剧集 | 闺蜜离婚指南(2014) | 导航列表
and if it's good for me and our business--
我的生意
My business.
你的生意
Your business.
那我们试试吧 看看是不是个馊主意
We'll try it out. See if it sucks.
很好 就得是这个心态
All right, that's the attitude.
那间阁楼简直太棒了
That loft was amazing.
是为艺术家们完美设计的
It's the perfect design for artists.
就是这个想法
That's the idea.
我们正在纽约 芝加哥和纳什维尔
We're building more
建造更多这样的阁楼
in New York, Chicago, Nashville.
投资者晚宴 明晚在我家
Investor dinner, my place tomorrow night.
你知道你是我的首选同行吧
You know you're my plus one, right?
-真的吗 -当然
- Really? - Absolutely.
所有的事情都是
To everything, please.
很高兴我们混在一起 女士
I am so glad we are hanging, lady.
我也是
Me, too.
你是我这辈子遇见的
You are the only person in my life
唯一一个没有脑子不正常的人
that is not insane.
多谢
Thank you.
这很重要
That's a big deal,
而我非常需要你陪在我身旁
and I need you by my side like whoa.
我希望自己能有你一半的雄心
I wish I had half your ambition.
老实说 一路走到这里相当不容易
Honestly, it was a fight and a half to get here.
我遇见很多人试图诋毁我
I had a lot of people trying to tear me down.
这不是我们开来的那辆车...
Uh, this is not the car that we came in just--
我的保镖把那辆开回去了 傻的
My bodyguard took that one home, silly.
我朋友图拉卖♥♥古董车 就把这辆给我了
My friend Tulah sells vintage cars, so she gave me this.
我打算去试试车
I gotta take it for a spin
这样狗仔队可以把我在车里的样子拍下来
so the paparazzi can snap me in it.
你到底是什么人
Who are you?
-我们去兜风吧 -我的天呀
- Let's ride. - Oh, my gosh.
? That's the sound of my heart ?
? This is a social club ?
? We're scared of chipping off ?
? Who's gonna call my bluff ?
? Will I ever be enough ?
? Spin around, spin around ?
乔丹 晚饭好了
Jordan, dinner's ready.
把平板放下
Screens away.
把桌子准备好
And set the table.
我会
I will...
把吃的放盘子上 我知道
- Put food on plates, I got it.
那是什么味
What's that smell?
我去...
Oh, son of a--
见鬼了
Dang it.
该死的计时器又坏了
The stupid timer is busted again.
算了 没事
Oh, it's fine.
没关系 有的是吃得
It's all right. I got lots of food.
再加上我还准备了甜点
Plus I made dessert.
希望你没觉得我会洗所有这些碟子
I hope you don't think I'm washing all these dishes.
试试那个玉米面包
Try that cornbread.
别盯着看 尝尝味道
Don't look at it. Try it.
有人会说笑话了
Oh, somebody's got jokes.
有点烟味 不过死不了
It's a little smoky, but I'll live.
亲爱的 练习怎么样呀
Hey, honey, how was practice?
我要尿尿 我要尿尿
I gotta pee, I gotta pee.
好吧
Okay.
你在那干嘛呢
What are you doing over there?
我在帮忙 想帮点忙
I'm helping. I'm being helpful.
这不是一般棒球妈妈会有的行为举止
Not normal baseball mom behavior.
没人会帮忙的 别引起别人的注意了
No one helps. Don't draw attention.
很好
Okay, good.
反正我也累了
I was tired anyway, so...
我还在因为早些时候的事兴奋着呢
Um, I am still vibrating from earlier.
震颤
Vibrations.
所以下次我们什么时候可以再在一起
So when can we make another time to hang?
我周末都要忙孩子的事
I got kids stuff all weekend
还要为就要开始的一场重要比赛做准备
and gotta prep for the big game coming up.
你希望我们可以一直赢下去的吧
Hey, you want us to keep the winning streak going, right?
当然
Yeah.
你说什么便是什么咯 教练
Whatever you say, Coach.
别开我玩笑了
No, stop.
海瑟 你是那个让他吃了三个热狗的人
Heather, you're the one who let him have a third hot dog.
那是因为凯勒在狼吞虎咽好不好
Because Caleb was pigging out,
你也知道凯勒做什么戴维就跟着做什么
and you know that Davey does whatever Caleb does.
-我知道 他们好可爱 -谁好可爱
- I know, they're so cute. - What's so cute?
你们大家在聊什么呢
What are you guys talking about?
-你好 艾比 -你好
- Oh, hi, Abby. - Hi, hi, hi.
那天海瑟的儿子戴维
Heather's son, Davey,
在道奇队比赛的时候身体变得很不舒服
got really sick at the Dodger game the other day.
真是尴尬
Oh, no, how mortifying.
没事 孩子身体不舒服很正常
Meh, kids get sick.
-难免的 -也是
- Happens. - Yeah, well, whatever.
我也经历过公众场合呕吐
I've been there with the public vomiting.
所以你们一起去看道奇队的比赛了吗
So you guys went to the Dodgers game together?
组团一起吗
Like, as a group?
就我们几个
Like, just a few of us.
艾琳的老公有包厢位
You know, Ilene's husband has box seats.
他是个代理
He's an agent.
我是说...
I mean--
查理超爱道奇队的
You know, Charlie really loves the Dodgers.
所以如果以后你们还会去的话...
So if you're ever going again--
好 我们会告诉你的
Yeah, we'll-- we'll let you know.
包厢票比较抢手
The box is kind of in demand.
是的
Yes.
女士们 明天训练后见 再见
Ladies, tomorrow after practice. See you then.
到时见
Yes.
-再见 -再见
- Bye. - Bye.
冲吧 勇士们
Okay, go Warriors.
好样的
Yes!
道奇队
The Dodgers?
包厢位
Box seats.
千万别觉得这是针对你的
Please don't take it personally.
宝贝 练习的怎么样了
Hey, honey, how was practice?
我要尿尿 我要尿尿
I gotta pee, I gotta pee.
好的
Okay.
你在那儿干什么
What are you doing over there?
我在帮忙 我很有用的
I'm helping. I'm being helpful.
这可不是棒球妈妈的正常行为
Not normal baseball mom behavior.
没人在帮忙 别惹人注意
No one helps. Don't draw attention.
好吧 那行
Okay, good.
反正我也累了 所以
I was tired anyway, so...
我仍在为之前的事而颤动
Um, I am still vibrating from earlier.
之前的振动
Vibrations.
所以我们什么时候才能有下一次呢
So when can we make another time to hang?
我整个周末都得训练孩子们
I got kids stuff all weekend
还要为接下来的一个大赛做准备
and gotta prep for the big game coming up.
你想要我们一直赢下去的 对吗
Hey, you want us to keep the winning streak going, right?
是的
Yeah.
不管你说什么 教练
Whatever you say, Coach.
不 停下
No,stop.
海瑟 是你让他吃了第三根热狗
Heather, you're the one who let him have a third hot dog.
因为凯勒当时正大吃特吃
Because Caleb was pigging out,
而且你知道的
and you know that
凯勒做什么戴维就总是跟着做什么
Davey does whatever Caleb does.
-我知道 他们真可爱 -什么真可爱
- I know, they're so cute. - What's so cute?
你们在聊些什么
What are you guys talking about?
-你好 艾比 -你好
- Oh, hi, Abby. - Hi, hi, hi.
海瑟的儿子 戴维 几天前
Heather's son, Davey, got really sick
-在道奇队比赛中吐了 -真是令人痛心啊
- at the Dodger game the other day. - Oh, no, how mortifying.
大惊小怪 小孩生病是常事
Meh, kids get sick.
-时不时地 -是的 好吧
- Happens. - Yeah, well, whatever.
我也在公共场合吐过
I've been there with the public vomiting.
所以你们一起参加了道奇队比赛吗
剧集 | 闺蜜离婚指南(2014) | 导航列表