剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表
Previously on fringe
《迷离档案》前情提要
Olivia Dunham FBI.
奥利维亚·德纳姆 联邦探员
They're calling these events a pattern
我们称其为一项计划
As if someone out there is experimenting
有人拿整个世界
Only the whole world is their lab.
在做实验
Anybody you need you can have.
你想要任何人都行
His name's Walter Bishop.
他叫沃尔特·贝肖普
My father. He worked out of harvard.
我父亲 他在哈佛工作
He was part of a classified u.s. Army experimental program
属于美军机密试验计划
In an area called fringe science.
工作的领域是潜科学
You're telling me
你是说
My father was Dr. Frankenstein.
我父亲是个科学怪人
So much happened here
这里发生过很多事
And so much isbout to.
也有很多将会发生
Are those notes you're writing ben?
你又在写谱子吗 本
I thought we talked about this.
我们不是说过了吗
You know about taking a break from the music
你得把音乐放一放
So you'd have time for other things.
这样才有空做别的事
Maybe something new.
别的新东西
Dad don't get mad at me
爸 别对我发火
But the windshield wipers can you slow them down?
不过 那雨刷 能不能让它们慢一点
Slow them down?
慢一点
The tempo.
拍子
It's messing me up.
扰乱我的思绪
Sorry bean I can't.
抱歉 本 不行
I need to be able to see.
我得看路
Stop,I need help.
停车 帮帮我
What is it?
怎么了
Don't know. Let's see.
不知道 看一下
You okay?
你没事吧
Oh I'm fine.
我挺好
I can't say the same for my car.
不过 车就难说了
It kind of shuddered and then stopped.
车抖了下 不能动了
And my phone's dead.
手♥机♥也没电了
Oh hold on.
等等
Be right back.
我马上回来
Thank you.
谢谢你了
It's not a night you wanna get stuck out here.
这天气谁也不想碰上这种事
Yeah I need a tow.
我要辆拖车
I'm on route 12
12号♥公路
About two miles north of fair oak.
老橡树镇往北 大概两英里
Yeah massachusetts plate
对 马萨诸塞境内
3-3-2-e-w-d.
332EWD
All right thanks.
那好 谢了
Ah they're busy. It's gonna be a while.
他们有点忙 得等会儿
Then I definitely am not gonna make it
那我肯定
To this business meeting which would normally be a blessing
赶不上开会了 通常是例行公事
But this one's really important.
但这次特别重要
Listen I-I know hardly a thing about cars.
我对车几乎一无所知
But why don't you let me take a look?
不过我或许能帮你看看
No no you've done enough. No.That's alright.
不 您太客气了 没关系
Transmission's dry.
变速器是干的
Some kind of electrical short.
应该是哪儿短路了
Hey easy.
别怕
Didn't mean to scare you.
我没想吓你
It's okay. I didn't hear you.
没事 我没听到你来
Yeah listen sorry it took so long.
很抱歉这么久才来
Man you okay?
哥们 你没事吧
Where's her car?
她的车呢
Ben.
本
Ben?
本
Ben!
本
Fringe S01E08
《迷离档案》第一季 第08集
The boy's name is ben stockton.
男孩名叫本·斯托克顿
According to his father they were driving home
根据他父亲的证词 昨晚家长会结束后
From a school function last night
他们开车回家
When he saw a woman having car trouble.
路上看到一位妇女的汽车抛锚
The father claims that while he was looking
该父亲坚称
At the woman's car something happened.
他看着对方的车时有异常
He said it was like time jumped.
他说就像时间跳进一样
And his son the woman and her car were suddenly gone.
他儿子 该女子 和她的车突然全消失了
So he just blacked out.
他失去知觉了
In the statement he gave police
在他对警方的陈述里
He insisted he never lost consciousness.
他坚称自己绝未失去知觉
So any other witnesses to back up the dad's story?
有证人能证明吗
No but this is not the first time this has happened.
没有 不过这已不是头一遭了
These are from the files of three other missing person cases
这些是10年前其他3名失踪人员
Dating back ten years.
的档案资料
In each one witnesses describe seeing the same woman.
每个案子里 证人均描述见到同一名女子同
We've tried running facial recognition software.
我们试过用面部识别软件
Nothing.
一无所获
So what happened to the other victims?
那其他的受害者怎么了
The first was found wandering the shoulder of i-91
第一个出现在北安普顿I91号♥公路边上
Near northampton.
游来荡去
The second in the supermarket
第二个被发现时
Curled up in the freezer bin.
在超♥市♥的冰箱里缩成一团
Meaning what? They were let go?
什么意思 他们被放了
Apparently.
显然
But not before whatever'd been done to them
但在此之前对他们的所作所为
Drove them insane.
把他们逼疯了
Two weeks after she was found
在被发现两周后
One of the victims actually tried to lobotomize herself
一位受害者 想用一把奶油刀为自己
Using a butter knife.
进行脑叶摘除术
And all of them completely incapable of recalling
而且即使在催眠状况下
What happened during the abduction.
他们也无法回忆
Even under hypnosis.
被绑♥架♥期间的事
So they're all academics.
他们都是学者
A probability theorist
概率学家
Structural engineer...
结构工程师
If we're looking at a serial abduction
如果我们查的是连锁绑♥架♥案
Then a ten-year-old kid really doesn't fit the bill.
一个十岁小孩似乎不在此列
No but other than that
对 即使如此
The details surrounding his disappearance
他失踪的细节
Are identical to the others.
和其他案件一致
Interacting with the woman in the sketch
受所描述的女子影响
Then experiencing an interval of lost time.
然后感觉一段时间消失了
Peculiar flashing lights.
奇特的闪烁灯光
Green green green red.
绿 绿 绿 红
Like christmas lights.
就像圣诞彩灯
How did you know that Dr. Bishop?
你怎么知道 贝博士
I don't know.
我不知道
But that's what happened isn't it?
不过事实如此 对吗
Yes.
没错
Think you might be able
是不是又想起
To jog your mind Walter?
什么了 沃尔特
Could be kind of helpful.
也许有用
Christmas lights.
圣诞彩灯
That's all I can recall. Sorry.
我只记得这个 抱歉
I know what it sounds like.
我知道这听起来
Like I'm crazy. I'm not.
就像我疯了 我没有
I talked to her.
我跟她说过话
I touched her car.
我摸过她的车
Police grilled my brother for hours.
警♥察♥盘问了我哥哥好几个小时
They treated him like a suspect.
把他当嫌疑犯对待
I know what I saw. She was real.
我知道自己看了什么 她是真实的
Why doesn't anyone believe him?
怎么就没人信他
You're wasting time.
你们在浪费时间
We need to find ben.
我们得找到本
Yeah I believe you.
我相信你
In fact we think that the same woman
其实 我们认为这名女子
剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表