剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表
Right.
是的
Impress me.
让我佩服下你吧
Nothing interests me less than impressing you.
你佩服我顶个屁用
Think I might have something.
我想我有些头绪了
Warehouse building in austin,
奥斯丁在建的仓库
Leased to Jones' attorney.
租给了琼斯的律师
Power was cut off for months,
断电几个月了
Two weeks ago was turned back on.
两周前恢复供电
The day Jones escaped from prison.
就是琼斯越狱的那天
Could be a safe house.
可能是他的藏身处
This is Broyles.
我是布洛伊
I need a search warrant authorized.
我要搜查证
Sir... yeah, a warehouse--
长官 对 一个仓库
Sir, this can't wait.
不能等
What is it? there's a man downstairs.
怎么了 楼下有个男人
Says his name is David Robert Jones.
说他叫戴维·罗伯特·琼斯
Everybody down Don't move
全部趴下 不准动
Jones!
琼斯
Freeze
不许动
I will speak only with agent Olivia Dunham.
我只和奥利维亚·德纳姆探员说话
And he just turned himself in. Two hours ago.
两小时前 他自首了
Said he's only speak to agent Dunham.
只说了一句
Hasn't said a word since.
只和德探员说话
Anything else?
还有呢
Anything on how he escaped from prison?
说了他怎么越狱的吗
No information.
没有
Just another question. a key.
有另一个问题 一把钥匙
What key?
什么钥匙
It was found on him when he turned himself in.
他自首时在他身上发现的
There are no markings on it.
上面没有记号♥
Forensics is doing their thing.
鉴证科正在查
He wanted us to find it.
他故意让我们发现的
He wants to talk to me. let me in there.
他要和我谈话 让我进去
Jones doesn't get to dictate the terms Of his captivity.
琼斯入狱期间 并没有指挥他的团队
He wouldn't be a captive if it wasn't under his terms.
就算没有他的团队 他也不会入狱
The only reason Jones is here is because he wants to be.
他在这里的唯一原因是 他想来
Well, that may be the case, but the united states
也许吧 但是美国
Doesn't negotiate with terrorists.
决不会对恐♥怖♥分♥子♥妥协
That's exactly the kind of arrogance he's expecting.
他已经料到了我们的自傲
What did you say?
你说什么
The man was clever enough to star trek himself
这个男的已经聪明到
Out of a maximum security german prison.
能逃出一个最高警戒的监狱
Elude interpol, arrive in boston,
为了逃避国际刑♥警♥ 来到了波士顿
And get himself apprehended.
然后就来自首
Simply because he liked the idea.
仅仅只是因为想这么做
He's expecting us to reject his request.
他料到我们会拒绝他的要求
And your choice is what?
那你的选择是什么
Give Jones what he wants
给琼斯他想要的吗
To demonstrate that we can be anti-dogmatic?
向他示范我们并不是教条主义者吗
I don't think that's what you're saying,
我不认为这些是你该说的话
Is it, agent Dunham?
对吗 德探员
Since he arrived in town, an innocent man was killed
自从他到了镇上后 一名无辜的人就遇害了
In a shocking and gruesome way.
死的极其惨
We don't know that was Jones.
我们还没搞清那是不是琼斯干的
It was Jones, and he has more planned.
是他干的 他还有更多计划
And you know that how?
你怎么知道的
I don't know how to justify a hunch.
我说是预感你相信吗
Sanford, I don't see any harm--
圣福德 我没看出任何问题
This isn't a gentleman's club, Ms. Dunham.
我们都不是吃白饭的 德纳姆女士
Mr. Jones doesn't just get to choose
琼斯先生也不是来
The pretty one.
考验我们的
You wanna get him to talk?
你想让他开口吗
Join the raid on that warehouse in Austin.
去搜查奥斯丁那个仓库吧
See what you find.
看看你能找到些什么
How is that-- relevant?
这是什么意思 和案子有关吗
Well, because right now, he's just an escaped prisoner.
因为 他现在是个逃犯
But if he's playing games, as you say,
但如果像你所说的那样 他在玩游戏的话
I doubt he's here to help us.
我倒是想让他在这儿指导指导我们
So show me some hard evidence
找些能证明他和市中心那件案子有关的
That connects him to that incident downtown.
证据回来给我瞧瞧
Agent Dunham.
德探员
I got it-- the z.f.t. book.
我找到Z.F.T的书了
Stop it. already?
不是吧 已经找到了吗
Markam found some guy who collects scientific ephemera.
马尔康 发现有人收集了科学用浮游
He had a copy in his basement.
在他的地下室有副本
The thing was never published.
这东西从没公开过
It was never even proofed, but check this out.
它从没被证明过 但看看这个
"the advances of science,
科学的优越性
"which are supposed to expand
在于它能进步
"our knowledge of the universe,
我们对宇宙的认识
"will, if not carefully controlled,
如果不好好控制的话
Destroy the world as we know it."
会毁灭整个世界
So it's light reading?
挺轻松的哈
Wait, it gets better.
别着急 精彩的来了
"our technological hubris
我们的科技
"has brought us not to the brink of catastrophe,
没有把我们带到大毁灭的边缘
"but to the actuality of it.
而是直接把它变为现实
"but what form will this inevitable deconstruction
但这大毁灭会以何种具体的形式
"of reality take?
来展开呢
"the answer, to use a term generally understood
问题的答案 在经过一个世纪的思考后
"but the specifics of which you cannot imagine
是你们可能想象不到的
"and which this document will attempt to describe
而且这本书将要描述的
Is warfare."
战争
That is just the foreword
这只是前言
Well, keep reading.
继续
Will do. where you headed?
嗯 你现在去哪
We're going to raid a building
我们去搜查一个地方
That we think may be a safe house.
应该是藏身处
Alpha team clear.
A队安全
Bravo clear.
B队安全
What is it?
这是什么
It is me
是我
He was here.
他来过这里
I want everything bagged and tagged!
所有东西都要打包做好标签
Move fast!
赶快行动
I'd like to ask you some questions.
我想问你几个问题
Oh, I believe I made myself clear.
我想我已经说的很清楚了
There is another I wish to speak to.
我只和另一个人说
I'm afraid agent Dunham
恐怕德探员
Is preoccupied.
在忙别的
So lucky you.
你很幸运
You get me.
你可以跟我说
Well, you don't look well.
你情况不怎么好啊
Which is why I was hoping to speak with agent Dunham
所以我才想尽快和
As soon as possible.
德探员谈谈
I prefer to avoid any additional,
我想你们也想避免一些
Unnecessary deaths.
不必要的死亡吧
When agent Dunham comes to see me,
德探员来的时候
I'll require the following items.
叫她带上以下东西
A standard walkie-talkie with removable crystals,
一个可拆除石英的标准对讲机
A metallic ballpoint pen, and an eyeglass repair kit.
一支金属圆珠笔 一个维修眼镜的工具箱
An analog wristwatch.
一只腕表
Your watch would do.
你的表就可以
You sure you don't need anything else?
你确定不需要别的了吗
Quite sure, yes.
非常确定
Anything?
发现什么了吗
Nothing criminal.
没什么疑物
All right, let's lock it up and get back.
好吧 收拾一下准备收队
What the hell?
发生什么了
I need a med kit! now!
我需要医药箱 快
剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表