剧集 | 盲点 | 导航列表
你说哪件事 最近我身上可是发生了好多事
Which part? A lot's happened to me recently.
所有事
All of it.
我们准备把你转移到更安全的地方
We are going to move you to a more secure place.
查出来他是谁了吗
Do we know who he was?
不 他跟你一样
No, he's the same as you.
系统中没有他的指纹 DNA等任何踪迹
No prints, no DNA, no trace of him in the system.
不 我...他...我记得他
No, I-- he-- I remember him.
这一切发生之前我就认识他
We used to know each other before all of this.
我们一起训练
We trained together.
我觉得我们以前是朋友
I think he was my friend.
他跟你说了什么吗
Did he say anything to you?
你不能相信他们
You can't trust them.
你们对他还是一无所知吗
You don't know anything about him?
他是怎么进到安全屋里...
How he got into the safe house or--
还有是谁射中了他
or who shot him?
不 我们还在查 简
No. We're working on it, Jane.
不 他什么都没说 他没来得及
No, he didn't say anything. He didn't have time.
所以我们还是根本不知道我是谁
So we're nowhere closer to knowing who I am?
是的
No.
很抱歉 简
I'm sorry, Jane.
你绝对想来看看这个
You're gonna wanna see this.
今天早上发生了一起非常猖狂的珠宝抢劫案
There was a pretty brazen jewelry heist this morning.
犯人几乎都逃走了
Most of 'em got away,
只剩下一个劫匪被捕
but they apprehended one assailant.
这和我们有什么关系
And what has this got to do with us?
这名犯人也有海豹突击队的纹身
The perp has a SEAL tattoo.
有海豹突击队纹身的人多得是
Lots of people have SEAL tattoos.
绝大多数都不是海豹突击队员
Most of them aren't even SEALs.
的确 这些纹身各不相同
True, no two are alike.
也没有官方图样
No official design.
所以纹身五花八门
Just a million variations,
不过一般都是以三叉戟为主题
usually based around this trident theme.
但这个人
But this guy...
他的纹身和简的一模一样
his tattoo is exactly like Jane's.
身份未知
无名氏纹身图样
这就是我们的突破口
There is our break.
图案吻合
盲 点
第一季 第三集
你好 我们来找今早送来的
Ma'am, we're looking for the robbery suspect
那名劫案嫌犯
brought in this morning.
就是那边那位
That's him there.
我是柯特·威勒 联调局的
Kurt Weller, FBI.
我是纽约警局的瓦斯奎斯警官
Sergeant Vasquez, NYPD.
他的状况还是不太好
So, he's still pretty messed up.
他们要推他去做手术了
They're taking him back to surgery.
你们接管这件抢劫案了吗
You guys taking point on this?
不 我们有别的案子要讯问他
No, I wanna talk to him about another matter.
-你们还查到了什么 -没查到多少
- What else you got on him? - Not much.
还在等他的指纹核对结果
We're still waiting on his prints.
怎么 你们知道他的身份
Why, you got an ID?
不 还不知道
No, not yet.
等他醒了 就打给我
Call me... when he comes to.
-好的 -多谢
- You got it. - Thanks.
他不能死
He can't die.
我们会搜捕他其他同伙的 简
We'll search for the rest of the team, Jane.
如果他认识你 也许其他人也认识你
If he knew you, maybe the others knew you as well.
我希望里德和萨帕塔那边能有结果
I hope Reed and Zapata are having better luck.
这伙人号♥称"糖果帮"
They're known as the Candymen.
什么
What?
因为他们的面罩颜色鲜艳
Because of their brightly-colored masks.
这伙人在全球各地流窜抢劫
They're an international heist crew.
国际刑♥警♥那里关于他们的资料比字典都厚
Interpol has a file on them that's like three inches thick.
他们抢劫的珠宝店覆及美国
They've hit jewelry stores all over the States,
巴黎 摩洛哥 迪拜和香港
Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong.
在这两年里
The past two years,
他们成功抢走了价值超七千万的
they've walked away with over $70 million
宝石和贵金属
in gems and precious metals.
他们那堆资料里
This three-inch file,
有提到他们的身份吗
does it happen to mention who they are?
没有 他们很厉害
No, they're good.
戴着面具 每次都是在一分钟之内完活走人
Masks, in and out in under a minute every time.
除了今天
Until today.
他们太自信了
They got overconfident.
目击者也是这么认为的
That's the picture witnesses paint.
你查出这个人是谁了吗
You figure out who this guy is yet?
算是吧
Kind of.
指纹核对出来了 他叫凯西·罗白克
Prints just came back. Casey Robek.
年少时留下了不少案底
Racked up quite a police blotter as a juvenile.
南泽西小子 到处惹麻烦
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble.
他十八岁时 有名心理医生说他
When he was 18, a shrink diagnosed him
具有高智能 是非观全无
with high intelligence, utter amorality,
且有遗传性暴♥力♥倾向
and inherent violence.
所以你猜谁把他招进去了
So guess who scoops him up.
某个自以为能让他学会荣誉
Someone who figured they could add honor,
勇气和忠诚的人
courage, and commitment to that list.
他一出狱就被海豹突击队招募
The SEALs recruited him right out of jail,
同招的还有他的哥哥特拉维斯
along with his older brother Travis
和他们的朋友奥马尔
and their friend Omar,
然后他们消失了大约十年
and then they disappear for about ten years.
十年间一条记录都没有
Not a single entry in their file.
-又是幽灵 -没错
- More ghosts. - Yeah.
直到两年前
Until two years ago.
他们光荣退役了
They all get honorably discharged.
"糖果帮"正好也是两年之前
Two years ago is exactly when the Candymen
开始抢劫珠宝店的
started knocking over jewelry stores.
这绝非巧合
Pretty sure that's not a coincidence.
这些人参与过一堆的绝密行动
Now, these guys got black ops written all over them.
他们会怎么做 退休吗
What are they gonna do, retire?
不...他们会充分用上那些本事
No... they're gonna put their skills to work.
我们得找到特拉维斯和奥马尔
All right, we gotta find Travis and Omar.
如果凯西认识简 他们可能也认识
If Casey might have known Jane, they might have too.
海豹突击队征兵把毫无是非观看作加分项吗
So SEAL recruiters view amorality as an asset?
什么意思
Yeah, what are you saying?
简也是海豹突击队的
Jane was a SEAL.
你怎么老针对她
What is your problem with her?
因为我觉得我们压根不了解她
We barely know her, that's my problem.
这件事我相信威勒
Look, I'm trusting Weller on this one,
你也该信他
and you should, too.
之前什么时候有过受害者
Tell me the last time a victim was invited
应邀参与联调局调查
to join their own FBI investigation.
这就是我想说的
That's all I'm saying.
你们知道ALPR吗
You guys familiar with ALPR?
是狗粮吗
Like the dog food?
不 不是...
No, not...
ALPR是汽车牌照自动识别
A-L-P-R-- Automatic License Plate Recognition.
是靠收费亭和监控探头
It tracks feeds from toll booth
来识别追踪车辆
and road rule enforcement cameras.
数据量非常大 所以...
It's a mountain of data, so...
我试着查找任何
I started to look for plates
与已知嫌犯有关联的车辆的车牌
having any connection to do with our known suspects,
车牌号♥TQ6·5Z16
然后我找到了这个
and I got a hit-- late model sedan
凯西和特拉维斯某个表亲的一辆新款轿车
belonging to one of Casey and Travis's cousins.
根据这辆车的常规动态
According to its normal patterns of behavior,
现在应该停在费城北部的一个工业园区
it should be in an office park in North Philly,
也就是这人工作的地方
where the cousin works.
那它现在在哪里
So where is it?
在纽约市外♥围♥行政区开着
Driving around the outer boroughs of New York City.
你们觉得是巧合吗
Anyone think that's a coincidence?
真是巧
Good timing.
他认出你了吗
Did he recognize you?
剧集 | 盲点 | 导航列表