剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表
Maybe better than anyone.
比任何人都了解我
You still do.
现在仍然是
What does that say about you?
他们是怎么说的
I'm not kidding.
我没开玩笑
You need to leave boston and never come back ever.
你应该离开波士顿 永远不要回来
Is that what you want me to do?
你希望我那么做吗
How can you ask me that? come on.
你怎么可以这么问我 拜托
Tessa, look, it's comp...
泰斯 这很复杂
Michael. things have changed.
迈克 事有变故
Yeah, apparently.
显然
It'll be worse for you if you stay.
你留下来会更糟的
Psychophysiologic effect,
身心影响
Otherwise known as psychosomatic.
也被称为心身病人
The ability of the mind to cause actual
由于思想状态的改变
Physical changes in the body.
最终影响身体的物理变化
Mind over matter, like when you get scared
思想超越物质 例如恐慌时
And you get goosebumps. precisely.
人会起鸡皮疙瘩 十分准确
Although it is possible for the body to manifest
尽管在很大程度上
Physical changes imagined in the brain
人体可以控制
In a far more dramatic fashion,
幻象引起的物理变化
This test subject is in a highly suggestible state,
被试者处于极易受影响的状态下
As you can see in this archive footage.
可以从这个镜头中看出来
A form of hypnosis.
这种形式的催眠
I convinced him that he was in a meat locker.
让他相信 自己在橱柜里
And what is more impressive,
更令人讶异的是
I told him that this ice cube
我告诉他 这块冰
Was a burning coal.
是燃烧的煤炭
Oh, my god.
天啊
Cruel, I suppose,
有点残忍♥吧
But very enlightening.
但发人深省
So, Walter,
那么 沃尔特
What does this have to do with frogs?
这和青蛙有何联♥系♥
Uh, toads, actually... bufo alvarius.
应称之为蟾蜍 科罗拉多蟾蜍
A species which secretes a psychoactive compound.
其分泌物可刺♥激♥人脑
The substance which I couldn't identify
在杨先生体内的
In Mr. Young
有种无法鉴定的分泌物
Was in fact a concentration
其实正是蟾蜍的皮肤
Of the venom produced in the skin.
分泌出来的毒素
Properly altered, it's an hallucinogen.
或许经过人为加工 是种迷幻剂
A very powerful one.
强效迷幻剂
Quite unlike anything I have taken.
和我使用过的大不相同
It directly affects the amygdala,
它直接刺♥激♥扁桃腺
Which is the fear center of the brain.
那是人脑的恐惧中枢
So you're saying that Mark Young hallucinated
你的意思是 马克·杨被催眠
Being cut on his body,
以为自己身体被割开
And then his mind made it actually happen.
而他的思想使之实现
Yes.
没错
A very clever means of murder.
绝佳的谋杀手段
What do you mean "murder"?
为什么说是谋杀
Oh, come on, we've discussed this.
我们不是已经讨论过了吗
I'm sure we have discussed this.
我肯定已经讨论过了
No, no, you and I did
不不 奥利维亚来之前
Before Olivia got here.
你和我讨论过
The potency of the dose that I found
在杨先生血液中发现的
In Mr. Young's blood.
药物浓度
Was at least 30 times that
至少超出了正常人
That any sane person would ingest.
30倍的注射量
Which suggests that someone else gave him the drugs.
这就表示有人刻意向他下药
So whoever those frogs belong to
所以那些青蛙的主人
May be the killer.
极可能是凶手
I already ran a property record search
发现蟾蜍的小屋
On the shed where you found the toads,
我已查询了业主
But nothing came up.
并未有所发现
How'd you even find it in the first place?
不过你究竟怎么发现那小屋的
It's a long story.
说来话长
Walter. Walter.
沃尔特 沃尔特
The shed where I found the frogs,
那小屋 发现青蛙的地方
John Scott led me to it.
是约翰·斯科特领我去的
You've been seeing him again...
你又见到他了
Because his memories are still in your head.
因为他的记忆仍然存在你的脑中
His memories?
他的记忆
Yes.
是的
Trapped like fragments...
你脑中的记忆片段
Snapshots in your mind.
就像电影快照
Your work on this case must be a trigger
你调查的这起案件是导火索
To some knowledge he had.
触发了他熟悉的领域
So how long?
会持续多久
I mean, how long is this gonna keep happening?
这情况将持续多久
Could last for many years.
也许好多年
I need to get it out.
我要摆脱它
I can't keep having John's life
我无法忍♥受约翰的生活
Flash in front of my eyes every few days.
时常闪现在我眼前
There must be something you can do.
你肯定有办法的
Perhaps...
也许
Using a form of repressed memory therapy,
试用抑制记忆疗法
We may be able to bring the memories
我们能让记忆
To the surface,
表露出来
And purge them from your unconscious.
进而从你的潜意识中消失
But...
但是
But you'd have to put me back in the tank.
但是你必须把我放回水槽
Yes. yes.
是的 是的
And I would always advise against that.
我强烈反对此做法
The risk of physical,
不仅肉体上有风险
Not to mention mental damage, it might cause
更可能引起的精神损伤
Could be catastrophic.
也许会致命
Walter, I'll do it.
沃尔特 我愿意冒险
I need to do it.
我必须冒这个险
Peter, it's agent Farnsworth.
彼得 我是方探员
Um, where are you?
你在哪里
Putting some gas in the car. why, what's up?
给车加气 有事吗
I think you should just come back.
我觉的你应该赶回来
Ugh, walter!
沃尔特
How long is going to take?
要花多长时间
Miss Dunham, what we're doing,
德纳姆小姐 记得我们在做什么吗
What you have asked me to do,
你恳请我做的事情
Is pushing the boundaries of all that is real
要打破常规
And possible.
为常人所不能为
We're not roasting a turkey.
而不是烤火鸡那么简单
The library was not open.
图书馆没有开门
I had to go to the book store.
我不得不去了书店
What for?
为什么
When you're in the tank, you must listen to my voice
当你在水槽中 你必须集中精力
At all times.
一直聆听我的声音
Uh...uh, this is a technique I developed decades ago
这是我几十年前发明的技术
In this very lab.
正是在这间实验室里
Most of which I don't remember.
大部分信息我都不记得了
Is Peter coming? yes.
彼得会来吗 是的
Is that a bible?
那是圣经吗
Yes.
没错
Yes.
没错
Last time you were in the sensory deprivation tank,
上次你身处剥夺感觉的水槽时
You went into a state of shared consciousness
你陷入了一种状态 能和斯科特探员
With agent Scott.
共享意识
During that time, part of his memories
那段时间里 他的部分记忆
Crossed over into your brain.
和你的大脑重合
By putting you into a state of deep hypnosis,
通过使你深度催眠
And by giving you substantial doses
以及让你服用某种药物
Of psychoactive drugs,
或者会刺♥激♥精神的药物
I can help you to access those alien memories
我可以让你大脑中的外来记忆
At your mind has repressed.
被抑制
剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表