剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表
You ever seen them? It's uncanny!
你们看过他们的表演吗 简直惟妙惟肖
No. No.
没有 没有
No?
没有吗
Did you get the annual tote bag from the California Bar Association?
你们收到加州律师协会寄的手提包了吗
It's... it's blue this year.
今年是蓝色的
No. No.
没 没
I got a "We're sorry we missed you" slip from the UPS guy.
送快递的给我留了个"抱歉您不在家"的纸条
Maybe it was that.
可能他就是要送包的
Maybe.
可能吧
Should totally follow up.
你应该去查一下
Did you hear that rain last night?
你们昨晚听到下雨了吗
We had tickets for Barbra Streisand.
我们本来可以去看芭芭拉·史翠珊演唱会的
So did we.
我们也是
But this is fun, too.
但这也挺有意思
It sounds like retirement is suiting you just fine, Nelson.
听起来你挺享受退休生活的 尼尔森
I can't complain. I do, but I shouldn't.
无可抱怨 我很享受 但我不该这样
You have to come to Utah.
你一定要去犹他州玩
We'd love to.
我们很想去
What?
什么
Oh, yeah, sure.
是的 当然了
Out on the ranch, it's mostly skiing and hunting.
在大牧场上 大部分活动是滑雪和打猎
I'm not sure if that's your kind of thing.
我不确定那是不是你喜欢的活动
Oh, no. I love shooting deers in the face.
不 我很喜欢用枪射击"鹿们"的头
Deer, dear.
"鹿"无复数 亲爱的
That's what I said, dear.
我就是那么说的啊 亲爱的
This is the worst party I've ever been to,
这是我参加过的最差劲的派对
and I was at Jonestown.
而我可是亲临过琼斯镇惨案的
Okay. Two things.
好吧 两件事
This party blows,
这派对逊爆了
and did you know that Charlie was at Jonestown?
还有你知道查理曾在琼斯镇惨案现场吗
Oh, my God, do we have some of that punch,
天呐 我们有没有那种劲爆的东西
because this party is awful.
因为这派对实在糟透了
We've got to do something! I know.
我们得做点什么 是啊
God. Dad looks miserable.
天啊 老爸看起来好痛苦
What do we do? What do we do?
我们该怎么做 该怎么做
What do we do? I have no idea.
我们该怎么做 我不知道
Maybe if I drink more,
也许如果我多喝点的话
I will care less.
就不会那么在意了
I wouldn't know anything about that.
我可不知道
I'm gonna have one of these Robertritas.
我要来一杯罗伯丽塔
That's a Sol... jito.
那是索吉托
Doesn't matter. It's workin'.
没关系 管用了
Hey, Brianna. It's Coyote.
喂 布丽安娜 我是卡奥迪
I need your help.
我需要你的帮助
It's Coyote Bergstein.
是卡奥迪·伯格斯丁
Stop laughing! That's never funny.
别笑了 一点都不好笑
Doesn't even smell bad.
竟然连气味都不臭了
I know! It's a little noisy, though.
是啊 就是有点吵
Who's from Boise?
谁是从博伊西来的
No one. Oh, look!
没有人 看呐
The bar has those little hooks for our purses.
吧台有那种用来挂包包的小挂钩
Yeah, they must have added them.
是啊 一定是新加的
Cool outfit.
你穿得真潮
Oh, thank you. Go away. You're fake.
谢谢 走开 你好假
You're all fake! Frankie.
你们都很假 弗兰琦
This place used to be filled with real dirtbags.
这地方曾经充满了真正的邋遢鬼
Now it's filled with fake dirtbags.
现在全是假装邋遢的人
Look. Look at this artisanal cocktail menu.
你看 看看这个手工鸡尾酒单
I'm feeling really crushed by the evils of gentrification.
我感觉自己被贵族化的恶魔深深地打败了
I used to dance on this bar in my bare feet,
我曾经光着脚在这个吧台上跳舞
periodically topless.
期间偶尔光着上身
What's this? Two whiskey flights.
这是什么 两排威士忌系列
We didn't order those.
我们没有点这个
Oh, brother. Oh, that's so sweet.
天啊 真贴心啊
Oh, that's very pretentious. Frankie!
那很自负 弗兰琦
But I do like whiskey
但我的确喜欢威士忌
and since I have to say yes...
且既然我只能说同意
So, that's a yes? That's a yes.
所以你们接受咯 是的
Great.
"真好"
Now they think I have alien hand syndrome.
现在他们一定觉得我有异手综合症
It's a thing, look it up!
那是种病 你去查查
Come on.
来嘛
There you go!
就是这样
I'm sorry. Was there a joke in there?
抱歉 有什么好笑的吗
Can I get you guys anything?
你们要点什么吃的吗
Oh, you again. Frankie, are you hungry?
又是你啊 弗兰琦 你饿不饿
I am, actually.
我还真的饿了
Grace, get the duck sliders.
格蕾丝 点迷你鸭肉汉堡
They're amazing. But it's Frankie that's hungry.
特别好吃 但饿的人是弗兰琦
She doesn't eat.
她不吃东西的
But you must have a few bites of this deeply fried calamari.
但你一定要吃点这个油炸鱿鱼圈
Say yes. Let me hear you say it.
同意吧 让我听到你说出来
Yes.
同意
Ah, you're going to love the rabbit stew.
你一定会很喜欢这道炖兔肉的
Extra rabbit.
多加兔肉
Say yes. Yes.
同意吧 同意
We'll share the duck sliders and the quail, please.
我们一起吃一份迷你鸭肉汉堡和鹌鹑 谢谢
Can I get you another flight?
我可以再为你叫一排威士忌吗
No, no, no. I'll get her flight.
不不不 我来给她买♥♥威士忌
Guys, guys, please.
两位 两位 拜托
Don't fight over getting me nothing.
别为了不给我买♥♥酒而争
Full disclosure: I do have a boyfriend,
说实话 我有男友
but Frankie is single.
但弗兰琦是单身
Oh, my God. Well, good for you.
天呐 那不错
Is it serious with this guy?
你和那个男友是认真的吗
It's getting there.
在朝那个方向发展
He told me he loved me.
他对我说了他爱我
Oh, he's a lucky fella.
真是个幸运的家伙
Excuse me. Guy told you he loved you?
抱歉 盖尔跟你说他爱你吗
That you hear.
这你倒是听见了
When? Last week.
什么时候 上个星期
Why didn't you tell me?
你怎么没告诉我
You were having a rough time.
你当时很难过
So what does that have to do with anything?
那有什么关系
I didn't want to make you feel bad.
我不想让你难受
Like not telling me does.
不告诉我倒是会让我难受
**And the spear goes through the meatball*
*牙签要穿过肉丸
**Till it hits the... plate!*
*碰到盘子
**Coyote is living a nightmare.*
*卡奥迪在经历一场噩梦
Hey, Crazy.
你好啊 疯子
Oh. Thank God you're here.
谢天谢地你来了
Wait, where's all the stuff?
等等 道具呢
I thought you said you were going to save the party
你不是说会带一堆鸡鸡形状的东西
with a bunch of penis stuff.
来拯救派对吗
Boys-a-rama was closed, but it's all taken care of.
道具店关门了 但我已经搞定了
Oh, okay. Look outside.
好吧 看外面
What? Look out here? Yeah, yeah.
什么 这外面吗 对 没错
Holy shit!
我♥操♥
I think that we may have over-corrected.
我觉得我们可能矫枉过正了
No! What? It's great!
怎么会呢 这棒极了
It's just like a mechanical bull, but, you know, a dick.
和机械牛的原理一样 但是一个大鸡鸡
Yes, I get it.
是的 我看出来了
Okay, well, you talk so slow,
好吧 你说话速度那么慢
sometimes I think you're dumb.
有时候我觉得你很蠢
I'm just worried about...
我只是担心...
Good God! What is that on the lawn?
老天呐 草坪上那是什么
That. Worried about that.
就是这个 我担心这个反应
There's a giant schmeckle out there.
外面有根巨大的阴♥茎♥
So that I can tell Carlos,
我需要告诉卡洛斯
are you guys gonna want the saddle
你们要不要装鞍
剧集 | 同妻俱乐部(2015) | 导航列表