剧集 | 美女上错身(2009) | 导航列表
Detective Brewer.
布鲁尔警探
You're doing great. Thanks.
你做得很好 谢谢
Okay. I'm with her now.
好的 我就和她在一起
That was the A.D.A.
是助理地检官
A woman named Joyce Keck
一名叫乔伊斯·凯克的女性
has confessed to tampering with Chase's brakes.
承认破坏了蔡斯的刹车
Well, that's great news.
是个好消息啊
Not so fast.
别说这么早
Paige McBride, you're under arrest
佩奇·麦克布莱德
for solicitation to commit murder.
你因教唆他人谋杀被捕
Wait. What?
等等 什么
Joyce says she was inspired to commit the crime
乔伊斯说她是在听了《换谁心碎》后
after listening to "Who's broken now?"
才心血来潮犯罪的
Oh, my god. Oh, come on.
我的天哪 拜托
Ma'am, I need to take you in.
女士 请你和我走一趟
No! Kim, you can't --
不 金 你不能...
Don't say a word, and don't worry, okay?
别说话 也别担心 好吗
I'll meet you at the station, and I'll arrange for bail.
我在警局和你会合 我会安排保释的
Let's go.
我们走
You want the court to believe that I'm incompetent?
你要法庭相信我不具备行为能力
Well, the probate code is clear.
遗嘱认证条款规定得很清楚
Conservatorship is for adults
托管适用于
who are unable to provide for their personal needs.
那些不能满足自身需求的成人
It does not apply to someone like me
并不适用于我这样的
who's opting to forgo invasive surgery.
选择放弃侵入性手术的人
Hannah, if you do not get the tumor removed, you'll die.
汉娜 如果不切除肿瘤 你会死的
Six months ago,
六个月前
I was a cocktail waitress at the Rusty Busty,
我在"锈胸"做酒吧女招待
flirting for tips.
为了点小费跟人调情
Now I'm brilliant.
现在我变聪明了
Do you have any idea what it's like
你知道终于因为聪明而被人尊重
to finally be respected for my brain?
是什么感觉吗
For the first time in my life,
这是第一次
people listen to what I have to say.
别人认真听我说的话
I'm not giving that up.
我不会放弃的
You're not making any sense, Hannah.
汉娜 你完全不讲道理啊
I know it hurts, Mark,
我知道这让你不好受 马克
but you're part of my past now.
但你现在已经是过去式了
I'm leaving you, Mark.
我要和你分手 马克
I've already packed my bags.
我已经把行李收拾好了
Um, I'm so sorry. Uh, that's my mother.
抱歉 是我妈
I will be right back.
我去去就来
Janie! Hi. Is something wrong?
简宝 有事吗
Everything is marvelous. My baby is getting married.
一切都好得很 我的小宝贝要嫁人啦
I'm actually in the middle of a very important case right now.
我这会儿正忙一个很重要的案子
Not a worry. I'm just here to help.
不用担心 我是来帮忙的
You know, Janie,
简宝
there's only one person more important than the bride.
只有一个人比新娘更重要
The mother of the bride? If you say so.
新娘的妈妈 你非说是那就是吧
Anyhoo, I have to see you in your dress.
总之 我得看看你的婚纱上身效果如何
As for your hair --
至于你的发型
Okay, thank you.
好了 你有心了
But, um, I've got everything under control.
不过我都搞定了
And, see, I have this bride guide.
我有新娘指南
Oh, bride guide, schmide guide.
新娘指南算什么啊
Honey, I have been planning your wedding
宝贝 我可是从你包尿布的时候
since you were in diapers.
就开始计划你的婚礼了
Speaking of, when are you and Owen gonna get started?
说起来 你和欧文准备什么时候开始啊
'cause tick tock.
时间不等人啊
Think I'll just get married first, if that's okay.
我看要是可以的话 还是先结婚吧
Luke! Jane!
卢克 简
Hi. Luke, this is my mother.
卢克 这是我妈妈
Hello.
你好
Um, mom, I have to finish prepping for court.
我得为上庭做准备
But I know that you both love Thai food,
不过我知道你们俩都爱吃泰国菜
and Luke would love to take you to lunch
卢克很愿意带你去街角
at the new restaurant on the corner.
新开的泰国餐厅吃午饭
Ms. Bingum, I would be delighted.
宾格温女士 乐意之至
You know what they say --
大家都说
the only woman more important than the bride
唯一比新娘重要的女人
is the bride's mother.
就是新娘的母亲
I like you already.
我已经喜欢上你了哦
Well, great. I'll catch up with you tonight.
好极了 今晚再和你聊
You know, you look more like Jane's sister than her mother.
你看上去比较像简的姐姐 而不是妈妈
Everyone tells me that.
大家都这么说啦
Do you see what she just did?
你看到她刚才干嘛了吗
Look at how she just treated my mother.
瞧瞧她怎么对我妈的
Foisting her off on that guardian angel.
把她硬塞给守护天使
She's my mother!
那可是我妈
Disgraceful.
太可耻了
Oh, it's just the tip of the iceberg with this one.
这不过是冰山一角罢了
You know, she --
她还
she took my body and my brain and my whole life.
她夺走我的身体 头脑和整个人生
And my porsche, which, by the way,
还有我的保时捷
she's never taken in for a tune-up.
她还一直没送去做调试
What can you do?
你能怎样呢
They're down there, and we're up here.
她们还活着 我们已经死了
Well, you know what?
你知道吗
I've had enough.
我受够了
And I don't know how, but I'm gonna get out of heaven.
我不知道怎么出去 但我会离开天堂的
And when I do, there will be hell to pay.
等我出去了 她就等着瞧吧
Yay! You're home. Hi.
你回来啦 嗨
Check out the seating cards.
快看看这些座位卡
They're little seats.
它们是小椅子形状的
Oh, my god! They're adorable. Thank you.
天呐 太可爱了 谢谢你
Oh, so, guess who just showed up at the office today
猜猜今天谁来所里
and wants to help with the last-minute details.
想要帮忙处理些最后的婚礼细节
Martha Stewart.
玛莎·斯图尔特
No. My mother -- Jane's mother, Elaine.
不 是我妈 简的妈妈 伊莱恩
Well, that's sweet.
她很贴心啊
No. She doesn't call first.
才不是 她都没说先打个电♥话♥
She just interrupts me at my office,
就这么找到办公室来了
Right in the middle of my meeting
我还正和马克 汉娜·贝克
with Mark and Hannah Baker.
在开会呢
Oh, my god.
天呐
Oh, those guys were so much fun.
他俩超逗的
I know.
我知道
Well, listen to this.
听我说
Hannah -- she's got a brain tumor,
汉娜患了脑瘤
and apparently it's made her super smart.
可肿瘤显然让她变得超级聪明
But, if she doesn't have it removed, it'll kill her.
但要是不切除的话 她就会死
She doesn't want it removed?
她不想切除吗
Nope.
不想
And, given my circumstances,
鉴于我自己的经历
I understand why she would be proud of her new IQ.
我理解她为什么为自己的新智商而骄傲
But Mark -- you know, he wants the old Hannah back.
但是马克 他想让以前的汉娜回来
And since she refuses to get the surgery,
因为她拒绝接受手术
he's fighting for her life.
他要为她的生命上庭一战
Makes Mark kind of like Grayson.
那马克有点像格雷森
What do you mean?
什么意思
Well, if there was an operation that could bring Deb back,
要是有种手术可以让黛比回来
I'm sure Grayson would want you to get it.
我肯定格雷森想让你去做的
Your honor, the D.A. is clearly over-reaching.
法官大人 地检明显管太宽了
My client's lyrics are protected under the First Amendment.
我当事人的歌♥词受第一修正案的保护
The law doesn't change
法律不会因为你把教唆内容
because you set your "Solicitation" To a catchy tune. Come on.
改得朗朗上口就更改 拜托
You can't yell "Fire" in a crowded theater.
你不能在拥挤的戏院高喊"失火了"
And you can't encourage someone to commit murder by song.
也不能用歌♥曲鼓励他人犯罪
My client doesn't even know the woman who confessed.
我的委托人跟那个认罪的女人甚至未曾谋面
It doesn't matter.
这无关紧要
剧集 | 美女上错身(2009) | 导航列表