剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
妳们变得好小
let's have a group hug!
分手节食吗?
Breakup diets?
分手节食?
Breakup diets?
我想想,我根本不知道
上一季进展到哪裡了
Let's see. I don't even
know where we left off.
第二季结束时,妳还有男朋友
-真的吗?
-对
-I was?
-PRODUCER: Yep.
天啊
Damn.
♪♪
好,我现在单身
(chuckling) Okay, I'm single.
我现在单身,但我还没准备好要找对象
I'm single and I'm not ready to mingle,
这样也没关係
and that's okay.
这是妳离婚后的第一次分手
妳感觉如何?
SCOTT: So how are you feeling
with the first breakup
since being married?
我真的很不喜欢分手
Breakups are just, like, not my thing.
-我宁愿...
-有人喜欢吗?
-I'd rather some--
-Are they anybody's thing?
我非常以自己为荣
It's just-- I'm proud of myself.
我们一直聊这件事,我们仔细谈过了
-Just like---
-KIM: I mean, we just had talks
and talks. Like, we had been
talking about it,
所以我们彼此之间沟通得很好
so it was just, like,
both of us just, like,
communicating really well about it.
分手当然会很难过...
It's obviously sad when you--
你们在一起多久?
How long were you guys together?
九个月,时间很长
KIM: Nine months. It's, like, a long time.
我不是会随便约炮的...
I don't have, like, random hookups
懂我的意思吗?
and relationship--
You know what I mean?
对,这很重要
-Everything I've been in--
-Well, no, this was huge.
他也是妳在经历了那麽久的婚姻后
第一次交往的对象
This was also the first person
you dated after you were married for
而且我也很内疚
-a, a long time.
-And there was, like, a lot of guilt.
他经历了很多事
He went through a lot because...
you know, of my relationship.
因为这段感情
我有时候会一直胡思乱想
I go back and forth
in my feelings sometimes.
「谁会想要跟我交往?
我有四个小孩」,还有...
Like, "Ugh, who's ever
gonna wanna date me?
I have four kids."
Like... "I'm in my forties."
「我已经40几岁了」,还有...
You know, like, "Oh, my God,
「天啊,谁会想面对这些纷扰?」
who's gonna wanna deal with the drams?"
但我的另一半会觉得
But my person will be like,
「管他的
"(bleep) all of that.
Like, it's gonna be hard,
虽然会很辛苦
但我们会在一起,我们要一起面对」
but we're together,
and, like, we're gonna do this."
所以我还在等那个人
So, I'm just waiting for that person.
妳的宝宝呢?
Where's your baby?
-宝宝在楼上
-罗伯宝宝吗?
-The baby's upstairs.
-KIM: Baby Robbie?
-小罗伯吗?
-他叫鲍伯吗?
-Baby Rob?
-KIM: Baby Rob.
SCOTT: Is the name Bob?
不是,但他长得很像罗伯
No, but he looks just like Rob now
一定要取名叫鲍伯
SCOTT: You gotta go for Bob.
但是金也知道
代理孕母的过程对我来说很艰难
But a surrogate process,
Kim knows it's really hard for me.
什麽意思?
-Well, what does that mean?
-KIM: She had a really hard time
她很难接受这整个过程
-accepting the whole process.
-SCOTT: Oh, got it.
-瞭解
-非常令人困惑,非常奇怪
It's a mind-(bleep).
-It's really the weirdest thing.
-SCOTT: Right, I could see that.
我确实认为是有差别的
宝宝在妳的肚子裡
I do think that there is a difference
when the baby is in your belly.
就能感受到妳的心跳,妳想想看
The baby actually feels
your real heart. Think about it.
会碰触到妳的器...就是...
-Right.
-It, like, touches your organ--
Like... it's feel--
这...地球上没有其他人
There's no one else on this planet
能像这样从内部感受到妳和妳的心跳
that will feel you
from the inside like that,
-like your heart, you know?
-(Scott chuckles)
懂吗?
我有很多玩笑可以开
And people can connect in different ways,
其他人能用各种方式跟妳建立连结
但没办法用这种方式
-people could not connect.
-So do you feel less connected?
妳觉得妳跟他比较没有连结吗?
Mm-hmm.
会需要一点时间
SCOTT: That'll take a minute.
对,很多人都说需要一点时间
-Yeah, people say it will take a minute.
-SCOTT: I mean, listen you'll--
但金说她那次很容易
-But Kim said hers was easy.
-SCOTT: The other was
10 months of walking around--
但我不觉得容易
This is not easy.
在那段怀孕的期间,我确实一直在逃避
I definitely, like, buried
my head in the sand
during that pregnancy
我没有消化当时发生的事
that I didn't digest what was happening.
所以我去医院的时候,那才是
And so, I think,
when I went to the hospital,
我第一次真正意识到这件事
I really think that was the first time
that really registered,
这跟宝宝无关
and it has nothing to do with the baby.
只是我就心想
「好,我们的孩子要出生了
It's just-- You're like,
"Okay, we're having a baby,
这是我儿子,我要带他回家」
and this is my son,
and I'm taking him home with me."
我当时心境完全受到了惊吓
And I definitely was
in a state of shock, I think,
因为这整段经历,整体来说
from my entire experience... in general.
继续...继续,不要停
NURSE: Go, go, go, go, go!
Don't stop, don't stop!
我觉得很内疚
这个女人刚生下了我的小孩
KHLOÉ: I felt really guilty that, like,
this woman just had a--
my baby, and you're just--
然后就...我就把宝宝带到了另一个房♥间
I take the baby, and
then I go to another room,
把他们分开
and you're sorta separated. Like,
我觉得这整段过程很有交易的感觉
I felt it's such
a transactional experience
因为重点不在他
'cause it's not about him.
Hi.
我希望有人能诚实说找代理孕母的状况
I wish someone was honest about surrogacy,
还有其中的差异
and the difference of it,
但这并不代表是好是坏
but it doesn't mean it's bad or goo--
这方式依然很棒
It's still great.
It's just very different.
只是非常不一样
你们知道吗?
Do you know what, you guys?
如果罗伯特没生儿子
卡戴珊这个姓氏就会失传了
If Robert doesn't have a son,
the Kardashian name is dead forever.
-(Khloé snorts)
-I'm not even joking.
我不是在开玩笑
没有卡戴珊这个姓氏的世界
会是什麽样子?
(laughs)
我知道很多人会怎麽说
Uh, I, I could insert a lot of
things other people would say.
会是很悲惨的世界
会少一些纷扰
It's, like, less drama.
金,我跟妳说
KHLOÉ: Kim, let me tell you
something about men,
男人一直到90岁都还能生小孩
they can have babies
until they're, like, 90.
-我知道,但...
-所以罗伯还有时间
-I know, but--
-So we have time for Rob.
会发生的,给他一点时间吧
It's gonna happen. Give him time.
♪♪
有人在吗?
Hello?
(door closes)
金
Kim?
有人在吗?
Hello?
金
Kim?
(classical music playing)
金
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表