剧集 | 情妇(2013) | 导航列表
It was a committed relationship with three paranoid adults.
是三个偏执成人的的伴侣关系
Two of them get blood tested weekly.
其中两个每周都去验血
And need I go into Alec's latex allergy? God, please, don't.
要我细说亚历克对乳胶过敏吗 别
So you and your big glass of wine can shut it.
那你就喝着你那一大杯葡萄酒闭嘴吧
Okay. Sorry.
好 对不起
And to be a single mother...
做个单亲妈妈
It's no cakewalk, but I would help you.
这并非易事 但我会帮你
Everyone says that.
所有人都这么说
But I would.
但我真的会
But what about Alec being out there?
但是不知情的亚历克怎么办
I mean, it would almost be easier
哪怕孩子的父亲是个捐精者或者已经死了
with a sperm donor or a dead husband.
情况都比现在容易面对
But Alec's in my world.
但亚历克就在我的生活中
I see him at work all the time.
我工作的时候一直能看到他
So change hospitals.
那就换家医院
Oh, April, you know the drama I attract.
艾普莉 你懂我会碰到怎样的戏剧场面
I'd run into him at a Starbucks
我可能在在星巴克里偶遇他
with a baby that looks just like him.
带着个和他长相相近的孩子
Tall with a beard? Yes.
身材高大 长着胡子 对啊
A very tall baby with a very long beard.
一个高高的 长着长长胡须的宝宝
Life's complicated.
生活好复杂
I know.
我懂
So, since Scott's free, think I could get his number?
既然斯科特单身 我能搞到他号♥码吗
Uh... I thought you were married.
我以为你结婚了
He perished in the fire.
我前夫死于火灾
I don't think you're scott's type, really.
说实话 我觉得你不是斯科特的菜
And what type would that be?
那他喜欢哪种
Traditional, I guess.
传统的吧 我猜
We could do London and Mykonos,
我们可以去伦敦和米克诺斯岛
but Paris and the Amalfi Coast
但是巴黎和阿玛菲海岸
would be amazing, as well, right?
也很棒 对吧
They both sound fine, uh, but...
听起来都很好 但是
But what? What's wrong?
但是什么 怎么了
Just what if I can't get away?
如果我不能脱身呢
"Can't get away"? Can't get away from what?
不能脱身 不能从哪里脱身
Something came up today that I want to talk to you about.
今天发生了一些事 我想跟你说说
You saw the designs, right? You love them?
你看到那些设计了 对吗 你喜欢吗
You don't. You don't love th--
不 你不喜欢
You hate them. You h-- we'll change them.
你讨厌它们 我们可以改掉
What what designs? Jen Feldman.
什么 什么设计 珍·费尔德曼
She's our, uh, interior designer, right? Yeah.
她是我们的室内设计师 对吧
She did a couple of mock-up sketches for the -- the nursery.
她画了一些婴儿室的草图
Thought you might have seen them.
我以为你看过了
Um, for a baby?
给婴儿的
No. No, for a monkey.
不不 给猴子的
Yes, honey, for a baby, of course.
当然了 亲爱的 给婴儿设计的
Um, honey, isn't it a little bit soon?
亲爱的 进展得是不是有点太快了
Well, maybe, you know, but I was always honest with you
也许吧 但是我一直都向你坦白
about how important family was to me, right?
家庭对我的重要意义 不是吗
No, yeah, it's important to me, too.
不是的 对 家庭对我也很重要
I just -- I didn't mean right -- right now.
我只是说 我不想 现在
Well, you know, I mean, I didn't mean to...
你知道吗 我不想
mean to rush you.
催你
No, it's okay.
不 没关系
So, what'd you want to tell me?
那你想跟我说什么
Well...I got a call about a job today.
我今天接到个招聘电♥话♥
Mm. Really? From who?
真的吗 谁打来的
Yeah, I don't -- I don't really want to talk about it
在全部结束之前
until it all pans out.
我真的不想说
But he's a really big power player,
但那个人是个很厉害的角色
and it could be very exciting, and...
这份工作会很令人兴奋的
So is it cool if we just kind of wait on the baby thing?
所以在生宝宝这件事上我们能再等等吗
See how it all pans out?
看看这次的结果
Yeah, it's cool.
好 可以啊
It's cool.
可以
Yeah? Very cool.
是吗 没关系
Right. Mm-hmm. Right.
好的 好的
The judge offered mandatory supervision.
法官提出了强制性监管
That's better than the alternative.
但总比另外的情况强
Uh, Bill, I have another client here.
比尔 我这里还有其他的客户
Okay. Yeah. Okay, bye.
好 好 再见
Sorry to keep you waiting.
抱歉让你久等了
Well, I was out there for an hour and a half.
我在外面都等了一个半小时了
What's another 15 minutes, right?
再多等十五分钟又怎么样呢 对吧
I apologize.
我很抱歉
I have a lot of clients who demand equal time.
我的很多客户都要求均等的时间
Obviously too many clients,
很显然是客户太多了
because I spoke to a lawyer friend of mine
因为我的一个律师朋友和我说
who said if Joss' case was being handled correctly,
如果乔斯的案子处理适当的话
she'd be out of jail by now.
她现在已经离开监狱了
Is there something specific that I can help you with today?
今天有什么具体的事情我能帮你的吗
The fact that Joss didn't get bail
现在乔斯无法保释
and can't have any visitors is unacceptable,
也不允许探视 是非常让人无法接受的
especially when the police have as little as they do.
尤其是现在警♥察♥只掌握了很少的证据
They know Joss was at the mansion the night of the murder.
他们知道乔斯案发当晚在屋子里
They have video of her in Luca's bedroom
他们手里有她在卢卡的卧室里
trying to seduce him that night.
那天晚上试图色♥诱♥他的录像
They know Joss left the scene of the crime
他们知道乔斯从犯罪现场离开
wearing Luca Raines' blood,
身上沾满了卢卡的血迹
that she drove home and showered,
她开车回到家 然后洗了澡
which would have removed any gun residue,
她极有可能在打911报♥警♥前
before calling 911.
就把弹♥药♥残留物洗掉了
Shall I go on?
还需要我继续说吗
No, you can -- you can stop.
不 可以停了
So, is that all?
所以 还有其他事吗
One more -- one more thing.
还有一件事
Yesterday you said that only family members
昨天 你说只有家庭成员
can see her, right?
允许探视 对吗
D-does that include in-laws?
那包括姻亲吗
You and Joss are related?
你和乔斯是亲戚吗
Technically I'm Joss' brother-in-law, yeah.
实际上 我是乔斯的姐夫
So you're married to her sister.
那么你是和她姐姐结婚了
I was, but we're divorced.
是的 但是我们又离婚了
So you're not a relative anymore.
所以你现在已经不是亲戚了
They don't have to know that, right?
但是他们并不知道 对吧
Look, I've got a copy of my marriage license right here,
你看 我有一份结婚证复印件
which proves that I'm married to Joss' sister.
可以证明我和乔斯的姐姐结婚了
What if I said I'm the only link to the family
如果我说我是乔斯唯一能联♥系♥到的家人呢
because Joss' sister is unreachable, which she is?
因为乔斯的姐姐现在失联了
Could I see her then?
那我能去探视她吗
I'll see what I can do.
我看看能做些什么吧
But that's it?
就这样吗
Yeah, that's it.
是的 就这样
I'll see what I can do.
我只能尽力
Y-yeah, it was rough going for a while.
是的 有段时间确实过的挺艰难
I finally took a job working private security
我终于在凤♥凰♥城的一个有钱客户那
for a wealthy client in Phoenix.
找到了一份私人保安的工作
Like in "The bodyguard"?
像《保镖》里演的一样吗
Yeah, if Whitney Houston was a white republican
是的 如果惠特尼·休斯顿是共和党白人
who called his wife "Mother."
并管自己的老婆叫"妈妈"的话
Mm. No, it's -- it's a decent gig.
不 这是份体面的工作
You know, I-I can take time off when I want, so...
我现在可以有灵活的下班时间 所以
I'm actually taking art classes.
实际上 我在上一些艺术课
Art? Really?
艺术 真的吗
You know, the guy I was when I was with you,
和你谈恋爱时的我
he's not that different from the guy I am.
其实和现在的我并没有太大区别
And if I remember correctly,
并且如果我没有记错的话
we made one hell of a painting together.
我们还一起画过一幅画
Yeah, we sure did.
是的 没错
I missed you every day.
我每天都想在你
剧集 | 情妇(2013) | 导航列表