剧集 | 说唱王戴夫 | 导航列表
- Right. - Also,
我之前有九♥成♥把握就是这间屋子
I was 90% sure that this was the right room,
但如果不是呢
but, like, what if it wasn't?
-没错 真够大胆的 -你能想象吗
- Yeah. Bold entrance. - Can you imagine?
看 带洗鼻壶也是麦克的任务
See? Neti pot? Mike's job.
谢谢 亲爱的
Thanks, pie.
-没事 -蒸馏水呢
- You're welcome. - Where's the distilled water?
我忘了
I forgot it.
抱歉 你能不能用
I'm sorry. But you could just use, like...
自来水
Tap water?
-对 -这怎么行 必须要蒸馏水
- Yeah. - How? It needs distilled water.
水会流进我的鼻子 就在我大脑里面
It goes up my nose, it's next door to my brain.
你说现在这是麦克的活了吗
You said this was gonna be a Mike job now?
-麦克的任务 -听着没毛病
- Mike task. - Yeah, that checks out.
也许你应该拉他入伙
Maybe we should loop him in.
他肯定会带蒸馏水
He would have brought the water.
很抱歉 谢谢你 亲爱的
I'm sorry, I appreciate you, pie.
你们可以换个地方洗鼻
Yeah, uh, you can neti somewhere else,
因为特里皮·雷德要来了
because I have Trippie Redd coming,
很显然 他很吓人
and obviously he's a scary person.
-他马上要来了 -随时可能到
- He's coming soon? - Now.
好吧 我去洗鼻了 马上回来
Okay, I'll go neti. BRB.
你好吗 摇滚明星
What's up, rock star!
-天哪 -我的小宝贝
- God! - Ooh, my little baby.
该死 埃尔兹 现在他走了
Well, shit, Elz, now that he gone,
来录一段怎么样
what's up with some studio time,
-让哥们露两手 -盖塔 你也会说唱
- let your boy spit some bars? - Gata, you rap, too?
拜托 艾丽
Come on, Ally.
他会说唱
He does rap.
现在他不能唱
Right now he does not.
你欠我的 哥们
You owe me, bro.
我欠你的 欠你什么
I owe you? For what?
我让你在艺术展上和他说上话了 老兄
I put you in position at the art show, bro.
如果不是我 你都没法站在那里
You wouldn't even be here if it wasn't for me.
你怎么做的 走到他面前 想说服他
How? 'Cause you walked up to him and tried to convince him
-你们的妈妈以前是朋友 -我听不出来有什么问题
- that your mothers were friends? - I can't get nothing in?
我要去录音室待一会儿
I need some studio time.
-我简直思维缜密 聪明绝顶 -不行
- I got ghetto brilliance. - No.
周二
企鹅压倒了孩子
The penguins overwhelm the baby,
在这个过程中碾碎了它们的头
crushing its head in the process.
这是场悲剧...
It is a tragic...
体育频道在播76人队打太阳队 你想看吗
Yo, Sixers-Suns, ESPN. You want to watch?
兄弟 我被这部讲企鹅的纪录片迷住了
Oh, brother, I am knee-deep on this penguin doc.
你应该坐下看看 十分悲伤
You should sit and check this out. It's so sad.
它们的家园正在快速枯竭
Their home is depleting at such a rapid rate.
我可不想为这个交电视费
I hate to play the client card.
真的吗
The... Really?
现在说这个吗
Right now?
你愿意付钱看76人
You're gonna play the client card for
打菲尼克斯太阳队的常规赛比赛吗
the Sixers-Phoenix Suns regular season game?
这是我创作过程的一部分
That's part of my creative process.
我喜欢看76人队把太阳队虐出屎来
I love watching the Sixers beat the shit out of the Suns.
能给我源源不断的灵感 所以我要...
Gets me going, so gonna need to...
通常来说 创作本身也是创作过程的一部分
You know, usually, part of the creative process is creating,
给你的经纪人一点选择权吧
so give a manager something to manage.
-好啊 -好
- Yeah. - Yes.
说得不错 我去创作了
Well said. I will do work.
-谢谢你 -很棒
- Thank you. - Brilliant.
-我知道 -老天 你真棒
- I know. - God, you're good.
测试
Testing.
你要...
Do you have...?
你现在要创作吗
Do you have to do it right now?
是啊 工作是最重要的 我觉得你说得对
Yeah. Work should be the top priority. I think you were right.
是这样的 但我... 天哪
Well, it should, but I am... Oh, man.
我现在要打卡下班了
I'm-I'm clocked out right now, so...
真的吗 但这个行业是全天候的
Really? But the industry's 24/7.
还有打卡下班这回事吗
I'm surprised you'd ever be clocked out.
我可以直接炒了你
I could also just fire you.
-在这场争论中给你更多的论据 -不不不
- Give you more leg to stand on in this argument. - No, no, no.
好吧 你知道吗
All right, okay. You know what? You know what?
看着 我全身心投入
Look at that. I am all in.
很好
Great.
怎么了 你没什么想唱的吗
What-What's up? Don't you have something to lay down?
没想出什么韵脚来吗
Don't you have some bars, baby? I...
除非这是一场盛大的表演
Unless everything was just a big show
我就会关掉...
so I would turn off the T...
你不会的 你会这么做吗
You wouldn't... you wouldn't do that. Would you do that?
别说话了
Don't say another word.
我在录音 别说话了
I'm recording audio. Don't say another word.
我的问题
My B. My B.
让我听听你那火热的唱功 开始吧老兄
Let me hear you spit that hot fire. Let's go, Daddy.
-我知道你心里有团火 -你被炒了
- I know it's inside that gut. - You're fired.
太好了
Great.
我喜欢它们走路的样子
Oh, I love the way they waddle.
他想要加入这些人声
He wants these vocals.
好
Damn.
我觉得我们可以开始了
Hey, I think we should be good.
好 播放吧
All right, play that shit.
♪等一等 让我的作品流行起来♪
♪ Yeah, hold up, let me pop my shit ♪
♪我会杀了我的哥哥♪
♪ I'll kill my brother... ♪
不行 垃圾 倒回去
Nah, that shit's trash. Move it back.
他想让我们... 他想让我们倒回去
He wants us to...? He wants me to move it back?
是歌♥词还是...
Was that like a lyric or...?
糟糕
Oh, fuckin'...
♪臭脾气♪
♪ Bitch spleen ♪
♪等一等 让我的作品流行起来♪
♪ Yeah, hold up, let me pop my shit. ♪
不是 老兄 倒回去
Nah, brah. Move it back, brah.
把第一段放到后面去
Move the first part to the back,
把第二段放到前面去
and move the second half to the front, brah.
放到后面 然后把第二段放到第一段的前面
Move it back and put the two in front of the one?
我知道了 我希望如此
Oh, yeah, I got it, I think. I hope.
♪该死的黑鬼在交谈 我们要把他们甩到沟里♪
♪ Pussy nigga talkin', we gon' leave him in a ditch ♪
♪我会杀了我的哥哥♪
♪ I'll kill my brother... ♪
你觉得还行吗
Sound good to you?
还不错
Yeah, that's hard.
♪讨厌的黑鬼♪
♪ Nigga, bad with the Grinch. ♪
周五
水槽里有一些碗筷
See some dishes in the sink.
这是不是意味着我们今天有所创作
Does that mean we had a productive day?
很不幸的是 没有
Unfortunately not.
我录不动了
I, uh... I can't get much recording done.
我鼻子堵得像皮纳塔一样
My nose is stuffed as a piñata.
我知道跨越这个巨大的障碍有多难
I understand how that's hard to get over that humongous obstacle,
但是我们要实施一些计划
but, you know, we got to get some kind of schedule going.
再说一遍 你要是没有成绩 我也没有成绩
Again, I can't produce unless you produce.
如果这句话是你第一次说
Don't say "Again"
就不要说"再说一遍"
when you say a sentence for the first time ever.
你这个特征很烦人
It's an annoying trait that you have.
我们这里需要一点节奏
We just need to have some kind of rhythm here.
你懂我的意思吗 比如早上
You know what I mean? Like, in the morning, what if,
你在早上想想节拍 到了中午
that's when you start messing with beats, and then by lunch,
写一点歌♥词和韵脚
we got some lyrics laid down, some verses?
到了晚上 写一点曲调
And then, by dinnertime, we got a hook or two.
一天过后 我们就有一首歌♥了
Then, end of day, we got... we got a song.
一首完整的歌♥ 对吗
That's a full song, right?
等等 顺序有问题吗 要不...
Wait. The order is fucked up? What...?
好吧 要不...
Okay, fine. Do the...
要不曲调排在前面...
Maybe the hook come before the...
曲调排在...
The hook'll be... What-what...?
但是顺序并不重要
However that you arrange it doesn't fucking matter.
但我们需要一个完整的体系
剧集 | 说唱王戴夫 | 导航列表