剧集 | 美女上错身(2009) | 导航列表
at Margarita Mondays is also good for employee morale.
也能激励员工的斗志
Later.
回见
Please tell me Gina's gonna invest.
吉娜会投资吧
We didn't talk about that.
我们没说到那些
Right. We don't want to seem desperate.
也对 我们不能表现得太迫切
Smart move. Yeah.
做得好 应该的
Jane, how you doing?
简 你怎么样
I'm fine. Thank you.
很好 谢谢你
You must be... devastated about Owen.
你一定很为欧文伤心
I'm sorry.
我很抱歉
Oh, yeah, well, you should be.
是啊 你应该的
You did everything you possibly could
你所做的一切就是
to keep me away from Grayson.
让我远离格雷森
Then I actually fall in love with Owen,
现在我真的爱上欧文了
and then Owen leaves me, so thank you.
欧文就离开了我 所以我谢谢你
It totally sucks.
确实很糟糕
You'll find someone new.
你会遇到新的人
That's your advice?
这就是你的建议吗
You're my guardian angel and your words of wisdom are,
作为我的守护天使 你的至理名言是
"You'll find someone new"?
你会遇到新的人吗
Someone new and... improved?
而且是更好的人
I don't want to find someone "New and improved."
我可不想找什么更好的新人
I want Owen. Okay?
我只要欧文 可以吗
And you know what? With all my talk of marriage,
也许是因为我不停地提到婚姻
I probably scared him away, and I have to live with that.
他被吓跑了 我必须接受现实
And that's fine.
那没关系
Jane?
简
I got your text.
我收到了你的短♥信♥
Great.
好极了
Are you okay?
你还好吗
Uh, yes. Oh, yeah. I'm fine.
我挺好的
Let's go talk in my office.
去我办公室谈吧
Chloe, we subpoenaed the GPS data from Michelle's phone.
克洛伊 我们传唤了米歇尔手♥机♥的定位信息
What? After you dropped her off at the art institute,
什么 你把她送到美术学校之后
she didn't go inside.
她没进去
She went back to school.
她回了学校
I don't understand.
我不明白你想说什么
This evidence places your sister
这条证据说明你妹妹
at the crime scene at the time of the murder.
谋杀案发生时在犯罪现场
She was at the pool?
她当时在游泳池吗
We can't actually prove that,
我们没法证明这点
but we can place her in the vicinity.
但能证明她在附近
Chloe, I know that this may not be easy,
克洛伊 我知道这很难接受
but I am thinking...
但我想...
maybe Michelle killed Brittney?
也许真是米歇尔杀了布兰妮
No way.
不可能
I mean, maybe Michelle had to go back and...
我是说 也许米歇尔要回去
a-and get something out of her locker, right?
去储物柜取点东西 对吗
I-I mean, that's possible, right?
这是有可能的 对吧
Yes. Yes. Anything is possible.
对 对 一切都有可能
I-I would like to introduce this information about Michelle in court.
我要在法庭上把米歇尔的事说出来
Now, this is a classic strategy
这是一个经典策略
to cast reasonable doubt
通过怀疑其他人
on your client by focusing on someone else.
建立对委托人犯罪的合理质疑
You can't do that to my sister.
你们不能这样对我妹妹
She didn't do anything.
她什么都没做
You have to trust us.
你要相信我们
Please, don't drag my sister into this.
拜托 别把我妹妹也扯进来
Chloe, right now this is your best shot.
克洛伊 目前为止这是你最好的办法
I'm the client.
我是委托人
I mean, what I say, you need to follow it, right?
你要遵照我的意思办事 对吗
That is true.
没错
Jane, you have to find another way.
简 你得想个别的办法
Kim.
金
How did it go with Chloe?
跟克洛伊聊得怎么样
We cannot go after her sister.
我们不能怀疑她妹妹
We don't have another option.
我们没别的办法了
By law, we are required to follow the wishes of our client.
从法律上说 我们得遵循她的意愿
She's a kid. We know better.
她只是个孩子 我们更懂法
I am first chair,
我是首席律师
so we are following her instructions whether you like it or not.
我说要遵循她的意思 无论你是否愿意
Let's go to court.
我们上庭吧
According to your deposition, the day of the murder,
根据你的陈述 谋杀案发生当天
you left your house at 5:00 p.M. to go to the farmers' market.
你五点离家去了农贸市场
That's right.
是的
And Chloe was at home when you left?
你出门时克洛伊在家
Yes. And she was there when I returned.
对 我回到家时她也在
How far away do you live from the high school?
你家离学校多远
Two miles.
两英里
So, you can't account for your daughter
所以你无法确认
during those two hours you were at the market?
你去市场的两小时中你女儿的行踪
I trust my daughter. I know --
我相信我女儿 我知道...
Yes or no?
请回答是或不是
No.
是
At the time of the murder,
谋杀发生时
where was your younger daughter, Michelle?
你的小女儿米歇尔在哪里
She was at art class.
她在上美术课
Actually, she wasn't.
其实她没有
Excuse me. Could we have a brief recess?
抱歉 能申请暂时休庭吗
What's going on?
怎么了
We just need a moment.
马上就好
Ms. Kaswell?
卡斯维女士
I realize you are first chair,
我知道你是首席
but as partner, I outrank you.
但作为合伙人 我地位比你高
Now sit down.
所以你给我坐下
Sorry, Your Honor. We are good to go.
抱歉 法官大人 我们马上开始
Chloe dropped her sister off at the art institute,
克洛伊在美术学校门口把妹妹放下
but Michelle never actually went in.
但米歇尔没有进去
We have the data from her phone's geographic locator.
我们有她手♥机♥的定位记录
Are you aware that Michelle went back
你知道米歇尔回到学校
to the high school where Brittney was murdered?
去了布兰妮被杀的地方吗
No. I wasn't aware of that.
不 我不知道
Are you aware that she was dating a boy named Tim Nolan?
你知道她在和一个叫蒂姆·诺兰的男孩恋爱吗
Yes, but they broke up.
知道 但他们分手了
Did you know they broke up
你知道他们分手
because Tim started dating the victim?
是因为蒂姆开始和被害人约会吗
And Tim dumped Michelle.
是蒂姆甩了米歇尔
Objection. Objection!
反对 反对
Ms. Bingum, you can't object to your co-counsel.
宾格温女士 你不能反对你的同事
Mr. SaGinaw, what are your grounds for your objection?
塞基诺先生 你反对的理由是什么
Leading the witness.
诱导证人
Leading the witness, Your Honor.
诱导证人 法官大人
Counselors, Ms. Surnow, approach the bench.
律师们 苏诺女士 到席前来
Bailiff, clear the courtroom.
法警 把其他人请出去
What the hell is going on in here?
现在到底是怎么回事
My co-counsel and I
我和协理律师
have a difference of opinion on how to proceed.
对如何继续辩护有意见分歧
That was obvious.
这很明显
I'm talking about the accusations leveled
我是想说你指控苏诺女士的
against Ms. Surnow's other daughter.
另一个女儿的事
We believe Michelle had motive,
我们认为米歇尔具有
means, and opportunity for killing Brittney Hollis.
杀害布兰妮·霍里斯的动机 方法和机会
That's ridiculous!
这太荒谬了
And we're laying the groundwork for reasonable doubt for Chloe.
我们在建立对克洛伊犯罪的合理怀疑
Why the sour face, Ms. Bingum?
宾格温女士 为什么要做出讽刺的表情
I was hoping to free our client
我本希望可以让我的委托人重获自♥由♥
without indicting her younger sister.
又不必控告她妹妹
I think it's too late for that.
我想现在已经太迟了
You've handed us a second viable suspect.
你们已经为我们提供了另一个疑犯
In fact, the people request an arrest warrant for Michelle Surnow.
事实上 我方申请您批准逮捕米歇尔·苏诺
剧集 | 美女上错身(2009) | 导航列表