剧集 | 末日孤舰(2014) | 导航列表
how bad it would become.
情况会有多糟
The President sent me down to Tallahassee
时任总统派我去塔拉哈西
to create quarantine areas and organize safe zones.
建立隔离区 规划安全区
It was only supposed to be for a week or so, but then...
原以为只需要设立几周 但随后...
things started spiraling out of control very quickly.
情况很快就脱离了控制
It was untenable for me to leave the region.
我没法离开那儿
Within a month, the entire country was enveloped.
不到一个月 疫情就蔓延全国
I can't begin to imagine.
真是没法想象
No. You can't.
是的 你无法想象
And your family?
您的家人呢
They were with me.
他们和我在一起
But not immune?
但并不免疫
Safe zones were created to protect the people.
建立安全区是为了保护人♥民♥
But there wasn't a reliable test for the virus,
但并没有检测病毒的可靠测试
and early symptoms were very subtle.
而它的初期症状又很不明显
We couldn't stop it.
我们没能阻止它蔓延
And how did you discover that you were immune?
您是怎么发现自己免疫的
We were in one of the safe zones I created --
我们当时在我建立的一个安全区里
Doak stadium, where the Seminoles used to play? Sure.
森米诺尔人队的主场多克体育场 我知道
Well, when you look around
当你环顾四周
and you see 20,000 people dead and only a handful alive,
看见两万具尸体和极少一部分生还者
you start to get the feeling that maybe you're special,
你开始觉得自己可能与众不同
except not in any way you'd want to be --
只不过这并不是你想要的
not when your children are bleeding out of their eyeballs.
因为自己的孩子正眼球流血而死
And Sean?
那肖恩呢
How did you find your way to him?
您是怎么找上他的
I only wanted to die.
我那时一心求死
For three weeks, I walked around
三个周以来 我四处走动
exposing myself to anyone who was sick.
和那些生病的人接触
I thought maybe that there was a different strain,
我想或许会有不一样的病毒菌株
maybe there was some other way that I could catch it.
或许有其他让我感染的方法
One day, I stumbled upon a group of survivors.
一天 我偶然发现一群幸存者
Except they weren't acting like everybody else.
但他们表现得和其他人很不一样
They didn't have that rabid look in their eyes --
他们的眼神里没有疯狂
the desperation, the loss.
绝望 或是迷惘
They had a sense of purpose, unity --
他们有目的 团结
hope, even.
甚至充满希望
And I learned they were all immune
我意识到他们都是免疫者
and that I was one of them.
而我是他们的一员
And I slept for the first time in weeks.
几周以来 我第一次能睡着
I held food down,
第一次能吃下饭
and I started to see
接着我开始认识到
that there's more than loss and desperation --
除了迷惘和绝望
that there's a future, a way to start again.
我们还有未来 有一条重新开始的路
They showed me how the movement began in Europe --
他们给我看了这项运动在欧洲是怎么开始的
that from the ashes,
在废墟之上
they were once again building a civilization.
他们重建了文明
And I realized,
我意识到
if I'm the surviving member of the cabinet,
如果我是唯一幸存的内阁成员
if I'm the President,
如果我是总统
I can be a part of making it happen here.
我也可以在这里实现这一事业
Because one thing was clear --
因为有一件事很明显
Sean Ramsey may not be what we asked for,
肖恩·拉姆齐或许不是我们祈求人
but he was what was given to us,
但他却是被赠予我们的人
and his vision is what's saving the world.
他的预想将会拯救世界
And what exactly is his vision?
他的预想具体是指什么
Immunes remain together, united.
免疫者团结在一起
Create a new line of the human race,
创造出人类新的血脉
strong enough to withstand any plague.
强大到足以抵抗任何瘟疫
A master race?
一个优等民族
Yeah, well, that's a pretty antiquated view of it.
这么说就有些过时了
That's what it is.
就是这个意思
I know it sounds cutthroat, but there's a deep logic to it.
我知道这听着很残忍♥ 但它隐含了深层逻辑
And that is...?
什么逻辑
Non-immunes will eventually bring down the rest of you
如果你们和非免疫者交往 生育
if you co-mingle, if you procreate?
他们最终会拖垮你们
How many of you are even left on this planet?
地球上还有多少你们这样的幸存者
How spread out are you?
你们又有多分散
We have to protect ourselves --
我们必须保护自己
the people strong enough to survive.
保护有能力活下来的人
That's Darwin. That's the law of the jungle.
这就是达尔文的理论 是丛林法则
That's Biblical.
圣经上也这么说
Some people around here feel that this is the ark.
这里有些人认为这就是诺亚方舟
Because you have the cure?
因为你们有治愈药吗
How long do you think it will last
你认为还有多久
before the virus mutates again?
病毒就会再次变异
The virus is stabilized.
病毒已经稳定了
Who do you think you're talking to?
你知道你在跟谁说话吗
I had access to the top government scientists.
我曾跟国家顶级科学家有过接触
I saw the virus mutate five, six times a month.
我看过病毒一个月内变异了五六次
That was August.
那是八月份的事了
It's stabilized now.
病毒现在已经稳定了
Says who? Says our scientist.
谁说的 我们的科学家
Dr. Scott?
斯科特博士吗
Most people think she's a quack.
很多人认为她只是在招摇撞骗
She is not a quack.
她可不是
Well...
好吧
Sean's scientists say something different.
肖恩的科学家可不是这么说的
I'm not sure why I should believe yours.
我不知道我为什么要相信你们说的
Even if they're right...
就算他们是对的
what makes you think you won't fall prey to the next strand?
您凭什么认为自己不会被下一种病毒所危害
Or the next polio or smallpox or swine flu?
亦或是下一种小儿麻痹 天花或是猪流感
Because they've tested our blood.
因为他们检测了我们的血液
We have certain antibodies, proteins,
我们有特殊的抗体 蛋白质
coagulates that make us --
和凝素 会让我们
What?
怎么
Invincible?
百毒不侵吗
Best equipped to carry the torch for humanity.
成为延续人类文明的最佳人选
It's a responsibility, and we don't take it lightly.
这是一份责任 而我们扛得并不轻松
Responsibility?
责任
That's right -- responsibility.
是的 责任
This is going off the rails.
这走向可不太妙
I don't know, sir.
不好说 长官
And if I were to let you go, send you back to the Ramseys,
如果我让您离开 送您回拉姆齐兄弟身边
what would your game plan be then?
您的计划又是什么
You already heard -- I'm going to New Orleans.
你已经知道了 我要去新奥尔良
I did hear that. What I don't know is why.
我是听说了 但不明白为什么
Okay, okay.
很好 很好
After Katrina, the government swore
卡特里娜飓风之后 政♥府♥发誓
we'd never let it happen again.
不会再让灾难重演
It has the largest pumping station on the planet,
那里有世界上最大的抽水站
plus a 2-mile wall that can seal off the channel,
和长达三千米足以封住河道的高墙
plus huge stores of food, medicine,
以及巨额的食物 药物储备
an independent hydroelectric grid,
还有独♥立♥的水力发电供电网
lots of boats.
大量的船只
It's best place to start rebuilding the country.
那里是重建这个国家的最佳地点
And the people surviving there,
那现在幸存在那里的人们
the ones who aren't immune --
那些不免疫的人们
what will the Ramseys do with them?
拉姆齐他们要怎么处理他们
"Do with them"?
处理他们
I have to imagine it's pretty hard
在讨厌的非免疫幸存者周围
to start a master race of naturally immune demigods
打造由天然免疫的半神组成的优等民族
with all those pesky non-immune survivors hanging around.
恐怕不容易实现
We'll create our own societies.
我们会建立自己的社会
Yours will die out on their own.
你们则会逐渐消亡
That what he said?
他是这么说的吗
That's what will happen.
一定会是这样
So no killing?
不杀人
No -- no killing,
不杀人
Despite what you think you heard on that tape.
不管那录音带上说了什么
剧集 | 末日孤舰(2014) | 导航列表