I got this old photo album,
希望她的照片能启发我
hoping one of her pictures might inspire me.
这样写怎样
How about this:
我们都爱戴Louise姨妈
"We all loved Aunt Louise,
尽管镜头不偏爱她
even if the camera didn't!"
Crane医生 你已经为这个烦了两星期了
Dr. Crane, you've been agonising over this for two weeks.
也许你可以稍稍扭曲一下事实
Perhaps it's time to start bending the truth a little.
不 我拒绝撒谎
No, I refuse to lie.
我觉得不可能找不到一件能说的好事啊
I find it hard to believe there isn't one nice story you can tell about it.
也许一两句她说过的好话
Maybe a cute little saying she used?
我可不确定"别哭了 要不然有你好看"
I'm not sure that, "Stop crying......or I'll give you something to cry about"
符合条件
would qualify.
你要去哪儿
Where are you off to?
去看看邮箱
Just going to go check the mail.
真希望他们直接给个答复
I wish they'd just give him an answer about that song.
过去两周他已经去信箱
He must have made a hundred trips to the mailbox
看过上百次了
during the past two weeks.
老天保佑你 Daphne
Dear lord, bless you, Daphne.
你确定还能来追悼会吗
Are you sure you're up to coming to the memorial?
只是小感冒而已
Oh, it's just a little cold.
而且在我家里 只要有葬礼 每个人都得去
Besides, in my family, when there was a funeral everybody went.
我记得Grammy Moon去世的时候
I remember when Grammy Moon passed on.
我哥哥们刚结束为期三天的狂饮作乐
My brothers had been off on a three-day bender.
站都站不住 醉得像条蝾螈
They couldn't even stand on their own - pissed as newts!
但是他们还是爬到了那个小教堂
But they crawled to that chapel on their hands and knees.
值得赞许啊
Very commendable.
是啊 他们是抬棺人 难辞其咎啊
Yeah, well, they had an obligation. They were the pallbearers.
你好啊 Daphne - 好啊
Hello, Daphne. - Hello.
天哪 Niles 别告诉我你还没处理掉骨灰
Oh dear Lord, Niles, don't tell me you haven't disposed of those ashes yet.
Frasier 我带着它们去了好多地方
Frasier, I have taken them to a dozen locations.
丛林空地 潺潺流淌的小溪 月光照耀的池塘
A bosky glade, a murmuring brook, a moonlit pond.
没一个地方是对的 我
None of them felt right, I...
我该拿她怎么办
what am I going to do with her?
冬天要来了 人行道总是滑溜溜的
Well, winter's coming. The sidewalks are always slippery.
我也在悼词上卡壳了
I'm having the same problem with the eulogy!
还记得拍那张照片的时候吗
Oh, remember when that photo was taken?
那天Louise姨妈带我去威尔逊牧场放风筝
the day Aunt Lousie took me to Wilson's Meadow to fly a kite?
那花了她三十九分钱 当它卡在树上时
It cost her 39 cents and when it got stuck in a tree...
她逼我爬树捡风筝
...she made me climb up after it.
我掉了下来 两处锁骨骨折
I fell out, broke my collarbone in two places.
那是我唯一一次见她笑
I think that's the only time I ever saw her laugh.
Frasier 我想她能在那安息
Frasier! I think she might be happy there!
Niles 你说得没错
Niles, you are right.
就算不是 也就这么着吧
And even if she's not, let's still do it.
你的歌♥有消息了吗
Any news about your song?
没有
Nah.
我们最好准备出发了
Listen, we better get started.
好吧 也许在路上我能有灵感
All right. Perhaps I'll have some inspiration... ...on the way over in the car.
正好能路过威尔逊牧场
And Wilson's Meadow is on the way.
我们可以把骨灰洒在那边 - 好
We can stop and scatter the ashes. - Fine.
听起来像个家庭事务
Well, this sounds like a family affair.
我还是开自己的车 到时和你们碰头吧
Maybe I'll take my car and meet you there.
好吧 我们走
All right, let's go.
威尔逊牧场是个完美的安置地啊
Wilson's Meadow is the perfect place.
Louise姨妈 你痛苦折磨我长达两周
Aunt Louise, you've tormented me for two weeks...
但最终我证明了我的能力
but finally I've shown you I can do something right.
别说了
Oh, shut up!
"难词"其咎
就在这儿 好的 很好
Here, here, yes, yes. Perfect. Perfect.
这骨灰瓮里有东西一直在作响
Something is rattling in here.
听起来就像灰熊
Like some great grizzly morata.
我该在追悼会上说些什么啊
Oh, what am I gonna say at this memorial?
别问我
Don't ask me.
你不是写歌♥词嘛
You write lyrics, don't ya?
是啊 没错
Yeah, right!
跟Sinatra说去
Tell that to Sinatra!
老爸 那是首不错的歌♥
Oh, look, dad, it's a good song.
今早我洗澡的时候都不由自主唱上了
I even caught myself singing it in the shower this morning.
你还没得到消息并不意味着
Just because you haven't heard anything yet doesn't mean...
你得到消息了
...you have heard something?
是啊
Yeah.
就在今早 他们把歌♥退回来了
This morning they rejected it.
真遗憾 老爸
Oh, I'm sorry, dad.
没关系
Oh, it's okay.
Sinatra一定接到成千上万的歌♥
Sinatra must get thousands of songs...
我还能瞎指望什么呢
What did I expect?
至少你尽了最大努力
Well, you know, at least you gave it your best shot.
是啊 我想也是
Yeah, I guess.
能听到它被演唱当然再好不过了
I mean, sure it would have been nice to hear it sung...
但是 嘿 我完成了它 终于
...but hey, I finished it, finally!
走过了那条路
Yeah, I walked down that highway...
爬上了那座山 伸手去摘星
...and climbed that mountain, and reached for the stars.
现在我都激动了
Oh sure, now I get hot!
我打不开这该死的骨灰瓮
I can't open the damn urn!
你真是没用到家了
Oh, you are so helpless!
老天 给我吧你
For Pete's sake, give it to me.
我已经拧松了
I made it loose.
看来Louise疗养院的人全都出动啦
It looks like Louise's whole rest home showed up.
餐厅今天一定是洋葱猪肝日
It must be "Liver & Onions Day" in the cafeteria.
显然 听说电台的Frasier Crane要致辞
Apparently when they heard Frasier Crane from the radio was speaking,
整个疗养院的人都出席啦
the whole rest home turned out.
迫不及待想知道他要说什么
Can't wait to hear what he has to say.
他更想知道
Neither can he.
他缩在教区那边 还在想第一句话
He's huddled in the rectory still working on his first sentence.
骨灰撒得如何
How did the scattering go?
没出什么问题吧
Were there any problems?
没有什么严重问题
No, nothing important.
亲朋好友 感谢今天前来
Dear friends, thank you all for coming today.
我知道Louise有多么珍惜与各位的友谊
I know how very deeply your friendship was treasured by Louise.
我们有幸请到她生前最宠爱的外甥
We are privileged to have with us her favourite nephew...
西雅图最有口才的演说家之一
...one of Seattle's most eloquent speakers,
Fasier Crane医生
Dr. Frasier Crane.
Crane医生在过去两周中一直在思考
Dr. Crane has spent the last fortnight reflecting...
Louise对他意味着什么
...on what Louise meant to him.
Crane医生
Dr. Crane?
好的 好的
Well, well, well.
关于Louise姨妈我能说些什么呢
What can I say about Aunt Louise?
我能说什么呢
What can I say?
Louise
Louise...
曾深深地触动我们
...touched us all.
事实上 她
In fact...she
仍然与我们同在
... touches us still.
Louise姨妈
Aunt Louise...
向来喜欢教育我们
...loved to teach us all lessons.
很难想象她不去说
You know, it's... it's hard to picture her without hearing her saying,
"我要好好教育你一下"
"I'm going to teach you a lesson."
尤其想到
What particularly comes to mind,
通过她独有的生活方式
...by the very way she lived her own life...
她教会了我们 追求自己的梦想有多重要
...she taught us how important it is... ...to pursue our dreams.
无论成败
Whether we succeed or fail...
重要的是我们努力尝试过了
...of really matters is that we tried.
在与Louise姨妈道别的此刻
And now as I say goodbye to Louise...
一句话涌上心头 它是家父写的
...A phrase comes to mind. It was coined by my very own father...
"她是如此美妙绝伦"
"She's such a groovy lady."
我说 她是如此美妙绝伦
I said,"She's such a groovy lady."
剧集 | 欢乐一家亲(1993) | 导航列表