我们需要扩大搜索范围
We need to widen the search.
追踪每一辆前来救援的救护车
Track down every ambulance that responded.
他就在某辆车上 联♥系♥调度员
He's in one of them. Call the coordinator.
我去查查为什么系统还没有恢复
I'll see why we're not back online yet.
叉车在这里
Forklift's over here.
我低估了他有多在乎你
I underestimated how much he cares about you.
他提供了我所需的一切
He's given me everything I need.
因为我们是一家人
Because we're a family
我们会为了所爱的人付出一切
and you do anything to protect those you love.
真好笑 说得好像我不知道似的
Funny. You say that as if I wouldn't know.
你绑♥架♥了我们 你骗了联调局这么多年
You've abducted us, you've tricked the FBI for years,
你还崇拜那个本杰明·莫瓦
and you worship that Benjamin Merva guy.
所以抱歉 请原谅 我觉得你理解不了
So I'm sorry, forgive me for thinking you wouldn't get it.
我需要你给我做事
I need your handiwork.
我要见里德
Let me see Reid.
他不在这
He isn't here.
他在
Yes, he is.
我死也不会帮你
I will die before I help you.
丽萨
Lisa.
腹部中弹 血压如何
GSW to the abdomen. How's his B.P.?
很低 他的脉搏很弱
It's low. His pulse is weak.
他时而清醒时而昏迷
He's in and out of consciousness.
西奥还是个孩子 他救过我的命
Theo is just a boy. He saved my life.
我们会找到西奥的
We'll find Theo.
他现在跟里德和加西亚在一起吗
Now, is he with Reid and Garcia?
他们走了
They're gone.
梅多斯去找你了 她在哪里
Meadows checked you out. Where is she?
一直都是她搞的鬼
It was always her.
卢克 我们得送他去手术了
Luke, we've got to get him into surgery.
他出来的时候我给你打电♥话♥
I'll call you when he's out.
谢谢
Thanks.
走吧
Get out of here.
露易丝
Lewis.
罗西
Hey, Rossi.
你可以把梅多斯放到上面去了
Well, you can add Meadows to that.
埃尔维斯刚刚确认逃跑就是她策划的
Alvez just confirmed she's behind the escape.
她到底是怎么想的
What the hell was she thinking,
绑♥架♥联调局探员逃往边境
Abduct FBI agents and run for the border?
他们很自大 目标明确 手上还有人♥质♥
Well, they're cocky, mission-oriented, and they have hostages.
也许他们认为我们会跟他们谈判
Maybe they think we'll negotiate.
系统恢复了 加西亚的电脑
We're back online. Garcia's computers
被内部的人黑了
were hacked by someone in this building.
本地终端
梅多斯就是内部的人
Well, Meadows was in this building.
她是我们的头号♥嫌疑人
And she's our number one suspect.
我们需要知道关于她的一切
We need to know everything about her.
梅多斯追随本杰明·莫瓦多久了
So how long was Meadows with Benjamin Merva?
我不知道 但是如果她是邪教信徒
I don't know. But if she's in a cult,
我们是不会找到任何档案记录的
we won't find a paper trail.
她在暴♥力♥罪犯逮捕计划组很多年了
She's been in ViCAP for years.
一定是哪关面试
Must have been one hell of an interview
让她骗过了局里
for her to trick the bureau.
她绝对有实力有关系能蒙混过关
She certainly has the skills and connections to pull it off.
就是这里
Ok, here we go.
她朝电梯跑了过去
She's running to the elevator.
加西亚不是计划内的
Garcia wasn't part of the plan.
对 可她现在是了
No, but she is now.
有电梯和车♥库♥里的监控录像吗
Got any cameras on the elevators or in the garage?
被掐断了
Uh, they were disabled.
看到里德了
Ok, there's Reid.
他为什么跑下楼了
Why is he racing downstairs?
车♥库♥里发生了什么
See, what happened in the garage?
他们上来了 加西亚却还在下面
They came up, Garcia's still down there.
这是西奥
And there's Theo.
里德说信徒们认为西奥是他们的下一个救世主
Reid said the believers think that Theo is their next Messiah.
是的 但是西奥并不想参与其中
Yeah, but Theo wanted no part of this.
他杀了他的父母 是他告发了邪教
He killed his parents. He told us about the cult.
里德一定是说服了梅多斯
Reid must have convinced Meadows
要想带着西奥以及莫瓦一起逃脱
that pulling the alarm was the best distraction
拉响警报是转移视线的最佳方法
to escape with Theo and Merva.
他是不想让她再射杀任何人
He wanted to prevent her from shooting anyone else.
里德知道我们会找到这个 我们倒回去重看
Reid knew we'd find this. Let's go back to the top.
他在用眼神交流
So he's making eye contact.
但是他不能冒险说任何话语
But he wouldn't risk saying anything.
等下 暂停 看他的手
Hold on, hold on. Look at his hands.
他在打手语
He's signing.
běn 本 de 的 xìn 信 tú 徒
B-e-n-s-b-e-l-i-e-v-e-r-s.
本的信徒
Ben's believers.
他已经知道我们猜出来了
He already knows we figured that out.
为什么还在提醒我们
Why's he reminding us?
加西亚的门禁卡
Ok, Garcia's keycard was used to exit
晚上10:07刷♥卡♥出库
the garage at 10:09 PM.
7分钟之后是里德的
And then Reid's 7 minutes after that,
然后是梅多斯的
And then Meadows' after that.
所以她把他们都分开了
So she separated all of them.
因为她有一帮邪教信徒来帮她
'cause she had the manpower of an entire cult to help her.
那么多部门 梅多斯为何偏偏选了暴♥力♥罪犯逮捕计划组
But of all the departments, why did meadows join ViCAP?
文书工作 她不用掏枪
It's a desk job. She never had to pull her gun,
或者逮捕任何人
or arrest anybody.
但是我想不通的是
But what I can't figure out is why
奎恩一事她为什么要出面插手
she didn't just keep her head down about Quinn.
冒着暴露的危险到我的办公室来
She risked exposure by coming to my office.
典型嫌疑人 将自己安插到调查当中
Unsub 101. Inserting herself into the investigation.
而且 你是我们的领导
And also, you're our leader.
她可能很得意她骗过了你
And she probably got off knowing she tricked you.
不过 她确实是临时起意绑♥架♥了加西亚
However, she did improvise Garcia's abduction,
也就意味着整个计划
which means that this whole
不如她期望的那么可靠
this is not as solid as she would have hoped.
我让戴夫和小洁查查她的工作履历
I'll have Dave and JJ look into her work history.
她加入♥联♥调局必有其因
She was in the FBI for a reason.
行为分♥析♥组每次调查的中心都是"为什么"
"Why" is at the heart of every BAU investigation.
这个案子也一样
This one isn't any different.
梅多斯为什么加入暴♥力♥罪犯逮捕计划组
Why did Meadows join ViCAP?
没错 如我们所知 暴♥力♥罪犯逮捕计划组的探员
Exactly. As we know, ViCAP agents liaison
是联调局和当地机构的桥梁
between federal and local agencies.
关键在于将全国可能有关联的
The whole point is to put together details of crimes
案件的细节整合到一起
that could be connected across the U.S.
然后报到我们这里
Then it gets on our radar.
我来猜猜
So let me guess.
梅多斯一直在删除那些
Meadows has been erasing murders
可能会让我们查到邪教的凶案
that would have connected us to the cult.
我们追溯到她加入♥联♥调局之时
We had to go back to when she joined
并且重构了她负责的卷宗历史
and rebuild her case histories.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表