给你准备好咖啡了
I got your coffee.
我们要谈谈吗
Are we gonna talk about this?
我要迟到了 交通本来就堵得一塌糊涂
I'm late. Traffic's already a mess.
戴夫 别这样
David, come on.
看到我的钥匙了吗
Have you seen my keys?
就在你手里
They're in your hand.
-我... -别说了
- I-- u202d- stop.
你感觉如何
How are you feeling?
我不...不知道什么时候才能回家
I don't--I don't know when I'll be home.
别等我了
Don't wait up.
-你好 长官 -你好
- Hello, sir. - Hi.
绷带什么时候能摘掉
Uh, when do the bandages come off?
医生说要一周
The doc says a week.
你还好吗
How are you doing?
很好 我很好
Good. I'm good.
我觉得他整个周末一直在这里
I think he's been here all weekend.
我应该意识到的
Should have seen it.
我应该意识到的 为什么没有呢
Should have seen it. Why didn't I see it?
我们回来以后你睡了多久
How much sleep have you gotten since we got back?
就在这里
It was right there.
就在这里 我却没意识到
It was right there, and I didn't see it.
谁都没意识到
None of us did.
你怎么样
How are you doing?
挺好
Fine.
你不会也要这样吧
Not you, too.
听别人问你还好吗听得倦了吗
You're tired of people asking you how you're doing?
是的
Yes, I am.
知道这是什么吗
Do you know what this is?
这就是个进展中的案件 仅此而已
It's an open investigation. That's all.
我们第一次失败了 但还会有机会
We lost the first time, but we'll get another chance.
没错 会有机会的
Yes, we will.
组里的大家不用照顾我
This team doesn't take care of me.
我照顾他们 这是我的职责
I take care of them. That's my job.
可能正因为你做得太好了
Maybe it's because you do that job so well,
我们也想尽可能地关怀你
we want to be there for you when we can.
你在那里经历了很糟糕的事
You went through something terrible out there,
但你不能一直压抑着这些记忆
but you can't keep it bottled up.
你知道的
You know that.
所以 戴夫 问题只有一个
So, Dave, there's really only one question,
并不是大家问的"你还好吗"
and it's not "How are you doing?"
而是你有没有一个足够信任的人
It's, who do you trust enough
你能告诉他"我不太好"
to say "I'm not doing so good"?
怎么回事
What happened?
我被上司劝送回家了
I got sent home by the principal.
你要谈谈吗
You ready to talk about it?
我没法呼吸了
I couldn't breathe.
我当时没法呼吸了
I couldn't breathe.
我在这
I'm here.
我在这
I'm here.
变色龙
Chameleon
谢谢
Thanks.
是波西亚
It's Portia.
即将成为我的继女的姑娘最近怎么样
So how is my soon-to-be stepdaughter doing?
她喜欢跟我分享名言
She likes to share quotes with me.
这是今天的
Here's today's.
斯蒂芬·金写到
Stephen King wrote,
"最重要的事情却最难启齿"
"The most important things are the hardest to say."
美国作家 导演 制片人
真是奇怪地合适呢
How weirdly appropriate.
说吧
Come on.
我们三个星期后就要结婚了
We are getting married in 3 weeks.
如果我们想走下去 你必须从心底里接纳我
And if we want this to work, you have to let me in.
一切都要从我们收到一起凶杀案的求助说起
It started when we got called in on a single.
发生在田纳西州纳什维尔的一起凶杀案
A single homicide in Nashville, Tennessee.
消防员接到绿丘地区的
That is, firefighters responded to a house fire
住♥宅♥起火报案
in the green hills neighborhood
并成功在大火烧毁一切之前
and were able to put out the fire
将其扑灭
before it destroyed everything,
但他们发现了莫妮卡·范斯坦的尸体
but they discovered the body of Monica Feinstein,
莫妮卡·范斯坦
她整张脸被剥下来了
with a complete face lift.
我说的可不是那种花一个周末
And I'm not talking about the kind that you need
吃一瓶阿司匹林就能熬过去的拉皮手术
a weekend and a bottle of aspirin to get over.
我说的是整张脸从左到右从上到下
I'm talking cheek to cheek, neck to noggin.
都被剥下来了 整个剥下来
Her whole face was lifted, like, removed from her--
明白 尸体的烧伤
All right. Well, burns on the body
仅限于腿和脚
were limited to the legs and feet,
但刀伤一路延伸至头骨
but knife marks went all the way down to the skull.
可能有所象征
Possibly symbolic.
刀伤是死前所致吗
Were the cuts postmortem?
是 死因是勒死
They were. Cause of death was strangulation.
所以这张脸是个战利品
So the face is a trophy.
他将它带走 就能重温他的恶行
He took it with him to relive what he did.
和杰夫瑞·达莫一样
As with Jeffrey Dahmer,
美国连环杀手 以吃尸体闻名
杀手通常收集尸体部位
killers often collect body parts
来克服自我感官上的不足
to combat a feeling of inadequacy.
他们把战利品视为自我的延伸
They see the trophy as an extension of their own identity,
他们宁死也不会放弃战利品
something they'd rather die than give up.
嫌犯是怎么放火的
How did the unsub set the fire?
消防员发现起火原因是点燃的灶台
Firefighters sourced the flames to a lit stove
还发现燃气管道腐蚀破裂的痕迹
and then discovered evidence of corroded gas pipes.
这个燃气管道材料是锌镀铁
The gas pipes are made of galvanized steel,
房♥子也是几年前新建的
and the house is only a few years old.
嫌疑人可能用了硫酸
The unsub could've used sulfuric acid
去造成腐蚀的假象
to mimic the effects of corrosion.
是啊 他苦心积虑想把这场火灾
Yeah, he's gone to great lengths
布置成像是意外事故
to make the fire look like an accident.
没有反侦察手段
No forensic countermeasure.
把房♥子整个烧毁
Burning the house down
就是掩盖痕迹的最佳手段
would be a perfect way to cover your tracks.
手法之老练说明这不是首次犯案
The sophistication suggests this isn't his first,
他可能还在计划再次犯案
and he's probably planning more.
二十分钟后启程
Wheels up in 20.
你们有发现其他受害者吗
Did you find any other victims?
第一次排查时并没有
Not on the first sweep.
所以我们在去纳什维尔的路上又讨论了一遍
So we discussed what we knew on our way to Nashville.
莫妮卡·范斯坦 五十二岁
Monica Feinstein, 52.
幼儿园教师 还在施粥处做志愿者
Taught preschool, volunteered in a soup kitchen.
单身母亲 儿子已成年
Single mom, adult son.
想不到比这还更安稳的生活方式了
About as low-risk a lifestyle as you can get.
没有强行入室的迹象
And there's no sign of forced entry,
所以嫌犯要么是她认识的人
so, the unsub was either someone she knew
要么是一个看起来不具危险性的人
or didn't see as a threat.
他放火是为了破坏证据
He sets the fire to destroy the evidence,
但也可能是为了
but he could also be setting it
掩饰自己剥走她的脸的羞愧或者厌恶
to hide his own shame or disgust for having taken the face.
是的 有可能
Yeah, that's true,
但即使那张脸是战利品
But even if it was a trophy,
他也可能厌恶自己想要剥脸的想法
he might've hated himself for wanting it.
大多数嫌犯都对自己的强迫症又爱又恨
Most unsubs have a love-hate relationship with their compulsions.
在这里可能是杀人性恋色癖
Which in this case would be erotophonophilia.
杀人性什么
Erotophono-what?
说通俗点就是色情谋杀
It's a $10 word for lust murder.
嫌犯会对切下受害人身上
It involves the mutilation of body parts
自己最感兴趣的身体部位
the unsub finds most attractive.
可能是脚 或者膝盖骨
Now, it could be feet or kneecaps,
但大多数时候都是乳♥房♥♥或者生殖器
but it's usually breasts or genital--
好了好了 我懂了
Ok, got it. Got it.
-是你问的 -好了
- You asked. - u202dOk, well,
也许我们该设一个安全词
You know, maybe we should have a safe word or something.
也许你可以直接告诉我
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表