剧集 | 黑色童话 | 导航列表
Oh, goddamn it.
怎么回事
What happened to you?
我被人揍了一顿
I got the shit beat out of me.
曼尼派人去找你了
Manny send his men after you?
你到底欠他多少钱
Come on, how much do you owe him?
不是曼尼 是萨姆
No, it wasn't Manny. It was Sam.
那混♥蛋♥还是没钱给我
That asshole still doesn't have my money.
那个叫加西亚的警探又来找我了
You know, that detective came to see me again, Garcia,
再次来确认你不在犯罪现场
to confirm your alibi for a second time.
妈的
Fuck.
你还是跟她重复了第一次说的话吧
You stuck to the same story you told her before,right?
当然了 宝贝
Yeah, babe, of course.
什么情况
What the hell?
什么 怎么了
What? What's going on?
完了 完了
No. No, no, no, no, no, no.
-怎么了 -面具不见了
- What? - The mask, it's gone.
可能你忘了把它放哪儿了吧
Maybe you just forgot where you put it.
完了 完了
No, no, no, no, no, no!
妈的 妈的
Fuck, fuck, fuck!
乔丹 你应该打电♥话♥啊
Jordan, you could have called.
我打了 我留了言
I did. I left messages.
都好几天了 你这边还没给我信息
It's been days, and I haven't heard from you.
还没有逮捕任何人
No arrests have been made.
我知道你很难过
It's frustrating, I know.
我找到了点东西 会有帮助
I found something... that'll help.
你从哪儿找到的
Where did you get that from?
艾迪·朗格的拖车里
Eddie Longo's trailer.
你去那儿干什么
What were you doing in his trailer?
去寻找证据来证明我是正确的
Looking for evidence to prove that I am right about him.
你是怎么进去的
How'd you get inside?
前门
The front door.
你闯进去了
You broke in?
我找到了把钥匙
I found a key...
我觉得应该算是吧
And I suppose, yes.
我来跟他说吧
I got this.
你不能这么做
You can't do this.
我了解你的感受
I know what you're feeling...
艾迪和他的同伙杀死了贝丝
Eddie and his friends murdered Beth,
而你放他走了
and you let him walk away.
其他的目击者都没办法把他辨认出来
None of the other witnesses were able to I.D. him...
-可我辨认出来了 -我们定位了他的手♥机♥
- But I did! - We pinged his cell phone.
在发生抢劫的时候 他从A大街的一间公♥寓♥
He made calls from it during the robbery
还打出了电♥话♥
from an apartment on Avenue A.
我去跟她的女友核实了他不在现场 两次
And I confirmed his alibi with his girlfriend, twice.
他在说谎 她也是
He's lying, and so is she.
我们并没有排除他的嫌疑
And we haven't ruled them out.
可这是个犯罪调查
But this is an investigation,
我们还有很多的
and we still have hours
视频要去分♥析♥ 目击者要去访谈
of footage to analyze, witnesses to interview.
如果是艾迪·朗格 那他一定会被绳之以法
If it is Eddie Longo, he will be brought to justice.
你应该拿他的面具去做DNA分♥析♥
You need to run the mask for his DNA.
事情不是这样做的
That's not how it works.
即便在面具里发现了他的DNA
And even if his DNA is inside the mask,
这也无法采信 因为是你偷来的
it's inadmissible because you stole it.
你妨碍了谋杀的调查
You have tampered with a murder investigation.
我理解你感受到的不公正
I know the injustice you feel.
我丈夫是个警♥察♥ 两年前的圣诞节被杀了
My husband was a cop, killed two years ago this Christmas.
-在一个加油站被枪杀了 -别跟我来这套
- Gunned down at a gas station... - Don't do that.
别想试着用人性来和我套近乎
Don't try and connect with me on some human level
然后想让我平息下来
to try and pacify me.
我是想告诉你这需要时间
I'm trying to tell you that it takes time.
找出是谁干的和提出指控是两回事
Finding who did it and prosecuting are two different things.
我答应你 我一定会找出让你失去贝丝的人
I promise you, I will find the men who took Beth from you.
我一向都可以
I always do.
那你就赶紧该干什么去干什么吧
Then get off your ass and start doing it.
大家说说真正重要的东西吧
Let's talk about what's really important, right?
想法 思路 感受
Ideas, thoughts, emotions.
当你们读《呼啸山庄》的时候
When reading Wuthering Heights, what does,
这作品让你们有怎么样的感受
what does it make you feel?
简
Jane?
它让我感受到希望
It made me feel hopeful.
是吗 为什么
Oh, and why? Why is that?
这是是史上经典的爱情故事之一
It's one of the greatest love stories of all time.
凯瑟琳和希斯克里夫对彼此的情意
The affection that Catherine and Heathcliff
很鼓舞人心
have for one another is inspiring.
放屁
Bullshit.
不好意思 凯拉 你有什么要补充的吗
I'm sorry. Kayla, you have something to add?
-她说了 "放屁" -谢谢你提醒
- She said, "Bullshit." - Thank you so much.
可以拿开你的腿坐好吗
Can you get your foot off the table?
凯瑟琳和希斯克里夫是两个
Catherine and Heathcliff are two people
处在互虐关系中的人
trapped in an abusive relationship.
这种关系不健康而且很悲哀
It's unhealthy and pathetic.
但这不代表他们不是相互爱对方
But that doesn't mean that they're-they're not in love.
他们是相互纠缠 差别可大了
They're obsessed. Big difference.
可能勃朗特对于爱情的定义与你的有所不同
Perhaps Bronte's definition of love differs from yours.
或者你只是根本不懂什么是爱
Or you just don't understand love.
太酸了吧
Ooh, she salty.
这书就是关于激♥情♥ 自我毁灭
The book is about passion, in all of its self-consuming
以及毁灭性的美
and destructive glory.
这就是《五十度完蛋》
It's 50 shades of fucked up.
好了
Oh, okay.
好了 够了 谢谢你的发言
Okay, okay, thank you.
不过要注意你的措辞
Just watch the language there,
但你说的确实是一个思考的角度
but that is definitely one way of looking at it.
勃朗特是特意描写爱情悲剧的
Bronte was deliberate in depicting tragic love.
或许你比较喜欢雨后天晴
Perhaps you just prefer a rainbow-wrapped,
大团圆结局
whitewashed happy ending?
我又跟踪他了
I followed him again.
我进了他住的地方
I went inside of his trailer.
我找到了他的猪面具
I found his pig mask.
天啊 乔丹
Jesus, Jordan.
我把面具交给了警♥察♥
I took it to the police.
警♥察♥怎么说
What did they say?
他们说这不能作为证据
Said it was inadmissible,
而且我这么做是干预了谋杀案的调查
and that I had tampered with a murder investigation.
他们没抓你已经是万幸了
You're lucky they didn't arrest you.
我必须做些什么 你懂吗
I had to do something, okay?
你吃点东西吧
Why don't you eat something?
警♥察♥都是废物 蒂姆
The police are useless, Tim.
他们不会逮捕他的
They won't even arrest him.
我把证据都交到他们面前了 他们什么都不做
I hand them proof, and they do nothing.
我知道你很伤心 但你不能这么做
I know you're hurting, but you can't do this.
不 蒂姆
No, Tim.
你这想法是不对的
That's where you're wrong.
我要做的就是跟踪他
All I have to do is follow him.
艾迪·朗格 他就叫这个名字
Eddie Longo-- that's his name.
我知道他住哪 在哪工作
I know where he lives. I know where he works.
如果我跟踪他 最终
If I follow him, eventually
他会把我引到杀贝丝的凶手面前
he'll lead me to the man who killed Beth.
然后呢
And then what?
我的天 乔丹 我都不知道说什么好了
My God, Jordan, uh, I don't even know what to say.
你怎么知道谁是凶手
How do you even know you have the right guy?
-你说艾迪有不在场证据 -他女朋友的证词
- You said this Eddie has an alibi. - His girlfriend,
-卡尔拉 她在撒谎 -你怎么知道她撒谎
- Carla, but, she's lying... - Well, how do you know she's lying?
因为我就在现场
Because I was there!
行吗 就是艾迪
Okay? It was Eddie.
他的声音 身形 眼睛
His voice, his body, his eyes.
-他就是其中一个劫匪 -好 好
- He was one of them. - Okay, okay.
我要做的就是去证明她在撒谎
I just have to prove she's lying.
-你去哪 你要去哪 -乔丹...
- Where are you going? Where are you going? - Jordan...
-吃点东西 -见到你真好
剧集 | 黑色童话 | 导航列表