剧集 | 山巅之城 | 导航列表
Okay?
可以吗
I ain't going home, not without my wife.
我老婆康复之前我是不会回家的
Paging Dr. Woodrow.
呼叫伍德罗医生
Dr. Woodrow, please dial extension 221.
伍德罗医生 请拨分机221
Did Callie come down yet?
考利来过了吗
No.
没
This waiting is a nightmare. God damn it.
干等着简直太煎熬了 他妈的
What I don't understand is,
我不明白
why would this kid want to shoot his own lawyer?
为什么那个年轻人要枪击自己的律师
Dr. Sorensen to Pediatrics.
索伦森医生请到儿科
Dr. Sorensen, Pediatrics.
索伦森医生请速到儿科
He... he-he was coming for me, not Siobhan.
他是冲着我来的 不是西沃恩
Eloise, I am so sorry.
埃罗伊斯 我很抱歉
I'm glad that you're both alive.
你们两个都没生命危险 我就知足了
Yeah, Decourcy, this is... this is no time to blame yourself.
是的 德库西 你就别怪自己了
Okay, Todd, then who?
那该怪谁呢 托德
Tell me, who should I blame?
告诉我 我到底该怪谁
Who?
谁
The guy with his finger on the trigger.
那个开枪的年轻人
Dr. Dunn to room 204.
邓恩医生请到204病房♥
Dr. Dunn to room 204.
邓恩医生请到204病房♥
Siobhan's out of surgery.
西沃恩做完手术了
The bullet's been successfully removed from her clavicle.
子弹从她锁骨里取出来了
She's in recovery.
她在康复中
She's strong. She'll be fine.
她很坚强 不会有事的
Can I see her? Not quite yet.
我能去见她吗 现在还不行
And the baby? The pregnancy's still viable.
孩子呢 胎儿还有生命体征
We're gonna keep monitoring her because this level of trauma
我们会持续监测她的身体状况
could trigger a physical reaction.
因为这样的创伤可能会引发生理反应
A miscarriage.
就是说有可能流产
We'll do all we can to prevent any complications.
我们会尽全力避免并发症
I'll let you know when she's in her room.
她到病房♥了我再通知你
Then you could all see her.
到时候你们就能见她了
My daughter's tough, Decourcy.
我女儿很顽强的 德库西
So are you.
你也一样
Ma!
妈
In here!
我在这呢
My God, what are you doing on your feet a week after surgery?
你刚做完手术一周怎么就下床走动了
And what are you doing drinking?
还喝起酒来了
You're on Percocet! I feel fine.
你不是在吃止痛药吗 我没事
And what the fuck difference does a glass of wine make?
喝杯酒又他妈怎么了
I'm circling the drain. Let me be.
反正都要入土了 就让我喝呗
And why are you here?
还有你来这干什么
What's all that shit you brought?
带了些什么破烂玩意儿来
I was, thinking about you.
我这不想着你吗
I thought maybe you'd want some company.
觉得你可能想让人陪下
Your concern warms a mother's heart.
你妈妈我真是感动至极啊
I know you love baking, so I brought you everything you need
我知道你喜欢烘焙 所以我把做蜂蜜糖球[一种意大利点心]
to make struffoli, only they didn't have
需要的材料都买♥♥来了
the exact flour you use, but I did get the right honey.
只是没有买♥♥到你要的那个牌子的面粉 但蜂蜜我买♥♥对了
What, are you nuts?
你是疯了吗
You can't make struffoli without farina di grano tenero.
没有小麦面粉怎么可能做得出蜂蜜糖球
That American flour is only good for making paste.
美国产的面粉只配做糊糊
And don't mix my stuff with my sister's.
别把我的东西和我妹妹的搞混了
You don't share food?
你俩吃的都要分开吗
We don't share shit.
我们什么东西都分开
You want a glass?
要杯子吗
Nah, I can't day drink. I got a ton of stuff to do.
我白天不喝酒 还有一堆事要做呢
Is... anything else you need?
你要我帮你做什么吗
Sure.
当然了
You can tell me why you're suddenly being so nice.
你可以说说为什么突然对我那么好
Well, watching Benny get better,
我看着本尼一天天好起来
I-I'm trying to understand some things... about myself.
也想着了解一下自己一些事
So I just have a question for you.
所以我有个问题想问问你
After Dad left, did you ever hear from him?
我爸走之后 他有联♥系♥过你吗
Sure.
当然有过
I hear from the bastard whenever he needs money.
他缺钱了就会找上我
No, what do you mean you still hear from him?
他还和你有联♥系♥吗
You told me he was dead.
你不是告诉我他死了吗
He's dead to me.
他对我而言是个死人了
You know where he is? Of course.
你知道他现在在哪吗 当然
Tell me.
告诉我
You think I'd give you what you want so easily?
你真以为那么容易就能套我话了
I'm stuck in this fucking leper colony
我沦落到和我妹妹住同一个鬼地方
with my whore sister 'cause of you.
都是因为你
You want the skinny on your father, negotiate.
想知道你♥爸♥人在哪 就得跟我谈
You know what? Fuck you.
去你♥妈♥的♥
Yeah, I'm gonna find him myself.
老娘自己去找
And if you do, don't expect a touching reunion.
等你找到他可别想着能大团圆
He'll ask you for money, too!
他只会找你要钱
The son of a bitch.
那老狗逼
Love.
亲爱的
What day is today?
今天周几啊
It's Friday.
今天周五了
Friday? Yeah.
周五了 是
How long have...
我睡了...
You've been out since last night.
你从昨晚睡到现在
My head is cloudy.
我脑袋晕乎乎的
It's the anesthesia.
是麻♥醉♥药♥的作用
You needed surgery.
你做了手术
Is the baby okay?
孩子没事吧
Yeah, yeah... Callie did an ultrasound.
没事... 考利做了超声检查
She showed me pictures.
给我看了些图片
Heartbeat is still strong.
心跳很强劲
Kid's a fighter.
咱孩子很坚强
Thank God.
谢天谢地
Who shot me?
是谁开的枪
Not-not... not now, just...
你现在...
Just... just rest.
先好好休息吧
I'm so tired.
我好累
Yeah.
我知道
Just go back to sleep.
先睡吧
I love you.
我爱你
And I'm sorry.
我对不起你
I'm grabbing a coffee. You want one?
我去买♥♥杯咖啡 你要吗
I just had some, but thanks.
我刚喝过 谢了
How's she doing?
她还好吗
What the fuck are you doing here?
你♥他♥妈♥来这儿干什么
I like Siobhan.
我挺喜欢西沃恩这人的
She calls me on my bullshit, not-not-not that you don't.
她指出了我不少毛病 当然你也一样
But her way is smoother.
但她说得更委婉
You're playing with fire right now.
你现在是在玩火
Keep talking.
接着说说看
I have stood right where you're standing.
我也经历过同样的事
When my dau... This is different.
我女儿... 一点都不一样
No, th-this is Old Testament, "eye for an eye" time.
是 现在该是旧约里的"以牙还牙"了
Do you know who fired the gun?
你知道是谁开的枪吗
Anton Campbell.
安东·坎贝尔
Well, that's got to set you off.
那你肯定气疯了吧
Yeah.
没错
Yeah, I keep running what happened in my head,
我脑子里一直在回想当时的场景
what I could've done to keep Siobhan safe.
在想我本可以让西沃恩安然无恙
When he pulled up from behind with the brights on, I knew it.
他的车从后边撞上来的时候我就该知道
Something was off. I felt it.
有点不对劲了
I ignored my instincts.
我却忽视了那一点
But f... fuck it.
但... 操♥他♥妈♥的
I can't let the anger or the guilt distract me.
我现在不能被怒气和愧疚冲昏头脑
I got to be here for my wife.
我现在要陪我老婆身边
I'll tell you what... you keep the guilt...
要不这样... 你接着愧疚
and let me take the anger.
我来帮你发怒
剧集 | 山巅之城 | 导航列表