剧集 | 灵媒缉凶(2005) | 导航列表
Where am I?
我在哪里
You've turned into
你已经变成了
a really beautiful young woman.
真正的漂亮的年轻女人
And watching you grow up
看着你长大
has been one of the great joys in my life.
是我生命中的一大乐事
Can we talk about this neck?
能说说你的脖子吗
I mean, how long and slender it is?
我是说 有多长多纤细
What are you doing?!
你要干什么
Relax.
放松
You're gonna enjoy this.
你会喜欢的
What the hell's going on?
到底怎么了
You okay, huh?
你还好吗
Babe, you okay?
宝贝 没事吧
Yeah, I'm fine.
是的 我没事
We're fine.
我们没事
Just a bad dam.
只是个噩梦
Just another bad dream.
另一个噩梦
This man I'd never seen before was doing this horrible thing
我从未见过的男人对我从未见过的女孩
to this girl I'd never seen before.
做出了可怕的事
I don't know what's wrong with me.
不知道我是怎么了
Oh, God, it's okay.
上帝啊 没事的
We gotta get up.
我们该起床了
The rehearsal dinner starts in an hour.
晚宴彩排一小时内就要开始了
Is this thing on?
这东西管用吗
I'd like to start off
今晚我想
by welcoming all the out-of-town guests tonight.
以欢迎所有的外地客人作为开始
And I guess that's everybody, right?
我猜是所有人 对吗
Well, truthfully, I don't know my future
老实说 我还不是很了解
daughter-in-law very well... yet,
我的未来儿媳妇
but I'd like to think I know my boy,
可我想我了解我的儿子
and I can tell you this:
我可以告诉你们
he is absolutely crazy about the girl.
他非常迷恋这个姑娘
My Joey loves you, young lady.
我的乔伊爱你 小姐
Which means that even though
意味这尽管
we haven't spent much time together yet,
我们没有相处太久
we're family.
我们也是一家人
So, can somebody get this microphone
有谁能把我的麦克风
out of my hands?
拿走吗
Who wants to say something?
谁想说点什么
All right, I guess I'll keep him.
我猜还没对他彻底失望
You, yeah, you.
你 是的 就你
Come on up. You say something. Here we go.
快上来 说点什么 来吧
Yeah, Andy.
好 安迪
Okay, wow.
好吧
I hadn't really planned on saying anything.
我还真没计划好要说什么
So, Joe, Allison...
那么 乔 艾莉森...
I guess your first question is probably...
我猜你们的第一个问题很可能是...
who am I?
我是谁
Joe, the last time you saw me,
乔 你最后一次见我
I think we were playing Chewbacca and Han Solo
我想是在我朋友的地下室里
in my folks' basement.
玩乔巴卡和汉索罗[星球大战]
I'm your second cousin, Andrew Seward.
我是你的二表哥 安德鲁·苏厄德
I mean, second cousin by marriage.
我是说姻亲二表哥
And really, what's a rehearsal dinner
真的 没有姻亲二表哥的发言
without some remarks from a second cousin
晚宴彩排
by marriage, right?
就不算数 对吧
So wait a second.
等一下
You're telling me my cousin Andrew is a murderer?
你是说我的表哥安德鲁是个杀人犯
He's the man I've been seeing in my dreams, yes.
他就是我在梦里看见的那个人 是的
I'm sorry. That is what I'm trying to tell you.
很抱歉 这就是我想跟你说的
What I wouldn't do for a cigarette drinker
我不会对烟鬼
or drinked cigarette
或者吸烟的酒鬼有兴趣
Oh, so, look, I love you what you say makes no sense.
听着 我爱你 可你说的这些说不通啊
I can't do anything about that.
对于这个我无能为力
That's him.
就是他
I mean, in my dreams he looks older,
在我的梦里头他看起来要老一些
so maybe he's not a murderer yet.
也许他现在还不是个谋杀犯
But it's definitely him.
但我梦里的凶手就是他
This is defitely something he's going to do.
他将来绝对会干出这样的事
What do you want me to do about it?
你想要我怎么做
I mean call the future police
我是该找来未来的警♥察♥呢
or hop in a time machine or something
还是坐上时间机器什么的
and stop this murder that you dreamed about from happening?
去阻止你梦里的那场谋杀呢
How about I just go in there and punch him in the nose?
要不我直接走进去给他鼻子上来一拳
That wouldn't cast too big a pall
这对婚礼也不会
on the proceedings, would it?
有什么太大的影响 对吧
Oh, that's right, I almost forgot:
哦 对了 我几乎都忘了
we're supposed to get married.
我们是该结婚的
And instead, we both just walked out of our rehearsal dinner,
可我们两个就这么离开了彩排晚宴
stand out here by the garbage
走到外边站在垃圾堆旁边
and have a chat about my second cousin by marriage,
来讨论我当高中化学老师
the high school chemistry teacher
的远房♥表兄
who you think might be Jack the Ripper
因为你认为他是21世纪的
in the 21st century.
开膛手杰克
Are you mocking me?
你是不是在嘲弄我
No, but I think you're mocking us.
不是 可是我觉得你在嘲弄我们自己
Or at least you're doing your damndest to kill this thing
要不你就是想在我们的婚礼还没开始前
before it even gets started.
就破坏掉它
I don't know what's going on with you
我不知道在这几天
the past couple days, Allison.
你到底是出了什么问题 艾莉森
This is nuts.
这太疯狂了
I want to marry you.
我想娶你
Do you still want to marry me?
可你还想嫁给我吗
Of course I do.
我当然想
Okay.
那就好
Then that is the here and now.
此时此地
All this other stuff, this dream stuff,
对于其他的事 那些关于梦的东西
this future stuff,
那些未来的东西
I am not dealing with it, not now, not tonight.
我不想现在处理 更不想今天就处理
And you shouldn't be either
你也该和我一样
Come on. Let's go back inside.
算了 我们回到里头去吧
Are you sure?
你确定
No matter what else I say,
不管我说了些什么
no matter what else I do,
或是做了些什么
you are my here and now, Joe.
乔 你就是我现在唯一在乎的
You are my always and forever.
你在我心里的位置永远都不会变
Please.
求你了
Joe...
乔
Any luck reaching Allison?
你有没有联♥系♥上艾莉森
Yeah, she just called me back finally.
嗯 她终于回我电♥话♥了
In the car on the way over here.
我在开车赶到这里来的时候接到的电♥话♥
She's, uh, she's flying in.
她 她正在乘飞机回来的路上
She's going to be here tonight.
今晚就会到这儿
There's not that many flights from Dallas.
从达拉斯到这里的航♥班♥不多
how did she take it?
她对这消息反应如何
I don't think she believes it.
我觉得她根本不信
It's not like she said she was giving up.
她根本没说要放弃寻人
Not like she said that she was moving back.
她也没说要回家
She's going to want to see it for herself.
她得亲眼看到才相信
I never understood it.
我一直都理解不了
We must have gotten 300, 400tips.
我们收到的线报有三四百条
Why that one?
她为什么就一定要跟那条线索
Why Texas?
为什么一定要去得克萨斯
Well, you know Allison.
你也知道艾莉森这个人
When she heard somebody saw our little daughter...
她只要一听说有人见过我们女儿
getting into a car in Plano,
在普莱诺进了一辆车
she just knew,
她就知道一定要去那里找人
and there was no convincing her otherwise.
而且也没有证据说明人在那里
Seven months.
七个月
Seven months living in a hotel room.
住在旅馆里整整七个月
剧集 | 灵媒缉凶(2005) | 导航列表