剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表
British section of Orange County for his date.
奥兰治县的英国街去赴约
Crazy American. Get out of the road!
白♥痴♥美国人 快点滚开
Only to find that Rita had
才发现Rita选了
chosen Wee Britain's one American-themed restaurant.
小不列颠的一间美国主题的餐厅
Hello. I'm sorry I'm late.
嗨 不好意思 我迟到了
No bother. I've been having such fun on this spaceship.
没事 我在这太空船上玩得很开心呢
Strike one, huh? Shall we go ahead and sit down?
一振 是吧 要不咱们来这边坐下
Hey, dudes.
嘿 老兄
I'll get you a couple of 6♥4♥-ounce colas
俺给你拿两瓶六十四盎司的可乐
to wash down this basket of doughnuts.
配着吃这篮甜甜圈吧
And get your nachos stepping in.
顺便也吃点玉米片吧
Guess this is what the British think of Americans.
估计英国人就是这么看美国人的
We like our food. Whatever do you mean?
我们喜欢咱们的食物 随你怎么想
Yeah.
对
You know, Rita, you're gonna figure this out eventually,
听着 Rita 你迟早都会知道的
but I have not been on a date in a long, long time.
我有好长时间没跟别人约会过了
Neither have I. I wonder why.
我也是 我很好奇
I'll bet men ask you out constantly. Not men like you.
我敢说很多男人经常这么问你 你这样的男人没有问过
I seem to only meet little boys.
貌似我只跟小男孩约会过
Part of that might be that you spend your day at a preschool.
或许是因为你在幼儿园教书
And they think the stupidest things are funny.
他们觉得一些愚蠢的东西很有趣
Yeah. That's a cultural problem, is what it is.
对 那是文化差异罢了
You know, your average American male is
一般的美国男性
in a perpetual state of adolescence,
都是永远处于青春期的
you know, arrested development.
就像是发展受阻了
Hey, that's the name of the show.
嘿 那正好是我们剧名呢
No attention span. You know, can't even carry on a typical...
注意力不够 甚至不能够维持一段正常的
Michael thought he spotted the man who'd threatened him earlier.
Michael发现了那个早些时候威胁他的人
Well, I'm getting back on the space shuttle.
我要回到太空船上去了
No, no. I'm sorry, sorry. Sit, please.
不 不 抱歉 请坐下
Let's talk about you. Tell me about your family.
说说你自己吧 给我说说你的家人
No.
不
They're pushy, bossy, want to control me. What about your family?
他们很固执 霸道 想要控制我 你的家人呢
I'd love to meet your family.
我很想要见你的家人
Michael knew from experience that this would not turn out well.
Michael从以往经验得知 这可不是个好主意
Usually once or twice a week we get...
通常一周一到两次我们才
If you like the small, why don't you come back for the medium?
如果你喜欢胸小的 干嘛还回去找胸带一点的呢
...seen on a windshield. Right? You can see that, right?
可以在挡风玻璃上看到 看到了吧
I probably should warn you about my mother. Hi.
先跟你说一下 要提防我妈 你好
Let's start behind the fridge.
咱们先清洁冰箱后面
So he came up with a solution so simple,
所以他想出了个简单的解决办法
he wondered why he'd never told anyone it before.
他也不知道为什么以前没有跟别人这么说
I don't have a family.
我没有家人
I can't believe I've never told anybody that before.
真不敢相信我没有跟别人提过这个
That's so sad. Yes, sad. Supersad. Shall we eat?
那太伤感了 是啊 伤感 非常伤感 咱们吃东西吧
Michael had started a relationship
Michael以他没有家人的谎言
by lying about the existence of his family.
开始了这一段恋情
I think this went really well, huh?
看来我们进展得还不错的
Maybe some time we can have dinner?
或许我们可以出来吃顿晚餐什么的
Could I see your house?
我可以去看一下你的房♥子吗
Michael was caught off guard by the question.
Michael被这个问题杀了个措手不及
No, no, I can't do that.
不 不 我不能这么做
Okay. Byebye. Bye.
好的 再见 再见
And he vowed not to be caught off guard again.
他发誓不再被人弄得措手不及
Well, I didn't mean that we...
我不是说我们
So, did he invite you over, then? Not yet, but he will.
那他邀请你去了吗 还没 不过那是迟早的事
So Michael went back to work.
然后Michael回去工作了
Hey, who brought in the wood...
嘿 谁把这玩意儿
Gob, you can't shred this evidence. You'll end up in jail.
Gob 你不能把证据都销毁 你会坐牢的
Dad told me to. How can I say no to that face?
爸爸叫我这么做的 我怎么能对这张脸说不呢
Get this stuff out of here
把这东西都搬走
and put it somewhere where Dad can't get to it.
放到老爸找不到的地方
Are you in on this too?
这事你也有份吗
No, I'm just here to go out to lunch with your father.
没有 我只是过来这里跟你♥爸♥吃午餐
And said he's never felt more free in his life.
他说他一生中从没这么自♥由♥过
I'm like a bird up there.
在这里我就像只小鸟
Did you tell him about my medal?
你告诉他我的奖章了吗
Medal? What for?
奖章 怎么有个奖章
Who knows what they were saying.
谁知道他们在说什么呢
Thank you. Wow.
谢谢 哇
I have so many people to thank...
我有好多人要感谢
Private Asher, step forward!
二等兵Asher 向前一步
It's probably because a seal bit off his hand.
很可能是因为海豹把他的手咬下来的事
The Army has taken to giving medals for being food.
军队都为那些成为食物的人授予奖章了
Just then...
就在那时
Wow, look at him go, tied to that deck chair.
哇 看呐 把气球跟躺椅绑在一起
It's so simple. My ankle monitor...
那太简单了 我脚踝上的监视器
Only goes off when I go out the front door.
只在我踏出门口时才会响
We need balloons. A party.
我们需要气球 开派对
We need to throw a party for... Buster's stupid thing.
我们要开个派对 为Buster干的蠢事庆祝
Larry, go get some balloons.
Larry 去拿气球
And Michael found a way to get Rita to his house after all.
Michael终于等到了让Rita去他房♥子的机会
That's a great idea. Honour Buster. Tomorrow night.
好主意 恭喜Buster 就定在明晚吧
We'll get the whole family
咱们一家人在顶层公♥寓♥聚会
over to the penthouse, show him our support.
向Buster表示我们对他的支持
Well, I suppose it's better than drinking alone. What time?
嗯 我想那比独自一人喝闷酒好的 什么时候
Doesn't matter to me, I can't be there.
跟我没关系 我不能去
I've got a date with Rita.
我约了Rita
Well Mom's probably right. I couldn't even stand up to a seal.
或许妈妈是对的 我连只海豹都敌不过
I don't really deserve a medal or a party.
我没有资格得到奖章和派对
No, you deserve this.
不 你绝对有资格
Here. Take my business card.
给 拿着我的名片
No, no, it's pronounced "Uhnalrupist."
不 不 发音是"治析师"
It wasn't really the pronunciation that bothered me.
不是发音问题吓到我了
You see, Buster, it wasn't
听着 Buster
the seal that you couldn't stand up to.
并不是你敌不过海豹的问题
It was Lucille.
是你妈妈的问题
I'm getting chills.
我吓着了
If this was a lifetime-moment-of-truth movie,
要是这个是生命中关键时刻的电影的话
this would be our act break.
这幕会成为幕间的
But it wasn't.
但这不是
And later Lindsay was on the phone with Bob Loblaw.
然后Linsay跟Bob Loblaw聊电♥话♥
...Tobias, but he's never fulfilled me sexually.
Tobias 他从未在性方面满足过我
Can you catalogue for me the various ways you've been promised
你可以把他曾经口头承诺过给你的事情
to be fulfilled, whether or not said promise was made explicit?
不管有没有实现的 都明确地告诉我吗
You want me to be explicit? Yes.
你要我再直白一点 对
But I will be needing to get off in four minutes.
但我四分钟后要离开了
Wow. Let's see if I can't hit that target for you.
哇 看一下我能不能满足你
The next day, on the way to pick up Rita,
第二天 在去接Rita的路上
Michael stopped by his house
Michael到他房♥子里去
to make sure there were no signs of his family.
确保房♥子里没有他家人的痕迹
Only to discover there was nothing but.
发现什么都没有 除了
What the hell is all this? Gob brought all this stuff in.
这是什么 Gob搬来的
And, Mom, what is with all the family photos?
妈 这些家庭照片都是怎么回事
Oh, I'm teaching Buster to stand up for himself.
噢 我在教Buster怎么捍卫自己呢
I'm surrogating your mother. By wearing her sealskin coat?
我在做你♥妈♥的♥代理人呢 穿着她的海豹皮大衣
Michael, I have tried on
Michael 我试过了
everything and nothing seems to be working.
所有的衣服 但只有这一件有用
I thought the Donna Karan worked,
我觉得Donna Karan的装扮可以
you just didn't have the right shoes.
只是你没有合适的鞋子而已
Look, I've got to get rid of any evidence of my family,
听着 我要处理掉这些我有家人的证明
and quickly, including you guys. Get out of here!
要快点 包括你们 快点走
See? Now that's how you stand up to Mother.
看到了吗 就像他那样与你妈对抗
Meanwhile, worried about Steve Holt's sexual expectations,
同时 Maeby担心Steve Holt会期待与她有性接触
Maeby tried to cancel her date. ...my whole family and I
Maeby试着取消她的约会 我们全家都要去
now have to go to my
我外婆家
grandma's house 'cause my uncle lost his hand.
因为我舅舅的手断了
Awesome! So you and I can party alone at your house.
太棒了 这样你和我就可以在你家开派对了
Maeby was too young to know what to do.
Maeby还太嫩了 不知道该怎么办
Ironically, in her after-school job as a movie studio executive,
讽刺的是 她在课后是一名电影工作室的主管
剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表