剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
-KRIS: I forgot about the dairy part.
-SCOTT: Yeah.
-我差点就死了...
-真爱抱怨
-Complain. Complain.
-I almost died in a car accident.
-礼轻...
-结果妳却送蛋糕来要害死我
-It was the thought--
-And then you tried to kill me
with the cake.
很不合理
-Yeah. It's the thought that counts.
-It doesn't really work out.
史考特没事让我鬆了一大口气
I'm so relieved that Scott's okay.
我爱史考特,我们都爱史考特
史考特永远都会是我们家的一分子
I love Scott, and we all love Scott,
and Scott will always
be a part of our family.
他是我孙子和孙女的爸爸
He's the father of my grandchildren,
他几乎能算是我的小孩
and he's just my kid.
告诉我事发经过
Tell me what happened.
我当时正要去接梅森
SCOTT: So I was goin' up to pick Mas.
我们要去看电影
We were goin' to a movie.
我当时自己开车要过去
-KRIS: Right.
-I was just coming up,
and I was driving by myself,
which I was, like--
-这真是谢天谢地
-谢天谢地
-Thank God.
-SCOTT: "Oh, thank God."
-我右转
-是
-I made a right.
-Yeah?
然后那个社区的路缘不是平的
And then the curbs in that neighborhood
are not, like, flat curbs.
-有一点凹边
-是
-KRIS: Right… right.
-They're kinda like little lips.
所以车轮就进到了那个凹边
So, the wheel kinda
came into that little lip,
然后就产生了一点拉力
and it just, like, grabbed it, like,
made it, like, pull a little.
产生了拉力的时候,车子就...
-Uh-huh.
-SCOTT: And by the time it pulled,
it just literally was like
(mimics car sputtering)
然后我就撞上了一根柱子
and it smacked into a pillar.
但是撞到之后,车子就往前翻
But it basically hit,
and it did a somersault forward,
然后再撞到一次,接着着地
then hit, then landed.
我的天啊
(softly) Oh, my God.
而且你当然有繫安全带
-And you obviously had your seatbelt on?
-Oh yes.
对,但我在上面被安全带吊着
But I was up there
strapped in and hanging.
我没办法下车,然后我才想到...
-Oh.
-And then I couldn't get out,
and then I realized
我可以从天窗出去
-I'll try the sunroof.
-Oh, smart.
-聪明
-所以我就开天窗
So I hit the sunroof…
and I moseyed on out.
鑽了出来
车子是长这个样子
Here's the car.
靠
KRIS: Oh, shit.
已经全毁了,没办法装回去
Wow. It's a total.
You could not put that back together.
对,他们一看到就判定车全毁了
SCOTT: No, they totaled it out
the second they saw it.
你一定吓到了,好可怕
KRIS: That must've scared
you. I feel so bad.
幸好有潘在我身边
Good thing I got P.
她把我照顾得很好
She took care of me.
她到的时候帮我擦掉了身上的血
She got all the blood off of me
when she was there.
血?他流了血吗?
Blood?! He had blood?
-他流了很多血
-真的吗?
He had a lotta blood.
她拿了一块湿布来
-Really?
-She came down with a wet rag.
把我的脸擦乾淨
She got my face all done.
潘帮了很大的忙
P was a big help.
史考特是很棒的爸爸
Scott is a great dad.
他很爱那些孩子
He is so in love with those kids,
看得出来他们的感情
and you can just tell
that the relationship
that they have together is so delicious,
非常美好,这点也让我非常感激
and that makes me really grateful
因为在我家,我们最看重的就是家人
because family is really what
we value the most, in my house.
我很高兴你没有大碍
Well, I'm just glad you're okay.
妳爸就像九命怪猫一样
-Your dad's like a cat with nine lives.
-(Scott hisses)
他就是九命怪猫
He is one.
-过来,潘
-我们可以养猫吗?
-Can we, can we get a cat?
-Come here, P. No.
-不行
-为什麽?
-会过敏
-我会过敏
-Why?
-I have allergies.
妳仔细听我说
妳想要猫吗?我可以租一天
Listen to me and listen good,
you want a cat, I'll rent it for the day.
♪♪
(伦敦)
(哈洛德)
(凯莉)
(凯莉詹纳)
-(gasps) Wow.
-Hi. Welcome, Kylie.
-嗨
-嗨,欢迎妳,凯莉
谢谢
Thank you.
这些都是妈妈的化妆品
Look at all Mommy's makeup.
凯莉化妆品和凯莉护肤
都进了哈洛德,所以我们去了英国
Kylie Cosmetics
and Kylie Skin is in Harrods,
so we are in the UK.
我们去了伦敦逛哈洛德并看我的陈列
We're in London to check out
Harrods and see my display.
我们该买♥♥什麽?
Okay, what should we shop for?
妳很喜欢这个颜色
You love this color. Cute!
Mommy hasn't been here before.
真可爱,妈妈没来过这裡
我们需要两个,一个给我,一个给妳
We need two of 'em,
one for me, one for you.
我很开心我女儿也能到场
It means so much to me that my daughter,
跟我一起看这些陈列并到世界各地旅游
she could be here, and…
see these displays with me,
and travel the world.
可以笑一个吗?
WOMAN: Can you gimme big smiles?
笑一个!
Big smiles!
妳为什麽这麽可爱?
Oh, you're so cute!
-Oh, you're so cute!
-(Stormi giggling)
♪♪
这好漂亮,我和坎达儿...
KYLIE: Wow, this is so beautiful.
-真不敢相信妳曾经会这样
-我们有过不一样的人生
Me and Kendall…
WOMAN: I can't believe
you used to do those--
-…had a whole other life, by the way.
-WOMAN: That was so,
-那太夸张了
-我们会让购物中心人满为患
-like, overwhelming.
-And we used to shut down malls.
我们会去购物中心在PacSun办见面会
We would go to the mall
for meet-and-greets at PacSun,
会有成千上万人
and there would be thousands
and thousands of people
跑到购物中心来
that would show up to this mall.
凯莉!坎达儿!凯莉!坎达儿!
CROWD (chanting): Kylie! Kendall!
我们曾经很酷
KYLIE: You guys, when I tell you,
we were really cool.
我们现在也很酷
I mean, we're cool now,
但我们那个时候真的非常酷
but we were, like, really,
really, really cool back then.
KENDALL (on phone): Hello.
妳们在米兰吗?
我们现在在伦敦
KYLIE: We're in London now.
我们现在在哈洛德
We're right now at Harrods
at, at a little tea time.
喝下午茶
我刚刚在跟菲说我们之前
I was just telling Fai
how cool you and I were
办PacSun见面会时有多酷
when we used to do
our PacSun mall meet-and-greets.
(laughs) Kylie!
-凯莉!
-成千...
And thousands--
对,非常好玩
成千...
And thousands--
我很喜欢我们...
-It doesn't have any nuts.
-KYLIE: No nuts?
试着吃上面
可以跟年轻人和粉丝
Try eating the top.
-进行一对一互动
-腰果呢?
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表