剧集 | 黑色星期一 | 导航列表
I saw your little spread in the Journal .
郁郁葱葱
Very bush league.
就像你的阴毛里还有一队阴毛
As in your bush is in a league of its own.
专业
Professional.
-去你的 -去你大爷的
- Fuck you! - Okay, fuck this.
-你给我回监狱里去 -再次回去
- You're going back to prison. - Again!
好吧 你们打电♥话♥叫警♥察♥之前
Okay, well, before you call the cops,
你们可能得读一读我的小文章
you may wanna check out my little article.
毛里斯·蒙罗洗清所有指控
黑色星期一统治市场 令人惊异
你♥他♥妈♥是怎么脱身的
How the fuck did you get off?
第一 布莱尔
Well, A, Blair,
黑色星期一与我根本无关
Black Monday didn't have anything to do with me.
都是你们干的 第二
That was y'all, and B,
没错 我剪短詹玛手中的线
yeah, I cut Jammer loose.
顺便说一句 那是为了救你命
To save your life, by the way.
不用客气
You're welcome.
所以警方判定为自卫
Which is why cops ruled it self-defense.
道恩应该早警告你的 布莱尔
Dawn should have warned you, Blair.
我可能会花点时间 但我总能逃脱[高♥潮♥]It may take me a while, but I always get off.
变♥态♥ 你♥他♥妈♥在这儿干嘛
Eww. The fuck are you doing here?
你之前说的那些想退出游戏
What happened to all that shit you were talking about,
那些屁话都不算数了吗
wanting to leave the game?
没错 我改主意了
Eh, changed my mind.
我以为你说搞定他了
I thought you said you handled him.
我也以为我搞定他了
I thought I handled him!
这吃的是什么
What are we working with here?
樱桃馅饼
Cherry.
-我能吃吗 -没问题
- You mind if I get involved? - No objection.
你坑了我们 老蒙
You fucked us, Mo!
拉瑞永远不会相信
Larry is never gonna believe
我们没有偷偷摸摸合作
we weren't secretly working together
一起搞死他 他会毁了我们
to screw him over. He's gonna ruin us.
没事 没关系 你知道吗
No, it's okay. You know what?
破产没那么糟糕
Bankruptcy, it's--it's not that bad.
我们重组公♥司♥债务
We'll restructure our debt
之后我们会更强大
and we'll come out even stronger.
过程肯定不容易 但你知道
It'll be a bumpy ride, but you know,
每个大公♥司♥都有几次
every great company has a couple of chapter 11s
-申请破产的经验 -你♥他♥妈♥的抓紧闭上嘴
- under their belt. - Shut the fuck up real quick.
你说什么
Whoa, what?
如果我们集到足够的资金
What if we just raise enough money
偿还雷曼公♥司♥
to pay back the Leighman,
然后再筹到足够的钱来偿还之前
then raise enough money to pay off the investors
给我们钱偿还雷曼公♥司♥的投资者
we got the money from to pay off the Leighman?
再筹到足够的钱来偿还之前
Then raise enough money to pay off the investors
给我们钱偿还那些给我们钱
we got the money from to pay off the investors
偿还雷曼公♥司♥的投资者
we got the money from to pay off the Leighman.
这不就是庞氏骗局吗
That's literally a Ponzi scheme.
不 不 这叫争取时间骗局
No, no, no, no, no. It's a buying time scheme,
这根本不是骗局
and it's not a scheme.
这是一个权宜之计 之后我会想一个高招
It's a plan to stay afloat until I have my next big idea.
他真是个华尔街奇才
Wow, he really is a Wiz of Wall Street.
你♥他♥妈♥也瞎逼逼吗
You fucking too?
黑色星期一是我的主意
Black Monday was my idea.
我的主意
My idea!
你们其中一个在考虑实施诈骗
One of you is describing literal fraud,
另一个在为全球
and the other is demanding credit
金融恐♥怖♥主♥义♥活动邀功
for global financial terrorism.
作为你们的律师
As your attorney,
我必须建议在你们接下来的对话中
I have to advise you that I will be plugging my ears
我堵上自己的耳朵
for the remainder of this conversation.
-明智之举 阿尔文 -谢谢
- Smart play, Alvin. - Thank you.
-不客气 -听着
- You're welcome. - Look.
布莱尔 好了
Blair, all right.
我们得做明智的事
Let's do the smart thing here.
破产只是个小插曲
Bankruptcy is a hiccup,
但如果我们陷入一个大骗局中
but if we get sucked into a major fraud,
我们会失去一切
we're gonna lose everything.
此外那是错的
Plus it's wrong.
难道那次股市崩♥盘♥后 你没有一点愧疚之情吗
Haven't you felt a little guilty since the crash?
没有
No.
我们毁了那么多人的生活
We destroyed so many lives,
更别提因我们而死的那两人
not to mention the two that we ended.
我听说那天有三四个人自杀了
I heard about three or four suicides that day,
你也可以包揽那事的功劳
so you can take credit for those, too,
你们俩简直是连环杀手
you fucking serial killers.
你♥他♥妈♥在这儿干嘛
The fuck are you doing here?
我需要一份该死的工作 好吗 我破产了
I need a goddamn job, okay? I'm broke.
我一个月前才给了你八十万
I gave you $800,000 a month ago!
没错 我花钱比较厉害
Yeah, I'm a spender.
你拿了八十万公♥司♥的钱给他
You gave him 800k of company money?
除非我们买♥♥下老蒙所有股份
The Leighman wouldn't do the bank deal
不然雷曼公♥司♥不肯交易
unless we bought Mo out.
说好的合伙人之间绝不隐瞒呢
What happened to partners telling partners everything?
天堂也会有麻烦
Ooh, trouble in paradise.
一旦开始有谎言
You know, once the lying starts,
就很难再...
it's really hard--
你♥他♥妈♥去坐下
Sit the fuck down!
恕我直言 道恩
All due, Dawn,
我们目前最大的资产是我的名声
our biggest asset right now is my rep,
我们不要毁了它 而要充分使用它
so let's not ruin it. Let's use it.
华尔街上的所有投资人都拜倒在我石榴裙下
Every investor on the street's on my jock.
两千万是小意思
20 mil will be a breeze.
布莱尔 庞氏骗局总会以失败告终
Blair, Ponzi scheme always ends badly.
不是庞氏 也不是骗局
Not a Ponzi. Not a scheme.
我们只是从我的粉丝里面
We're just gonna take a couple million dollars
选几人凑够几百万美金
from a select group of my groupies
晚餐前就能把钱还给雷曼
and pay the Leighman off by dinner,
你跟我就能可以继续头脑风暴
and then you and I can get back to brainstorming
想下一个好主意
our next big idea.
布鲁斯·斯普林斯汀 美国摇滚歌♥手
但今晚不行 我跟罗杰约了
But not tonight because Roger and I
去后台看斯普林斯汀演唱会
have backstage at Springsteen.
下周我得去当陪审员
And next week I have jury duty.
为了圣得西电影节
For the Sundance Film Festival.
但等我一回城里
But as soon as I'm back in town,
我们就开始实施计划 宝贝
we are cracking those books, babe.
我知道我没有发言权
You know what? I know I don't have a vote here,
但是布莱尔说的很有道理
but Blair's really making a strong pitch.
谢谢你 还有去你♥妈♥的♥
Thank you, and fuck you.
明白
Got it.
布莱尔 那两千万花完之后呢
Blair, what happens when that 20 runs out?
会让我们引火上身
This is gonna catch up to us
我们会毁掉自己的名声
and we're gonna ruin both of our reps.
我们就得这么做
We are doing this!
对不起 刚有点怒不可遏
Sorry. Little 'roid rage.
但我很坚持这一决定
But I just feel very strongly about this.
好 好 对不起
Okay. Okay, I'm sorry.
我只是有点糊涂
I just got a little ditzy.
当然可以
Yeah.
就按你说的来
Let's do your plan,
但也许 鉴于我们只有12小时
but maybe since we only have 12 hours,
相对于从很多人那
instead of getting a little cash
分别拿一些小钱
from a lot of different people,
我们不如直接朝大鱼下手
we just get it from one big whale.
我找到了最适合的那条鱼
And I have the perfect whale.
纽威尔·斯沃福德牧师
Pastor Newell Swafford.
不不不 我们不能这样
No, no, no, no. We can't, we can't.
他的电视 荣耀上帝网络电视
His network-- Honor God Television--
严格来说是个教会
is legally a church.
意味着他们有很多免税现金
That means they've got tons of tax-exempt cash
就等着找地方来存放
剧集 | 黑色星期一 | 导航列表