Oh! Hold the door, please!
请等我一下
Can you hold the door?
能等我一下吗
Oh, I assumed the elevator was empty
哦 我还以为电梯里没人
because I nearly snapped my arm in half.
因为我刚才差点把胳膊夹成了两半
I don't get the whole holding the door thing.
我不理解帮别人按住门这个行为
It rewards lateness.
完全是在奖励迟到
Should a runner losing the Olympics be like,
难道一个落后了的奥♥运♥会赛跑运动员应该喊
"Hey guys, wait up"?
"你们等等我"吗
Yeah, if getting to another floor of a building was a competition.
上个楼而已 能和比赛相提并论吗
Not a good analogy.
这个类比并不好
I didn't mean to start a whole conversation here.
我没准备在这儿跟你舌战
Oh, because you're used to people just shutting up
因为你已经习惯了人家在被你冒犯之后
after you say rude things to them?
直接闭嘴吗
Do I know you from somewhere?
我是不是在哪儿见过你
Yes. I was in the news.
是 我上过新闻
I was the woman who climaxed during her TSA pat down.
我就是那个被机场安检摸高♥潮♥了的女人
No, that's not it.
不 不是这事儿
Did you and I ever, uh...
我们俩有没有 那啥过
Ex-squeeze me, sir?
你说啥
There is it, okay, I know where it is.
就是这个 好了我知道在哪儿了
You and I, we did a couple rotations in residency.
你和我 我们在住院实习的时候轮过班
Yeah, you always made us sing that dumb version
你总是逼我们唱那个傻不拉几版本
of "Happy Birthday."
的生日快乐歌♥
"You look like a monkey and you smell like one too"?
"你看起来像只猴儿 闻起来也像只猴儿"那首吗
People loved it, and it's hilarious.
大家可喜欢那歌♥ 多好笑的歌♥啊
Yeah, hysterical.
是啊 好笑死了
So what are you doing in the building anyway?
你跑这栋楼来做什么呢
Today happens to be my first day at my new job.
今天正巧是我第一天来上班
Wait, you work here?
等等 你在这儿工作
Wait, you work here? Oh, God.
你在这儿工作 我的天啊
Excuse me. Excuse me, I was going first.
劳驾 喂 明明是我先推的门
Christmastime in New York City
纽约的圣诞节期间
is my favorite time of year,
是我一年里最喜欢的时段
because of all the great traditions,
因为圣诞的各种"优良"传统
any one of which can spiral into an ongoing fight
都能升华成为一场关于我到底是应该
about whether I should keep working
继续工作 还是回家接着生孩子
or stay home and have more children.
的争执之中
Mmm. Oh, my God, Danny,
嗯 天哪 Danny
these gingerbread men are so good.
这些姜饼人太好吃了
I mean, this is the best crotch I've ever tasted.
这是我吃过的最美味的裆部
I mean, I don't know how I'm going to eat this many.
我都不知道该怎么吃完这么一大堆
I mean, I can. I will. I am, but I shouldn't.
我能吃完的 我能吃完 我会的 但是我不应该吃完
Well, if we had more kids, they'd help you finish them.
要是有了更多孩子的话 他们会帮你吃完的
Okay, I thought we could just go one day
好吧 我还以为能过一天
without talking about this. What?
不提这个话题的安生日子 什么
I'm just saying more kids would help us finish the cookies.
我不过说了句再多几个孩子就能帮我们吃完饼干
Yeah, so just make less cookies.
是吗 那就少做几个饼干呗
All right, "A Charlie Brown Christmas,"
"查理布朗的圣诞节"
I love this. I love this one.
我很喜欢这个 我爱这一集
My favorite part is how those "Peanuts" Kids
我觉得最棒的部分是"花生家族"的孩子们
seemed like they turned out fine
貌似都成长得挺好的
even though their moms were never around,
即使他们的妈妈一直不在身边
and they're probably out working.
妈妈们说不定在外头忙工作呢
Charlie Brown's 10 years old,
查理布朗10岁了
and he's bald and he has no friends.
又秃 还没有任何朋友
Yeah, he's doing fine raising himself.
确实 他把自己养得挺好的
I'm getting a glass of wine
我去倒杯酒喝
and you can just watch it by yourself.
你就自己一个人接着看吧
And don't even get me started on Pig-Pen.
更别提那个皮朋
"And then the Ghost of Christmas Yet to Come
"然后未来之灵说
said money's not the most important thing."
钱并不是最重要的东西
You see that, Leo? Scrooge was obsessed with his money and his career,
Leo看到了吗 Scrooge迷恋于金钱和事业
putting his work above his family.
将工作放在了家庭之前
And, yet, if Tiny Tim's mother had worked
不过 如果小Tim的妈妈有工作
instead of having 12 kids,
而不是在家生了12个孩子
maybe her son wouldn't have a sad-ass limp.
也许她的儿子就不会这么苦逼兮兮的
I didn't say anything about 12 kids. 12 kids?
我压根儿没提过12个孩子 12个
That's over-exaggerating, okay? A couple of kids.
这太夸张了好吗 就两三个孩子
Okay, but who's gonna take care of these kids?
好吧 但是由谁来照顾他们呢
Don't give me that.
别扯这个
Hey, Danny, what do I do with this lamb I found?
Danny 我该拿这只小羊怎么办
Do I just, like, toss him?
直接扔掉吗
Just put him in the manger close to Jesus.
把他放到耶稣边上的食槽里就好
Okay.
行
Oh, Danny, I really like this.
Danny 我真的很喜欢这个
Think of it, Jesus was born in a barn
你看 耶稣出生在马厩里
and then he grew up to be the most popular tattoo for Latino men.
然后长大成为了拉美人最流行的纹身
It's so nice and snug.
多么温馨舒适啊
One barn for the whole family. Yeah.
一家人挤在一个马厩里 是啊
And if you notice, Mary doesn't still own
你注意到没有 圣母玛利亚可没有
her apartment in the West Village.
保留自己在西村区的公♥寓♥
Okay, well, if Mary had an apartment as cool as mine,
如果圣母玛利亚的公♥寓♥跟我的一样酷的话
then she probably wouldn't be a virgin.
那么她可能就不用一直当处♥女♥了
What are you holding on to that apartment for?
你干嘛一直留着那间公♥寓♥
Are you trying to leave?
你是想离开我吗
I am trying to sell it, but no one will meet my price.
我想卖♥♥掉它 但是没人能出到我的报价
Yeah, $10 million? "Celebrity buyers only?"
你的报价是一千万美金 非名人勿扰
Yeah, nobody's gonna buy that. You know what?
没人会买♥♥的 得了
Why don't you just decorate the tree by yourself, no.
你自己去装饰圣诞树去吧
Whoa, hold on, hold on,
等等 等等
come here, come here, come here, come here.
过来过来
I'm sorry, I'm sorry.
我错了 我错了
We've been blowing up at each other a lot,
我们最近老是互相发脾气
and I don't want to do it.
我不想这样的
We should be happy.
我们应该开开心心的
We have a lot to celebrate.
有那么多值得我们庆祝的事
Yeah, you're right.
嗯 你说得对
Okay? Yeah.
行吗 好
Hm, that's weird. What's weird?
哈 真奇怪 什么很奇怪
Oh, I used to love that shirt. Whatever happened to it?
哦 我以前可喜欢这件衬衣了 它去哪儿
Oh, I used it to stop a nosebleed,
哦 我用它止了一次鼻血
and then I gave it to Morgan.
然后送给Morgan了
No, that's not what's weird.
不 怪的不是这个
What's weird is that we're smiling in this picture
奇怪的是我们在这张照片里是笑着的
but we hated each other back then.
那时候我们明明厌恶彼此
Yeah, we did.
是啊
Remember the time you reported me to hospital HR?
还记得你去医院人事部举报我那回吗
Yes, because you told a patient
对啊 因为你跟病人说我很
I was quote "Roly poly." It was worth it.
你的原话 "矮矮胖胖" 值了
You don't think I'm so roly-poly anymore.
你现在怎么不嫌我矮矮胖胖了
No. I just don't get it.
不嫌 我不理解
Why are we smiling here? I don't know.
我们怎么笑得这么开心 不知道
Ah, my first day at a new job.
啊 第一天来这儿上班
So much potential everywhere I look.
无论怎么看都潜力无限啊
Who will be my new work crush?
谁能成为我的办公室男神
Who will be my chatty confidante?
谁会是我的八卦密友
Who will be the mentor who inspires me to greatness?
谁会是我的精神导师
Could I see everyone--
待会儿请大家在
Uh...
呃 齁
Pardon my muffin.
不好意思 刚吃了松饼
Could I see everyone for a quick meeting
待会儿请大家在会议室集♥合♥
in the conference room?
开个小会
It's showtime, Dr. Lahiri.
到你表现的时候了 Lahiri医生
Sorry, I like to keep the seat next to me empty
抱歉 我喜欢把边上的座位空出来
so it's easy for me to get away.
那样能方便我出去
Well, at least I know now who my workplace nemesis is.
至少我知道了我的职场宿敌是谁
Okay.
好了
I hope you all had a very nice weekend.
希望你们的周末都非常愉快
I sure did.
我过得可开心了
Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle.
我和Cherly终于完成了拼图
剧集 | 明迪烦事多(2012) | 导航列表