剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表
Sneak into his house and go down on him under the table
溜进他家 在桌子下面给他口♥交♥
while he eats dinner with his family. -Why?
同时他和家人吃晚餐 -为什么?
You're gonna fellate him so hard, he's gonna forget
你要狠狠地给他口♥交♥ 让他忘掉
the Pledge of Allegiance.
《效忠誓词》
Are you saying the Pledge of Allegiance at dinner?
你是说《效忠誓词》是一顿饭吗?
Hey, Missy, I love the new look.
嘿 蜜茜 我爱你的新扮相
Wow, Nick, your hair looks great.
哇 尼克 你发型很棒
, who's this little hooker?
这个小滑头是谁?
You like it? -Touch it. Touch the Michael Douglas hair.
你喜欢吗? -摸摸 来摸摸迈克尔道格拉斯的头发
Wow, silky.
哇 顺滑
It's very realistic. -
很逼真呢
Hey, I have a question.
嘿 我有个问题
How would you feel about running lines after school?
你愿意放学后对一对台词吗?
Um, how would I feel about running li-Yes. Yes!
我愿意放学后… -愿意 很棒!
Yes! -How about you stop by my house tonight?
你今晚来我家怎么样?
Yeah, great. Okay, I'll see you later. -You're gonna sit on his face
嗯 很好 好的 晚点见 -你要坐在他的脸上
and use that hair as a seat belt.
把那个头发当安全带
Bye, Nick. -See you later, Nick.
再见 尼克 -晚点见 尼克
We already spent $58 on a wig for Nick Birch.
我们已经花了58美金 给尼克博奇买♥♥假发
We're not canceling the show. -Yeah, I understand.
我们不会取消这个节目 -嗯 我明白
It was an expensive wig.
那顶假发很昂贵
But the play is insulting to women.
但这部话剧侮辱女性
And Asian people.
以及亚裔人士
All races.
所有种族
♪ And talented actors ♪
还有才华横溢的演员
Lizer refused to give me the lead because I'm gay.
莱泽拒绝让我领衔 因为我是同性恋
And gay is a synonym for talented. Look it up.
同性恋是天才的同义词 你去查查看
I know you kids think you're fighting for something important here.
我知道你们这帮小孩觉得 是在为重要的东西抗争
But have you ever stopped to consider that you're annoying?
但你们有没有停下来考虑过 你们很烦人?
What? -I have eight days left
什么? -我只剩八天了
until I retire to Lake Chautauqua.
就可以退休去沙妥夸湖
I'm not gonna cancel the play and get a bunch of parents mad at me.
我不会取消这部话剧 让一群家长生我的气
But it makes a mockery of sexual harassment.
但这是对性骚扰的嘲弄
Jessi, you're a child.
杰茜 你是个孩子
You don't understand how good it feels to be drunk in a lake.
你不懂在湖里喝醉的感觉有多好
Can you please pass me my issue of Backstage magazine,
你能把我的《后台》杂♥志♥递给我吗?
the magazine for actors?
那本演员专属杂♥志♥
Terry, you're working yourself to the bone.
特里 你工作太拼命了
These rehearsals, right?
这些排练啊 真要命
Sometimes I'm on my feet for 40 to 45 minutes straight.
有时候我会连续站上40到45分钟
I like your feet.
我喜欢你的脚
They're pointy and they kind of look like pita chips,
尖尖的 看着有点像脆皮塔饼芯片
and that's honestly a blessing.
真让人赏心悦目
I think I hear some dogs barkin'.
我觉得我听到一些狗在叫
What? -Do you hear 'em?
什么? -听到了吗?
I'm talkin' about my feet. -
我说的是我的脚 -噢
A lot of people call their feet "dogs," and I'm one of those people.
很多人把自己的脚说成狗 我是其中之一
What do you think about that, Lo? -About your dogs?
小萝 你对此怎么看? -关于你的狗吗?
I guess I could, like, rub 'em a little.
我想 我可以摸摸它们
I think that's a great idea that you just had.
我觉得你刚才那个主意特别棒
Silence my dogs, please.
请让我的狗安静下来
Okay.
好的
Jesus Christ. -"My dogs are barking"? Yuck.
老天爷啊 -我的狗在叫?哎哟
My dicks are barfing.
我的阴♥茎♥在呕吐
great, now I'm gonna be up all night with these two.
好极了 现在我要通宵陪这俩家伙了
Am I doing this right?
我的手法对吗?
Your hands, Lola, they're so strong.
萝拉 你双手的力气好大
this is delicious.
真开心
God. I gotta get outta here.
天 我要离开这里
Who goes there?
谁在那边?
This is a private rehearsal space, thank you very much.
这是私人排练场所 谢谢
Lola, get your hands off me. -Sorry.
萝拉 把手拿开 -抱歉
Okay, uh... I'm gonna go.
好了 我得走了
Good call, Terry. We need you fresh for tomorrow.
好主意 特里 我们需要你明天精神饱满
my God, typical.
我的天啊 一贯如此
What are you still doing here?
你还在这干嘛?
Nothing. 'Cause I didn't see anything.
没干嘛 因为我什么都没看到
Sorry, I fart when I'm lying.
抱歉 我撒谎的时候会放屁
Hold on, I have a fartographic memory,
等等 我有过“屁”不忘的能力
and that was you backstage.
是你在后台上
Okay, fine.
好吧 是的
I... I saw Lizer making you give him that weird foot rub.
我看到莱泽逼你给他 做古怪的足部按♥摩♥
It wasn't weird.
那个不古怪
Terry has tender tootsies and he needed a little rub-a-dub.
特里有着柔软的脚丫丫 他需要按一点摩摩
Eww, you call him Terry. That sucks.
哎呀 你叫他特里 太恶心了
Yeah, we're very close, fuckwad.
我们非常亲密 蠢货
Now kiss this rockin' donk, slap, goodnight.
现在亲老娘这坚挺的屁♥股♥吧 啪啪 晚安
Sashay away.
大摇大摆地走人
Okay, so, Steve, you've got this new look and you're feeling more confident.
好了 史蒂夫 这身新造型让你更有自信
Now, I wanna talk about asserting yourself.
现在我想谈一谈自我维护
Okay, do whatever you want to me.
好吧 对我做你想要做的事
See, that's what I mean.
你瞧 我就是这个意思
I notice you say yes to almost everything.
我注意到你对所有事情都说“好的”
Yes. -Like that.
好的 -就像那样
Right there. You just said yes. -Okay.
就是那样 你刚说了“好的”
Look at my lips. -All right.
好的 -看我嘴唇
No. -Right.
好吧 -不行
my God. Okay.
对 -我的天啊 好吧
I brought you out here to teach you the value of saying no.
我带你来此 教你拒绝的价值
Yes. -Steve, tell me.
好的 -史蒂夫 告诉我
If all of your friends were jumping off the Brooklyn Bridge,
如果你所有朋友都跳下布鲁克林大桥
would you jump off-Okay.
你也会跳… -好的
my gosh! Steve! -Any friends down here?
我的天 史蒂夫 -有朋友在下面吗?
Ooh. -To the diaper barge! Squaw, squaw!
去尿布驳船 驾啊驾
So, guys, while you were cutting Steve's hair, telling him how he feels,
诸位 你们在给史蒂夫理发 告诉他感受如何
and buying him a shirt,
并且给他买♥♥衬衫时
I renovated his entire fucking home.
我翻新了他的整个家
Wow! I don't notice a difference.
哇 我完全没看出区别
Well, over here,
来这边
I framed one of your favorite diapers,
我装裱了你最喜欢的尿布
just as a nod to the history of the barge.
作为对驳船历史的致意
Okay. So for Steve, we need to keep things super simple.
好了 对史蒂夫 我们要把事情简单化
We've tried a French tuck,
我们试过法式下摆
and he managed to stuff his entire shirt into his urethra.
结果他把整件衬衫都塞进了尿道
Yeah, I stuffed my peena pretty good.
对 我把鸡鸡塞得挺好
Steve, you look amazing.
史蒂夫 你好帅
You look so good. -So proud of you!
太养眼了 -我为你骄傲
Aw, you guys, thank you so much.
太感谢你们了
This is the best driver's ed course I've ever taken.
这是我上过的最好的驾驶课
Okay, but lastly, Steve,
好了史蒂夫 最后一点是
we wanted to give you something to remember us by.
我们想给你一样东西 让你记住我们
She's a gorgeous golden whistle, honey.
宝贝 这是个美丽的金哨子
This way, we'll always be with you, Steve.
这样我们就一直陪伴着你了 史蒂夫
Aww! I love you guys.
我爱你们
You're my parents.
你们就是我的父母
come here! We love you, too, booby.
过来 我们也爱你 傻瓜
Now, go get your job back,
现在去拿回自己的工作吧
you simple block of cheese.
你这个笨蛋
All right.
好的
come on,
“噢 来吧
Michael Douglas,
迈克尔道格拉斯
you didn't come up here, late at night,
你这么晚到这里来
to talk about virtual reality.
不是要谈虚拟现实的”
Tell him what the fuck he came for.
告诉他到底是来干嘛的
You came up here to talk about sexual reality.
“你来这里是想谈谈性现实”
She's really good.
她好厉害
She turning me into a thes-bian.
她要把我变成蕾丝女怪了
Nick, that's your line. - sorry.
尼克 到你说台词了 -噢 抱歉
It's late. I should get to the ferry and go home to my family.
“很晚了 我要去渡口 回家和家人团聚”
And do you really wanna go home?
“你真的想回家吗?”
剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表