剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
-符合妳的标准吗?
-对
-Meets the standards?
-Yeah.
妳笑得很开心,小姐
PRODUCER: (laughs)
是弗瑞德吗?
对
Yep.
两年个屁
两年什么?
Two years what?
妳说要单身两年
我真的会单身两年
No, I'm going to be.
-PRODUCER: That was a cute smile.
-I'm going to be.
我认得这个笑容
我们得帮妳找到妳的大人物
You gotta find your Mr. Big,
希望他不会某天死在健身车上
and hope he doesn't die on a bike one day.
对
-Yeah.
-SCOTT: I'd love to see you with, like,
我很想看到妳跟一位
比较年长的义大利商人在一起
an older Italian businessman, like--
比较年长?
-Older?
-Yeah,
对,但是很帅
that looks amazing
because if you meet somebody
-妳如果认识演艺圈...
-不可以太老
-that's in the entertainment business--
-KIM: But they can't be too old,
-我不喜欢老的
-好
-like, I-I don't like the old thing.
-SCOTT: Okay.
但我也不喜欢年轻的
-But I don't like
-SCOTT: Well--
the really young thing either.
你有没有对雪儿和亚爱的事
感到很兴奋?
-当然,那是我见过最棒的事
-有一篇报导说
Absolutely.
-It's the best thing I've ever seen.
-KIM: There was a report saying
-有人看到他们在一场派对上亲热
-我想也是
-they were seen making out at a party.
-SCOTT: I'm sure there was.
她还是很辣
She's killing it still.
我会觉得很不安
-Oh, oh.
-KIM: I would just feel insecure.
她可能就...不会不安
Well, maybe she's just secure
or has the lights off.
或是把灯关掉
我现在也会把灯关掉
I pretty much have the lights off now.
什么?
-(laughs)
-SCOTT: What?!
妳真的是喜欢关灯的那种女生吗?
有一点
-Kind of.
-(Producer laughs)
对,很奇怪
Yeah. It's so weird.
但是我可以在拍摄现场
一百个工作人员面前穿很辣拍照
But then I can, like,
walk out of a photo shoot
with, like, 100 people working on set.
我可以只穿丁字裤拍照
I can walk out, like, in a thong,
但如果是我的亲密对象
我会说:「等等,别看我
but if it's, like, you're there with me,
I'm like, "Wait, don't look at me.
把灯关掉!」
Turn the lights off!"
我会帮他带眼罩
I would put a blindfold on him (laughs)
就像纽约的马戴的那种吗?
-if I was 40--
-Like, one with the horses
wear in New York?
我现在就能告诉妳
他一定一直跟她疯狂做♥爱♥
I'll tell you right now,
he's hittin' that hard.
我的天啊
KIM: Oh my god.
("Bring the Fire"
by Vanacore Music playing)
(好莱坞)
♪ I'm ultraviolet, ain't nothin' like it ♪
♪ I'm bringin' the fire ♪
(寇特妮)
♪ I'm bringin' the fire ♪
嗨
Hi. (giggles)
-妳开始拍摄了吗?
-还没
-TRAVIS: Did you start shooting yet?
-Nope.
我今天要跟我老公一起帮让我坠入爱河
Today, I am shooting "Lemme Fall in Love"
with my husband.
拍宣传照
好,我去看克里斯...
看他们...看他想让你穿什么吗?
对
Yeah.
我们吃让我坠入爱河不是为了坠入爱河
KOURTNEY: We didn't take "Lemme
Fall in Love"
to fall in love,
不过有花卉精华
but it's floral essences
只要放进嘴里就能敞开心胸
that you put straight in your mouth,
and it opens up your heart.
大家好
-KRIS: Hello.
-Hey, Mom.
嘿,妈
-大家好
-你们好
-SIMON HUCK: Hello.
-KOURTNEY: Hi, guys.
看看谁来看妳了
KRIS: Look who came to visit you!
-你们好吗?
-嗨,西蒙
How are you?
-KRIS: Hi, Simon!
-Hi!
-嗨
-嗨
-Hi, how are you?
-Good morning.
(多梅尼科杜尔切)
-你真美
-看看妳,杜嘉班纳女王
You look so nice. Mwah. Mwah.
-嗨,你好吗?
-嗨
(crosstalk)
-嗨,吉
-嗨
Hi.
你们今天要做什么?
-How are you?
-KOURTNEY: What are you guys up to today?
(吉席克伊拉)
(杜嘉班纳大使)
Uh, we're doing the tour, the grand tour.
-我们要到处去参观
-天啊
KOURTNEY: Oh my gosh.
你们会去金的办公室吗?
-等一下吗?
-等一下会去
-Yes.
-KOURTNEY: After?
就在对面
-After here.
-KOURTNEY: Yeah. It's across the street.
Wow.
看到多梅尼科和吉
KOURTNEY: Seeing Domenico and Gui
就让我想起了
他设计我身上穿的婚纱时
just brings back
so many good memories from him
很多美好的回忆
designing my wedding dress on me.
-这里到这里
-是
-From there to here.
-PERSON: Yeah.
-来,就像这样,抱歉,我很暴♥力♥
-好
-(inaudible) Sorry, I'm, I'm violator.
-KOURTNEY: 'Kay.
就像动手术一样
-That is some surgery.
-(all laughing)
我跟多梅尼科和吉已经成为朋友五年了
I mean, I've also been friends
with Domenico and Gui
for five years,
我每年夏天都会去他们在芬诺港的家
and have gone to their home
in Portofino every summer.
他们每次都很热烈欢迎我们
They've always, like,
rolled out the red carpet,
我们跟他们合作办婚礼的整个过程
and my whole experience
with them with our wedding,
他都让我感到很自在
又让我觉得自己很特别
he really made me feel so
comfortable and really special.
所以我们有很私密的关系
So, we have, like,
a really personal relationship.
-再见,晚点见
-好
Bye. I'll see you later.
玩得开心
-Have fun. Have the best day.
-DOMENICO DOLCE: Yeah. Okay.
祝你们有愉快的一天
再会,再见
Ciao, bye. On to work.
寇特,妳想讨论纽约市的宣传行程吗?
Kourt, do you wanna discuss
New York City press?
好
Yes.
我觉得最棒的目标
会是上《今日秀》宣传
I think the dream target would be
a Today show appearance.
我们接下来要去纽约一趟参加时装周
So, we have a New York trip coming up
for Fashion Week,
西蒙希望我帮让我跑一些宣传
and Simon wants me to do some Lemme press.
我最喜欢离场
The walkout is what does it for me.
那次是什么采访?
What was that, and you were with me--
-你跟我在一起...
-妳得离场那次吗?
-When you had to do a walkout?
-KOURTNEY: Yeah.
对
-我们在哪里?
-我穿了一套白色西装
-SIMON: Where were we?
-I was in a white suit.
妳在跟澳洲媒体连线受访
然后妳就不回话了
KOURTNEY: That was--
那是最经典的电视节目片段之一
-KOURTNEY: It is.
-It's iconic, in the books.
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表