犯罪现场也没有任何证据
CSU's still working on it, but it is a busy restaurant.
现场小组还在工作 但那是家繁忙的餐馆
There's saliva and fingerprints all over the place.
整个地方到处都是唾液和指纹
What about this Aryan Nation thing I saw on the news?
那我在电视上看到的雅利安国的活动呢
的一种同化思想,目的是想要借助所有白种人的力量来排斥和征服劣等的非我
[雅利安国(Aryan Nation):白人至上主义团体,希♥特♥勒♥纳粹主义的核心思想纳粹主义
We're workin' on it. Right now,
我们也在关注那个 但眼下
it's just talk... violent, racist gang trying to
也只是说说而已 暴♥力♥的种族歧视帮派在试着
take credit for a gruesome hate crime.
宣称对这场可怖的仇恨犯罪负责
It's standard operating procedure.
这是标准办案流程
We got a hit on the tip line.
我们从举报热♥线♥里找到了条线索
Another wacko trying to take credit?
又一个想宣称负责的疯子
No, a couple from the neighborhood
不 附近街区的一对夫妇
out walking their dog. They think they saw something
在外面遛狗 他们认为他们看到了什么
that might be helpful. Good. Bring 'em in here now.
那也许会有用 好的 把他们带进来吧
Hi, thanks for coming in. You said you had seen something.
谢谢你们过来 你们说你们看到了些事情
Yeah, we were walking our dog, Feliz, and we saw this man
是的 我们在遛狗 叫费利斯 然后我们看到那个男人
just run out of the back alley of that restaurant.
从那家餐馆的后巷跑出去
It was at about 10:45 or so.
那大约是在十点四十五分左右
You're sure about that?
你们确定吗
Yes. The guy...
是的 那个人
who ran out into the alleyway...
跑出小巷的那个
what'd he look like? He was white.
他长什么样 他是白人
Dark haired. He could've been Arab.
深色头发 也许是阿♥拉♥伯人
Right? Or Hispanic.
对吗 或者西班牙人
Or a dark-haired Wasp from Greenwich.
或者是来自格林威治的深发白人后裔
I have no idea. How tall was he?
我说不上来 他有多高
Medium height. Like 5'10 ", 5'11".
中等身高 大约五尺十寸十一寸(1.8米左右)
Thin. Young, old?
瘦削 年纪呢
He was young... 20s.
是个年轻人 20岁左右
But it was dark. Okay, well,
但天色很黑 好的
do you recall anything else? Clothing?
你们还记得别的事情吗 穿的衣服
A limp? Blood?
有没有一瘸一拐 有血迹吗
Anything? He was running like hell.
任何事 他跑得像见了鬼一样
That's what I noticed.
我注意到这些
And, to be honest, we didn't think much of it
而且 说实话 那个时候
at the time, but... When we found out
我们没多想 但是 当我们知道
what happened at the restaurant, we knew we had to come forward.
那家餐馆发生了什么的时候 我们知道我们需要站出来
Thank you guys very much. What's happening
非常感谢你们 这个国家
in this country is insane. I mean, this is America, right?
正在发生的事情真是无法理喻 我是说 这是美国 对吧
Thanks for coming in. Thank you.
谢谢你们过来 谢谢
So three men enter the front door.
所以三个男人从前门进入
And a fourth... who, apparently, no one ever saw...
然后第四个人 显然 没人看到过的人
runs out the back door and leaves a bloody footprint.
从后门跑出去还留下一个血脚印
Now, the question is: did he come with the perps?
现在 问题是 他和犯人们是一伙的吗
Or was he a innocent bystander, like a waiter
还是他只是个无辜的路人 比如说
who left a phone and came back?
像落下手♥机♥回头去取的侍者之类的
Maya said that they were heading home,
玛雅说他们准备回家了
so the staff had already left
所以那三个犯人出现的时候
by the time the three perps showed up.
职工们早已经离开了
So the back door was most likely locked.
所以后门很可能是已经被锁上了
Let's just assume, for a moment,
让我们暂时假设
that our mystery man didn't show up with the perps,
那个神秘人不是和凶手们一起出现的
and is an innocent bystander.
而且是个无辜的路人
That means he not only left through the back door,
那就意味着他不仅从后门离开了
but he also entered through the back door.
而且他也是从后门进去的
Which means he had to have a key.
也就是说他必须要有一把钥匙
Exactly. So what are you waiting for?
正是如此 所以你们还等什么呢
Call the family and see who else had a key to the restaurant.
给这家人打电♥话♥问问看还有谁有餐馆后门的钥匙
五月二日 星期二
蕾拉和玛雅·萨姆拉的住所
Someone else was there?
那时候还有别人在
Yeah, we found a footprint of a man, size 10.
十点 我们发现了男人的脚印 十码大小
It doesn't match the shoeprint
它不符合我们
of the other men we knew were there.
已知的另外几个犯人的脚印
Maybe it's old. We don't think so,
也许是以前留下的 我们不这么认为
because the impression was made in blood.
因为那是个血脚印
Which means that it's fresh.
也就是说那是新近留下的
And we also have two
而且我们还有
eye-witnesses who saw a man running out the back.
两名目击者报告看到一个男人从后门跑出去
Yeah, that back door was left ajar and unlocked,
那扇后门没锁半开着
so we know no one broke in.
所以我们知道没人闯进去
Who has the key to the back door?
谁有后门的钥匙
Uh, me, Kanann, the girls.
我 卡南 女儿们
And Yusef.
还有尤塞夫
Who's Yusef?
谁是尤塞夫
Yusef is my brother, but...
尤塞夫是我弟弟 但是
Lela is mistaken. He doesn't have a key.
蕾拉搞错了 他没有钥匙
Not anymore. He used to have one
已经没了 他在我们这里工作时
when he worked for us, but last month...
曾经有过一把 但是上个月
We need to know who did this. I will do the talking
我们需要知道是谁干的 由我来替
for this family, do you understand me?
这家人说话 听到了吗
Maya, Lela. We're all on the same team here.
玛雅 蕾拉 我们都在同一战线上
So we just need you to talk to us and tell us the truth.
所以我们只需要你们和我们谈谈 告诉我们真♥相♥
Does Yusef have a key to the back door?
尤塞夫有后门的钥匙吗
Yusef is not involved.
这事和尤塞夫无关
Okay.
好吧
Is Yusef mid-20s, thin, with dark hair?
尤塞夫是二十岁左右 瘦削 头发深色是吗
Yes. Yes.
是的 是的
I'm sorry, but we need to know what happened.
我很抱歉 但我们需要知道发生了什么
I need his address.
我需要他的地址
Please, do not arrest him. I need his address now.
拜托 请不要逮捕他 我现在就要他的地址
NYPD! Yusef Massad, we need to talk.
纽约警局 尤塞夫·马萨德 我们必须谈话
What's going on? Why all the yelling?
怎么回事 你们为什么大吼大叫的
We need to talk to Yusef Massad.
我们需要和尤塞夫·马萨德谈话
He's not here. Mind if we look around?
他不在这里 介意我们到处看看吗
You can't just walk into my apartment...
你们不能就这么进我的公♥寓♥
Sure we can.
我们当然可以
This is harassment. Where's Yusef?
这是骚扰 尤塞夫在哪里
I look like his mama to you?
我看起来像他的老妈子么
Two people are dead. Where is he?
死了两个人的大事 他在哪里
Fin.
芬恩
He's gone. He's runnin'!
他跑了 他正在逃跑
Suspect's on the move, headed toward Jerome Avenue.
嫌犯正在朝向杰罗姆大道的方向逃跑
Freeze!
站住
On your knees!
双膝跪下
Hands behind your head.
双手抱头
You speak English? Hands behind your head.
你说英语吗 双手抱头
Your name Yusef Massad?
你是尤塞夫·马萨德吗
Yes. We need to talk to you.
是的 我们需要和你谈话
About what happened at your sister's restaurant.
关于你姐姐家餐馆发生的事情
I don't know anything about that.
我对那些一无所知
Then why the hell were you running?
那你到底跑什么啊
Because I'm afraid. Of what?
因为我害怕 怕什么
Being deported. I...
被遣返 我
I don't have documents.
我没有入境文件
I'm here illegally, and I'm... uh...
我是非法入境的 而且我是
You're what?
你是什么
I'm gay.
我是同性恋
If I get sent back to a refugee camp, they will kill me.
如果我被送回难民营 他们会杀了我的
Yusef, we're just trying to understand what happened
尤塞夫 我们只是想知道你姐姐的店里
at your sister's restaurant.
到底发生了什么事
Nothin'.
不说话
Shala was raped and killed.
谢拉被奸♥杀♥了
Your brother-in-law was beaten to death,
你的姐夫被打死了
and Lela... I know what happened.
还有蕾拉 我知道发生了什么事
I was there. I saw it with my own eyes.
我当时在那里 我亲眼看见的
I wanted to do something.
我想做点什么
I swear. But I...
我发誓 但是我
I was afraid.
我害怕了
I loved Shala and Kanann.
我爱谢拉和卡南
They're my family. I let them down.
他们是我的家人 我让他们失望了
I tried to text 911, but... nothing happened.
剧集 | 法律与秩序:特殊受害者(1999) | 导航列表