剧集 | 高堡奇人 | 导航列表
早就该跟你接触了
they'd have done it by now.
那么任务是失败了吗
So the mission's a failure?
未必 影片还在你手上
Not necessarily. You still have the film.
但光是拿到电影并不是我的目标 长官
But just getting the film wasn't my objective, sir.
是啊
No.
的确不是
No, it wasn't.
我不明白 我做错了什么
I don't understand. What did I do wrong?
或许什么都没做错
Perhaps nothing.
等你回来好好汇报情况吧
You'll have a full debriefing when you get back.
听懂了吗 乔
Do you understand me, Joe?
听清我的命令了吗
My orders are clear?
是 长官 听得很清楚
Yes, sir, very clear.
希♥特♥勒♥万岁
Heil Hitler.
希♥特♥勒♥万岁
Heil Hitler.
喂
Hello.
弗兰克 是我
Frank, it's me.
喂
Hello?
嗯 小茱
Yeah, Jules.
我担心死你了 弗兰克
I've been so worried about you, Frank.
我给你打过好几次
I tried to reach you a few times.
宿营地也没有电♥话♥啊
Uh, but there's no phone at the campsite, is there?
是啊
No. No.
是没有
Uh, there isn't.
你落下了你的项链
You know, you left your necklace.
我是想你看到项链 就会知道我走了
I figured if you saw it, you'd know I left.
对不起 弗兰克
I-- I'm sorry, Frank.
你没事吧 弗兰克
Are you okay, Frank?
嗯 我没事
Yeah. Yeah, I'm fine.
弗兰克
Frank--
我好想你
I miss you so much.
我得挂了
Look, I got to go.
我爱你 弗兰克
I-- I love you, Frank.
有人吗
Hello.
有人吗
Hello.
打扰
Uh, excuse me.
你知道这儿的服务员在哪吗
You know where I can find the attendant here?
嗯 谢了 伙计
Yeah, thanks, buddy.
巴克特
Bucket.
法警先生 需要我帮您什么吗
Hey, Marshal. What can I do for you?
加油
Gas.
麻烦给我加点...
Hey, can I get s--
你是谁
Who are you?
不是谁
Nobody.
那是你的卡车吗 不是谁
Is that your truck, nobody?
嗯
Yeah.
出示一下证件
Let me see your I.D. Papers.
这一带可没有警♥察♥ 所以...
There aren't any cops around here, so the way I see it--
好吧
Okay.
我这就去车上取来
Just let me get it out of the truck first.
车上是什么 乔·布雷克
What's in the truck, Joe Blake?
咖啡机
Coffee makers.
好吧
Right.
能给我加点吗
Hey, can I get some of that?
巴克特 你见过这家伙吗
Bucket, you seen this fella?
没有吧 他是谁
I don't think so. Who is he?
一个朋友
He's a friend.
长得像他的人很多
Lot of guys look like him.
这人折纸动物
This guy makes little paper animals.
对了 见过
Yeah. I seen him.
哪里
Where?
在书店跟卡尔说过话
Talking to Carl over at the bookstore.
你去哪
Where are you going?
买♥♥杯咖啡
To get a cup of coffee.
巴克特 给我加满 好吗
Hey, Bucket, fill it up, will you?
你不是该走了吗
I thought you were leaving.
给我倒咖啡
Pour the coffee.
怎么回事
What's going on?
外面有个人拿着把短猎枪
There's a man out there with a sawed-off shotgun,
在找他的朋友
and he's looking for a friend of his.
真快啊
That didn't take long.
他很快就会发现那人已经死了
He's going to figure out pretty fast that that man's dead.
我们怎么办
So what do we do?
离开
We leave.
但得先去处理样东西
First we have to get rid of something.
我们后面见
I'll meet you out back.
你该小心
You know, you should be careful
在这儿跟什么人交朋友
who you should make friends with out here.
你还不坏啦
You're not so bad.
楚蒂 我不是你的朋友
Trudy, I'm not your friend.
你来了
There you are.
12马克
12 marks.
知道帝国一箱油多少钱吗
You know how much a tank costs in the Reich?
我这儿还有油就不错了
You're lucky I got any gas at all.
那人是谁
Hey, who is that guy?
自称法警
Calls himself the Marshal.
就是个下流的赏金猎人
He's just a dirty old bounty hunter.
喜欢那么自居
Likes to call himself that.
别招惹他
You'll want to steer clear.
嗯 谢了
Yeah. Thanks.
这儿什么味儿啊
What is that smell in here?
怎么形容呢
How would you describe it?
说不好
I couldn't say.
你说不好
You couldn't say.
你大概是待久了
You probably spend so much time in here,
都注意不到了
you don't notice.
这些旧书
The old books.
都沾上了主人的臭味儿
They got the stink of their owner.
烟 咖啡 猫尿
Cigarettes and coffee, cat piss,
腐♥败♥的味道
smell of decay.
我在找个我的朋友
I'm looking for a friend of mine
他今早本来约好跟我见面的
who was supposed to meet me this morning.
却没来
He didn't show.
你见过他吗
You seen him?
嗯 几天前见过
Y-Yeah, I did a couple days ago.
他来找什么
What did he want in here?
别跟我撒谎 卡尔
You don't want to lie to me, Carl.
嗯
Yeah.
他买♥♥了本《圣经》
H-He bought a Bible.
你还卖♥♥《圣经》吗
You're going around selling Bibles?
我得找到我的朋友 卡尔
I need to find my friend, Carl.
我不知道他在哪 我发誓
I don't know where he is, I swear.
他还叫别人进来买♥♥《圣经》了吗
He send anyone else in here buying Bibles?
有个姑娘
A girl.
大概20来岁
Uh, she's in her 20s...
褐色头发
brown hair,
挺漂亮
pretty.
你知道我在哪能找到这位漂亮姑娘吗
And you wouldn't know where I could find this pretty girl, would you?
不知道
No, I don't.
卖♥♥《圣经》可是很危险的 卡尔
Selling Bibles is a risky business, Carl.
又不违法
There isn't a law against it.
那是因为这儿没法律
Only because there's no law around here,
那不代表这就没问题了
it doesn't make it right, does it?
你有多少本
How many you got back there?
六七本吧
Six, maybe seven.
我回头都烧了
I-- I'll burn them.
这才聪明 卡尔
That would be wise, Carl.
你是叫这个吧
That is your name, right?
卡尔
Carl?
是的
Y-Yes.
你确定
You sure?
剧集 | 高堡奇人 | 导航列表