剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表
and, remember, photocopies are not admissible as memories.
还有 记住 复印件不像记忆一样可信
Sir, I'm gonna have to
先生 我需要去一趟
go to our old family storage unit in Reseda.
里西达老家的储藏室
No problem. We can arrange
没问题 我们可以安排一架
for a helicopter to take you there right now.
直升机 现在就送你过去
Wow! This is the best free scrapbooking class I've ever taken!
哇 这是我上过的最棒的免费剪贴簿课了
Meanwhile, Lindsay and Lucille were at a spa in the desert
与此同时 Lindsay和Lucille在沙漠中做spa
avoiding both rehab and their depositions.
既躲避了康复中心又躲避了宣誓作证
Four saunas, three steam baths, Olympic-sized pool,
四个桑拿浴室 三个蒸汽浴室 奥♥运♥标准的游泳池
and you're telling me there's no alcohol?
你确定这里连酒都没有吗
What the hell are we supposed to do for two days?
我们这两天能干嘛
I could take the top off this grape juice and maybe by morning...
我可以打开这瓶葡萄汁 也许到了早上
Oh, for God's sake, Lindsay, grow up! You're 40 years old.
噢 老天 Lindsay 成熟点吧 你已经40岁了
Thirty-five.
三十五岁
Well, maybe this'll be nice.
好吧 也许这样挺好的
We can talk and connect a little.
我们可以聊聊天 培养一下感情
I must have a Xanax. I'll go score some weed from the staff.
我肯定带了镇静药 我去工作人员那里搞点大♥麻♥来
And Michael and Buster check out of the hospital.
Michael和Buster都出院了
I can't believe they wouldn't even give me a wheelchair ride.
真不敢相信他们不让我坐轮椅
You're gonna be sitting on a plane for 18 hours to Iraq.
你要坐18个小时飞机去伊♥拉♥克♥
Yeah, I should definitely get one for the airport.
是啊 我一定要在机场拿个轮椅才行
You're going to Iraq? Yes.
你要去伊♥拉♥克♥ 是啊
I'm going to save my brother.
我要去救我哥哥
Oh, so you are brave after all.
噢 你真勇敢啊
Fighting for your brother.
为你的哥哥而战斗
Oh, Buster. You're such a...
噢 Buster 你真是个[哔]
That means she likes you.
意思是她喜欢你
It's more than like. I'd give anything to have you stay here.
已经超越了喜欢了 我可以做任何事 只要你能留下
Well, then I will stay here. I was scared to go anyway.
那我就留下吧 我去其他的地方都会觉得很害怕
Faker!
骗子
I knew you were no good.
我知道你不是个好人
Then I shall go, to forget you!
我要走了 把你给忘掉
Oh, Buster don't go. I don't want to go.
噢 Buster 别走 我不想走
I'm gonna save everybody a lot of trouble
我来消除大家的烦恼吧
and say that we are going. He is going.
我们走吧 他会去的
Come on. Here we go. When I miss your lips,
过来 走吧 当我想念你的唇时
I'll put a fig in my mouth and think of you.
就往嘴里放一颗无花果 然后想你
They have figs over there, right? I'll wait for you.
那儿有无花果 对吧 我会等你的
What's this?
这是什么情况
Cab driver said that he went into
出租车司机说他
a coma as soon as they pulled up to the hospital.
一靠近医院就昏迷了
What a brave man.
真是个勇敢的人啊
And soon, the Bluth boys found themselves in a strange land.
很快 布鲁斯家的男孩们来到了一片陌生的土地
What did he say? Where are we?
他说什么了 我们在哪儿呢
He said he's taking the surface streets to LAX
他说他在沿着地面街道带我们去洛杉矶国际机场
because the freeway's
因为高速公路会
backed up all the way to Knott's Berry Farm.
通向Knott的浆果农场
George Michael, meanwhile, got ahold of Maeby's address book
George Michael这个时候拿到了Maeby的地址簿
to invite all her friends to her sweet 16.
来邀请她所有的朋友来参加她的16岁生日派对
He did, however, decide against some guests he found threatening.
不过 他没有邀请一些看起来会造成威胁的朋友
I don't think Steve Holt has to come to this, so...
我可不觉得Steve Holt应该来参加 所以
And yet, he did invite Mickey Rourke.
不过呢 他还是邀请了米基·洛克
And, the guys finally did get to Iraq.
他们最终还是去了伊♥拉♥克♥
But Buster's Arabic was a little rusty.
不过Buster的阿♥拉♥伯语已经有点生疏了
And instead of a cab, he hired them the only rickshaw in Baghdad.
他们没有坐出租车 而是坐上了巴格达唯一的人力车
Are you ready for Operation Hot Brother?
你准备好热力兄弟营救了么
I'm not ready to call it that.
我还没准备好这样叫它呢
And they arrived at the
他们来到了一个
prison the Americans were training Iraqis to run.
美国人指导伊♥拉♥克♥人管理的监狱里
No. What'd you forget?
不行 你落下了什么
Walk them through the...
让他们走过
The what? The metal detector.
什么 那个金属探测器
That's okay. Try again.
没事的 再来一次
My God, you came! Okay, okay.
我的天哪 你来啦 好吧 好吧
I've missed you, Michael. All right.
我真是想你啊 Michael 好吧
Or should I say Robot? What, 'cause I'm not crying?
或者我应该叫你机器人 什么 因为我没哭么
Maybe you don't have enough RAM to understand this, Michael,
可能你没有足够的内存来理解这个 Michael
but there's such a thing as brotherly love.
不过这世上有种东西叫做兄弟情谊
What's he doing here? I thought he was in a coma.
他在这儿干嘛 我以为他昏着呢
I was trying to prove to this nurse that I'm brave.
我试图向一个护士证明我很勇敢
I need to get a picture of me
我要拍一张我正在
with the insurgent. I can send it on my phone.
叛乱的照片 我可以用手♥机♥发给她
Why were you arrested by the Americans?
你为什么被美国人逮捕了
I was just doing a little off-mission street magic.
我只是在空闲时变了几把街头魔术而已
Trying to make a few dinars.
赚点小钱
And that is why Jesus was often referred to as
这就是为什么耶稣被称为
the King of Kings.
众王之王
Queens.
是王后
The King of Queens!
众王后之王
And now I would like you to behold
现在我想让你来看看
one of the late, great Jesus' biggest illusions.
最新的 最棒的耶稣幻术
The burning bush.
燃烧的灌木丛[布♥什♥]
Bush! Burn Bush?
布♥什♥ 你要烧死布♥什♥
Burn Bush! Burn Bush! Burn Bush!
烧死布♥什♥ 烧死布♥什♥ 烧死布♥什♥
Soon the security forces arrived,
很快安保人员就到了
to suppress what appeared to be an anti-American demonstration.
来镇♥压♥这个看起来像反美游♥行♥的活动
Burn Bush! Burn Bush! Burn Bush!
烧死布♥什♥ 烧死布♥什♥ 烧死布♥什♥
That's okay. Use your foot.
没关系 用你的脚
The thigh bruises. What does it? Try again.
大腿淤青了 怎么做到的 再来一次
So you weren't doing anything for Dad?
所以你并没有为爸爸做什么是吗
Well, Dad, I mean, he had
实际上 爸爸他说
said if I happened to be in the neighbourhood
如果我碰巧到萨德尔城
of Sadr City and Mamoon,
或穆蒙附近的话
would I mind torching a couple of model homes?
会介意烧掉几座样♥板♥房♥♥吗
But, you know, Dad's just trying to keep information
不过 你也知道 爸爸只是在防止信息
out of the hands of the Iraqis.
不泄露到伊♥拉♥克♥人的手中
I have a feeling he was trying to keep information
我感觉他是要让信息不泄漏到
out of the hands of the federal marshals.
联邦执法官的手中
Well, I'm gonna go collect my things and say my goodbyes.
我要去拿我的东西 跟这里告别了
You guys check me out of here. Gob.
你们在这里等我 Gob
You're an enemy combatant. It's not gonna be that easy.
你现在是敌方人员 要出来没那么容易
I mean, I'll talk to them,
我是说 我会跟他们谈的
but you might wanna prepare for a long stay.
不过你要做好长住的准备
Oh, shoot. I forgot to say goodbye to Yusef.
噢 我忘记跟Yusef说再见了
That was a lot easier than I expected. Almost too easy.
那比我想象的简单多了 简直太简单了
Hey, why aren't we going to the airport?
嘿 我们为什么不去机场啊
Well, I wanna go check out this house Dad asked you to burn down.
我想去看看爸爸要你烧掉的房♥子
See what he's hiding. I think that's it, sir.
看看他藏了什么 我想这就到了 先生
Buster, this guy speaks English.
Buster 这个人说英语
No, I just swallowed a moth.
不 我刚刚吞下了一只蛾子
Yeah, I'm sorry it took so long,
是啊 我很抱歉花了这么久
but the Cheney Expressway was backed up all the way to Halliburton Drive.
不过切尼高速公路一直通到哈里伯顿路
Let's see what all the mystery is about, huh?
下面是见证奇迹的时刻
And that's when Michael found someone
这时Michael发现了一个
the US government had been able to depose.
已经被美国政♥府♥废黜的人
Hello?
你好
Take my picture! Take my picture!
给我照张相 给我照张相
Michael was in Iraq when he came across a familiar face.
Michael在伊♥拉♥克♥的时候看到了一张熟悉的脸
Are you...
你是
I am Saddam Hussein
我是萨♥达♥姆♥·侯赛因
lookalike.
的替身
Who are you?
你是谁
I'm Michael Bluth. These are my brothers, Buster and Gob Bluth.
我是Michael Bluth 这是我的兄弟们 Buster和Gob Bluth
Bluth? Is he here to fix the air-conditioning?
Bluth 是来修空调的么
Are you both Saddam Hussein lookalikes?
你们都是萨♥达♥姆♥的替身吗
Hardly.
不都是
Invite them in.
请他们近来
I am behaving like an Uday lookalike.
我是乌代[萨♥达♥姆♥长子]的替身
Come on in. Come on in, guys.
进来 进来 伙计们
Well, you know, I'd always
知道吗 我经常听说
剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表