剧集 | 惩罚者(2017) | 导航列表
-他本可以把我丢在那烧死的 -不 马霍尼
- He could have just let me burn. - No, Mahoney.
不 他做不到
No, he couldn't,
就像你无法从他背后向他开枪一样
in the same way that you couldn't shoot him in the back.
你为什么要帮助他
Why did you help him?
在医院里
In the hospital.
你肯定知道那样会葬送你的职业生涯
You had to know it would end your career.
我本来准备绝对不会放过你
I was planning on coming after you hard.
我知道你的感受
I know how you feel.
你被卷了进来 这些...
You're in the middle of this, this...
疯狂的事 你想找合理的解释
insanity, and you're trying to find some sense.
但我只能告诉你 弗兰克不是罪犯
But here's what I can tell you. Frank is not a criminal.
他也不是英雄 他只是...他就是弗兰克
He is not a hero either. He is just... He's Frank.
那我该怎么办 马达尼
And what am I supposed to do with that, Madani?
没人叫你做什么
You're not supposed to do anything with it.
我只是在告诉你怎么回事
I'm just telling you how it is.
现在你去...去休息一下吧
Okay, now get some... Get some rest.
不好意思
Excuse me.
杜蒙特医生
Hi, Dr. Dumont.
迪娜 一切都还好吧
Dinah, hey, is everything okay?
我是说你
With you, I mean?
我看到新闻了 你也牵扯进去了
I saw the news, that you were involved.
也许弗兰克伤害了你
Maybe Frank hurt you.
没有 我不是他的目标 别担心
No, I'm not on his list. Don't worry.
你知道他可能在哪里 去哪里了吗
Do you know where he might be? Where he went?
我...
I...
万一他来找我呢
What if he comes after me?
他会这么做吗
Could he do that?
万一他以为也许...
If he thought maybe...
我知道比利在哪里 或者...
I knew where Billy was or...
这一切都太难以承受了 不是吗
This whole thing is just too much, isn't it?
那比利呢 他...
And what about Billy? Has he...
你有什么线索吗
Do you have any leads?
你打算怎么办
What are you gonna do?
调查仍在进行中
The investigation is still going on,
所以我不能说太多...你没事吧 克里斯塔
so I can't really talk... Are you okay, Krista?
嗯 我没事的
Yes, yes, I'll be fine.
只是...
It's just...
这场地狱噩梦永远不会结束 对吗
this hell never ends, does it?
别担心 我觉得比利现在应该已经跑了
You know what? Don't worry. I think Billy's long gone by now.
这样吧 我...
I'll tell you what. I'll...
如果卡塞尔或者比利
I'll keep you posted
有什么事 我会通知你
if anything happens with either Castle or Billy.
好让你安心 行吗
Just to give you a peace of mind, you know?
那谢谢你了
I'd appreciate that.
是奥洛克
It's O'Rourke.
奥洛克
O-R-O-U-R-K-E.
警徽编号♥5206
Badge number five-two-zero-six.
是的 我要查一个地址
Yeah, I'm looking for an address.
-下午好 女士 -下午好
- Afternoon, ma'am. - Good afternoon.
有什么事吗 警官
Can I help, Officer?
你想拿什么就拿什么
Just take whatever you want.
你就是这样的 是吗
Yeah, that's how it works for you, huh?
"想拿什么就拿什么"
"Just take whatever you want"?
杀死所有挡路的人
Kill anyone who gets in the way, huh?
你是谁 你在说什么
Who are you? What are you talking about?
你要玩这套吗
That's what you're gonna do.
假装你不认识我是谁
Pretend that you don't know who I am.
是吗
Huh? That it?
不管你怎么想的 我不认识你
Whatever you think, I don't know you.
这一切看上去像...像个天大的误会
This all seems like such a... Such a terrible mistake!
"误会"
"Mistake," Huh?
那些芝加哥的孩子们呢 也是误会吗
What about those kids in Chicago? Was that a mistake?
你打烂的县警局呢
How about that sheriff's station you shot up?
死掉的俄♥罗♥斯♥人呢 有印象了吗
Dead Russians? How about that? That ring a bell?
死掉的孩子们 我是美国议员
Dead kids? I am a US Senator.
如果你觉得发生了犯罪...
If you think a crime has been committed--
我告诉你 我不会上你的当
Let me tell you something. I ain't falling for your act.
那些混♥蛋♥是你的手下
That asshole that works for you,
他刚为了追杀我在高速上开枪
he just shot up a highway, coming after me.
你现在还有一条命只是因为
You know, the only reason you're breathing right now,
你要帮我找到他
you're gonna help me find him.
给我起来 起来
Get your ass up. Get your ass up.
你是谁
Who the hell are you?
在等什么棘手的人吗
Are you expecting trouble?
在这儿 天知道
Around here, there's no telling
谁会走进你的房♥车
who's gonna come through your front door, right?
你看上去情况不大好 朋友
You don't look too good yourself, friend.
今天的确很难熬
It has been a testing day.
请坐
Have a seat.
如果你敢去拿那把霰弹枪
If you go for that shotgun,
我就朝你的膝盖上打一枪
I'm gonna put a bullet in your kneecap, okay?
相信我 那感觉可不怎么样
And trust me, that doesn't feel too good.
你怎么认识迪娜·马达尼的
How do you know Dinah Madani?
你觉得我怎么认识的
I mean, how do you think I know her?
她偶尔会到这里来
She comes here from time to time.
警♥察♥偶尔也需要打个炮吧
Even cops need a little booty call every now and then, right?
是吗
Oh, yeah?
我觉得你在撒谎
I think you're lying.
伙计 你到底要什么
Man, what do you want?
我没什么钱
I don't have much,
但如果你看到有什么想要的就拿走吧
but if you see something that'll help, just take it.
卡塞尔和那个女孩
Castle and the girl.
谁
Who?
我和你没有恩怨
I have no quarrel with you,
但我的时间也不多
but I also have very little time.
所以 如果他们是你的朋友
So, if they're your friends,
你想着要忠于他们 或者保护他们
and you're thinking of showing them loyalty, of protecting them,
我劝你不要
it would be better if you didn't.
但我还是不知道什么关于卡塞尔或女孩的事
Still, I don't know anything about any Castle or girl.
你就像彼得一样 说不认识他[圣经典故]
Like Peter, you deny this man.
如果是不久以前
You know, there was a time not so long ago,
我不会和你坐下来 好好说话
I would have judged you before even sitting down with you,
我会直接对你下论断
before speaking with you.
只消一眼
Just a glance,
我就会觉得你是个不干净的 有所隐瞒的人
and I would have seen you as unclean, a dishonest man.
甚至不算人
Less than human.
那时的我很残忍♥ 那都是过去了
It was a brutal life. I've put that behind me.
但是现在
But here, now,
我可以不带恨意地 清楚地看穿你
I can see you clearly, without hate.
尽管我佩服你的勇敢
And while I admire your bravery...
我还是不相信你
I do not believe you.
这不是一个住人的地方
This is not a place where people live.
这是一个躲藏的地方
This is a place where people hide.
虽然我很钦佩你保护朋友的行为
And while I respect what you're doing, protecting a friend--
科迪斯 科迪斯
Curtis! Curtis!
科迪斯 我们把他救出来了 他...
Curtis, we got him out. He's...
快跑
Run!
你们可以跑走
You could have all run.
带上这些东西离开
Taken this shit and gone.
但你们却来了这里
But here you are.
我们五个都在 比利
Yeah, all five of us, Billy.
之前的事真操蛋
What went down, that was messed up.
我们应该直接杀死卡塞尔
We should have just killed Castle.
怎么 你觉得会一直下去吗
What? You thought this was gonna last forever?
我们活到现在都够走运了 伙计
We were always on borrowed time, man.
最后总会变成这样
It was always gonna end up this way.
他杀死了我们的很多朋友并逃走了
He killed a lot of our friends, and escaped.
是啊
Yeah.
现在只剩你和他了
So it's just not you and him now.
我们要让他付出代价
We owe him some payback.
剧集 | 惩罚者(2017) | 导航列表