剧集 | 极品老妈 | 导航列表
I never got them.
真奇怪 我把花给了
That's weird. I dropped 'em off
一个脸色灰白的得体西装男
with a pasty-faced guy in a nice suit.
他保证会给你的
He promised me he'd give 'em to you.
我也"远足"你
I hike you, too.
你去哪里
Where are you going?
我本来想告诉你 但我知道
I'd tell you, but I know
你害怕杀人
that you're squeamish about homicide.
打电♥话♥给我哦
Call me!
老娘的花呢
Where are my freaking flowers?
你说什么呢
What are you talking about?
少装傻
Don't screw with me!
亚当说他把花给了
Adam said he dropped 'em off
一个脸色灰白的得体西装男
with a pasty-faced guy in a nice suit.
得体西装 脸色灰白
Nice suit, pasty face!
我更喜欢别人说我皮肤白皙 但这也行
I prefer fair-skinned, but okay.
花在哪呢
Where are they?!
我知道我该把花给你
Look, I know I should've given them to you,
但我好嫉妒
but I just got so jealous.
-快说 -天啊
- Tell me! - Oh, boy.
真尴尬
This is awkward.
你记得你建议我
You remember how you advised me
我该改善我和我妻子的关系吗
that I should work on my relationship with my wife?
你把老娘的花送给了你老婆吗
You gave my flowers to your wife?
如果这算是一点慰藉的话
If it makes you feel any better,
她还是不肯和我上♥床♥
she still wouldn't sleep with me.
这是什么
What's this?
你觉得是什么
What do you think it is?
我该向你道歉 这真好吃
I owe you an apology. This is delicious.
你什么时候打算再和童子军约会
So, when are you seeing the Boy Scout again?
下周六
Next Saturday.
我们要去用假蝇钓鱼
We're going fly-fishing.
那是什么鬼东西啊
Whatever the hell that is.
你的秘密花♥园♥还封闭着吗
Your secret garden still on lockdown?
如果你是问我 我是不是选择延迟享乐
If you mean am I choosing to delay gratification
来保证一段情感满足的恋爱关系
to ensure an emotionally fulfilling relationship,
那就是的
then yes.
而且我不想谈这事
And I don't want to talk about it.
好吧 你呢
Fine. What about you?
你男友还担心他会戳到宝宝的眼睛吗
Your boyfriend still afraid he's gonna poke the baby's eye out?
他刚好是个
He happens to be
非常敏感体贴的男人 而且
a very sensitive and considerate guy. And...
我也不想谈这事
I don't want to talk about it either.
好吧 如果没人问我的话
All right. If no one's gonna ask about me,
我就自己说了
I'll just tell you.
我昨晚和一个风化组警♥察♥回家了
I went home with a vice cop last night
对 我很想说说这事
and, yes, I do want to talk about it.
剧集 | 极品老妈 | 导航列表