剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表
情人节来了 这是个美好的节日 也是…
♪ It's a day of hugs and snuggles ♪
也是适合搂搂抱抱的日子
♪ A time to spread your loving seedsxa0♪
也适合散播爱的种子
♪ It's a rolling, growing pink snowball ♪
就像越滚越大
♪ Of stress that no one needs ♪
毫无必要的压力
♪ It's unhealthy expectationsxa0♪
充满不健康的期待
♪ An opportunity to impressxa0♪
也是打动意中人的机会
♪ It's a yearly grim reminder ♪
也年年提醒我
♪ That your life's a fucked-up mess ♪
人生过得一团糟
♪ It's a dark and lurid history ♪
纪念异教♥徒♥变♥态♥行为的
♪ Of deviant pagan kicks ♪
惨烈历史
♪ It's outrageously expensive ♪
伤财劳众
♪ Just stay home and watch the Knicksxa0♪
我宁可待在家里 看纽约尼克斯球队比赛
♪ It's a big fat middle finger ♪
是对单身者的
♪ To those who are all alone ♪
一大耻辱
♪ Whether sick or tired or uninspired ♪
都要“坚挺”起来
♪ You still gotta bring the bone ♪
无论生病疲倦或萎靡不振
♪ It's a clusterfuck of passions ♪
流水漫溢的热情和
♪ An emotional tour de force ♪
情感作为
♪ It's a cuddly little cupidxa0♪
像个讨喜可爱的丘比特
♪ With the cock of a full-grown horsexa0♪
下面长着毛绒绒的肉♥棒♥
♪ Valentine, St. Valentine ♪
瓦伦丁 圣瓦伦丁
♪ I gotta make it through your dayxa0♪
我要熬过这个为你而设的节日
♪ Of candy hearts and chocolate shartsxa0♪
处处可见心形糖果和巧克力
♪ And every bullshit lovexa0cliché ♪
以及可有可无的老土情话
♪ The hard-ons and the heartachesxa0♪
无论是雄赳赳气昂昂 或是心痛如割
♪ The pressure, pain, and fearxa0♪
压力带来的痛苦和恐惧
♪ Valentine's Dayxa0♪
今天是情人节
♪ Got to survive you another year ♪
又要熬过这一年
♪ I can't take it ...a girl hormone monster mean? ♪
身边多了个荷尔蒙女怪代表什么?
♪ How long can I be a fuck machine? ♪
“最强做♥爱♥机器”的名号♥
♪ I'll be cool, and she'll be droolin' ♪
能撑多久?
♪ Why is there never anyone for me? ♪
为什么没有人喜欢我?
♪ But then what if the Knicks Aren't on TV? ♪
如果电视没播尼克斯队比赛怎么办?
♪ Valentine, St. Valentine ♪
瓦伦丁 圣瓦伦丁
♪ Your day is fuckin' asinine ♪
这个为你而设的日子愚蠢至极
♪ But I swear by Godxa0♪
但我对天发誓
♪ I'm gonna make it throughxa0♪
我一定要熬过这一天
Andrew, and I don't mean this as a compliment,
安德鲁 我没有称赞你的意思
you look like a lesbian newsie.
你看起来像个同志记者
Say what? You mean my Kangol hizzie? - the hats.
什么?你是指我这顶潮流军帽? -天啊 这顶帽子
Why with the hats?
为什么戴帽子?
Guys, I happen to be playing it cool for Valentine's Day.
各位 我只是以若无其事地态度 度过情人节
no, I know what you're going for, it's just the hat's awful.
我知道你在想什么 只是这顶帽子实在难看
I disagree, Red. -Red?
我不同意 小红 -小红?
This proper topper may not lift your skirt,
这顶帽子或许跟你的短裙搭不来
but by the end of the day,
但蜜茜肯定会过来舔
Missy will be eating out of my cool, clammy hands.
我这双冷冰冰、汗涔涔的手
I can already see the endgame.
我已经看到结果了
wow, what a terrific thrill!
实在受宠若惊了
But, uh, this award really belongs to...
但这个奖项应该属于…
Andrew Glouberman, my lover, my manager,
我的爱人兼经纪人安德鲁高博曼
and he's the cool cat with the Kangol hat!
他就是那个戴着军帽的高冷系男子
Because of my success, I could have anyone,
我事业成功 身边不缺追求者
but I still choose Andrew. He's the one.
但我选择了安德鲁 他是我唯一的真爱
Please, please.
请冷静下来
But she is correct. I did this.
但她说得对 这些都是我自己的功劳
I did this myself.
这些都是我一个人的功劳
You are a real nightmare.
你真是个噩梦
It's the hat. He builds the character out from the hat.
是那顶帽子在作祟 他利用帽子来塑造自己的个性
Jesus!
天啊
Red roses?
红玫瑰?
That is soxa0cliché.
太俗套了
I told you I wanted something devastating this year.
我说过了 我今年想要些令我惊喜若狂的礼物
I don't know what that means. Why don't you just tell me what you want?
我不知道是什么意思 不如你直接告诉我吧
I want you to surprise me with something
我要你给我惊喜
that shows everyone I'm the most special girl in the world, obviously.
让大家知道我是全世界最特别的女生 毕竟我就是这种女生
Baby, what if I got you a Nintendo Switch and we shared it?
宝贝 不如我买♥♥个任天堂游戏机 我们两人一起玩?
It's Valentine's Day at Bridgeton Middle.
布里奇顿中学迎来了情人节
Who's your valentine?
谁是你的情人节情人?
If you don't have one, you're probably ugly and don't know it.
如果你没有 可能是你长得难看而不自知
With me now is Lump Humpman.
我身边的这位是朗普汉帕曼
Lump, do you know you're ugly?
朗普 你知道自己长得难看吗?
My mom says my attitude is what's ugly.
我妈说态度才是决定美丑的关键
Hey, guys!
大家好
Me and Gina are co-hosting a Valentine's Day fiesta
我是吉娜 今晚将与朋友一起 在我妈的高级公♥寓♥里
tonight at my mom's condo.
主办一场情人节狂欢派对
For the record, it's not my party.
澄清一下 不是我办的派对
You see, my mom is having a conjugal visit
我妈今天会到监狱伴侣接见室
with this prisoner that she's pursuing.
跟她追求的那个囚犯共处一室
She's, like, ultimately, very relentless.
她对他不离不弃
Not my party. -Also!
派对不是我办的 -另外
It's a food drive for special girls whose moms left grocery money,
对于那些把妈妈给的饭钱 花在丝芙兰化妆品零售店里的女生
but they spent it all at Sephora! -She bought eight different perfumes.
这场派对能满足你们的食欲 -她买♥♥了八种不同的香水
And, Nick!
尼克
You can't come because you were a little dick to my chica, Gina.
我不准你来 因为你愧对我的姐妹淘吉娜
Hello. - Hello, Nick.
你好 -你好 尼克
But I will leave the back door unlocked
不过我会故意不锁后门
because, like, at the end of the day, I love drama.
毕竟我是个喜欢看戏的人
Good to know. -Also, I'm, like, starving!
很高兴你告诉了我 -再说 我快饿死了
I've been living on perfume squirts.
我最近都是靠吃香氛过活的
Squirt, squirt! Step into it. Chomp, chomp!
我喷 向前一步 我吃
Ooh, yeah! Liquid sex.
天啊 这叫“津液性♥爱♥”
Hi, Andrew. Nice Kangol hat.
嗨 安德鲁 这帽子真好看
You look likeWell, you look like my dad, actually.
你看起来像我爸
We're all lookin' for a daddy.
我们找的伴侣都像自己的爸爸
no, my dad's pretty present.
其实我爸蛮现代的
Anyway, I made this valentine for you. -Ah, that's sweet.
对了 这是我为你做的情人节礼物 -太贴心了
You're a sweet kid. Hey, hey, hey.
你真是个贴心的孩子
Don't ever let this town change you. -Okay.
别让这座小镇改变你 -知道了
Well, anyway, in this valentine is actually a homemade tissue paper collage
这个圣诞节 我做了纸巾黏贴画
of St. Valentine secretly marrying a couple--
上面描绘圣瓦伦丁 悄悄为一对眷侣主持婚礼
I wish I had something foroh, what's that?
我真希望也为你准备了礼物 天啊 那是什么?
I don't know, looks like you threw something on the floor.
不知道 你好像掉了东西
"Your move, mama"? ? What does that mean?
上面写着:“轮到你了 老娘” 什么意思?
you know what it means, Mama Leone.
你懂的 莱昂姐
If that's movin' up, then I am most definitely a-movin' out.
你再不改变立场 我就退出了
Hot dang! Billy Joel makes my bussy tingle.
说得好 比利乔尔让我肛穴痒起来了
Okay, uh... Lars, Caleb, these are for you.
知道了 拉尔斯、迦勒
What? She made one for everyone? -Here you go.
这些是送给你们的 -什么?人人都有份?
There's a poem inside written by Charles, Duke ofxa0Orléans, to his wife.
这是送给你的 里面有奥尔良公爵查尔斯
Holy smokes! The first known valentine!
写给他夫人的一首诗 -这是最早期的情人节典故
Composed in 1415!
写于1415年
Jinx. Buy me a sugar-free organic cola.
被你猜中了 那你得买♥♥一罐有机无糖可乐给我
no! She's laughing at his joke! Quick!
糟了 她居然觉得他的笑话好笑 你行动要快了
Jump up and touch thexa0doorjamb! Show her your physical prowess!
跳上去敲门上面的横档 让她见识一下你的战斗力
Ow, fuck! My coccyx! -Slink out!
该死的 我的尾骨断了
Slink out of the room!
赶紧悄悄溜出去
I'm fine!
我没事
I hope this doesn't jam my stool.
希望不会造成便秘
So what do I do here, justAre we starting?
我来干什么?
...just clip this to my fucking fur?
开始拍摄了吗? -我来只是为了剪指甲吗?
Connie drives me crazy. -I love big and I love hard.
康妮快把我逼疯了 -我喜欢又粗又硬的玩意
I got my periodOof.
我来月经 -天啊
Then I got cramps that were truly like a hate crime.
经痛把我变得愤世嫉俗
Then I threw a yogurt at my mother.
结果我把酸奶丢向我妈
It was beautiful!
做得太好了
Tell him what happened, baby.
宝贝 说说当时的情况
I mean, I don't feel like that story... ...casts me in the best light.
我不认为那是一件光彩的事
Well then, I'm gonna tell'm for ya, soOkay.
那我来说吧 -好啊
So, Jessi comes down for breakfast,
剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表