剧集 | 美式主妇 | 导航列表
Right.
是吗 我不知道相信什么了
Wait, is it? I don't know what to believe anymore!
我很高兴你决定来
I'm glad you decided to come.
-我们要谈谈昨晚的事 -是的
- We want to talk about last night. ?- Yeah.
我糊涂了
I'm confused.
你们在家吃早餐
You have a breakfast at home,
然后来这里又吃顿早餐
and then you come here for another breakfast?
他为什么没明白
Why is he not getting this?
帅哥有时候很笨
The pretty ones are sometimes slow.
我们直说吧
Let's get down to it.
必须阻止凯蒂
Katie needs to be stopped.
我同意 她说谎成了我们所有人的问题
I agree. Her lying has become a problem for all of us.
她需要当面对质 我朋友克里西可以帮忙
She needs to be confronted, and my pal Crissy can help.
已经降级为朋友了
Downgraded to "Pal" Already, huh?
我一直在冲新服务员抛媚眼
Yeah, well, I've been making eyes with the new waitress.
她
She's --
不是
Oh. Nope.
她只是在戴上隐形眼镜
Nope, she's just putting in her contact lens.
我女友克里西可以帮忙
My girlfriend, Crissy, can help.
我收到短♥信♥了 詹姆斯·范德比克在哪里
I got your text. Where's James Van Der Beek?
不在这里
Not here.
这是劝诫会
This is an intervention.
我剃了膝盖以上的毛就为这个
I shaved above the knee for this?
我们在这里谈谈你说谎
We're here to talk about your lying.
我也想
I would love to,
但我得送格雷格去做结肠镜检查
but I have to take Greg to his colonoscopy.
你的问题真的很严重
You have a real problem.
凯蒂 请坐
Katie, please have a seat.
你的谎言让你们的关系出现裂缝
Your lying has caused a rift in your relationships,
你要开始讲真话
and you need to start telling the truth.
也许你要开始讲真话
Maybe you need to start telling the truth.
你没有执照做这个
You're not licensed to do that.
好
Fine.
快点结束吧
Let's just get this over with.
好
Okay.
你对多瑞丝 安吉拉
What are some of the lies
格雷格 还说了什么谎言
that you've told Doris, Angela, and Greg?
好
Okay.
多瑞丝 还记得你给我钱
Doris, remember you gave me money
在我去康州快活大赌场时让我赌红色吗
to bet on red when I went to Foxwoods?
我说谎了 你没输
I lied. You didn't lose.
我花钱喝了一大杯鸡尾酒
I spent the money on a giant daiquiri.
多瑞丝 记住 我们要说什么
Now, Doris, remember, what do we say?
谢谢你的诚实
Thank you for your honesty.
不客气
You're welcome.
安吉拉 记得你排列我的轮穴
Angela, remember when you aligned my chakras
我告诉你这让我对孩子们没那么凶
and I told you it made me less aggravated with my kids?
我回家后 坐在了奥利弗身上
When I got home, I sat on Oliver.
谢谢你的诚实
Thank you for your honesty.
格雷格 我告诉你
Greg, you know how I told you
肉卷里没用小牛肉了
I stopped using veal in the meatloaf
因为你不想吃小牛
because you didn't want to eat little cows?
别说 别说
Don't say it. Don't say it.
还是用了
Didn't stop.
太难过了
So sad.
好♥嫩♥
So tender.
凯蒂 你为什么说谎
Katie, why are you lying?
你看起来不是那种
You don't seem like the kind of person
害怕讲真话的人
who's afraid to tell the truth.
我不是
No. I'm not.
我可以在这里随便说说来证明
I can do some crowd work to prove it.
你 笔记本男
Hey, you! Laptop!
过去这个月
For the last month,
我越过你的肩膀看了剧本
I have read that screenplay over your shoulder,
太差劲了
and it is terrible.
如果你不害怕对陌生人说真话
If you're not afraid to tell the truth to a stranger,
你为什么觉得需要对我们说谎
then why do you feel the need to lie to us,
你爱的人
the people you love?
我说谎是因为我爱你们
I lie because I love you.
什么
What?
我不想伤害你们的感情
I don't want to hurt your feelings.
我想继续在肉卷里放小牛肉
And I want to keep putting veal in my meatloaf.
凯蒂 你今天说了不少实话
Katie, you told a lot of truths today.
还有你没讲的真话吗
Are there any truths you haven't told yet?
有
There are.
多瑞丝 我知道我告诉你你太严厉
Doris, I know I have told you that you're too harsh,
但真♥相♥是
but the truth is...
你是我认识的最坚强的人
you are the strongest person that I know.
谢谢你的诚实
Thank you for your honesty.
安吉拉 我知道有时候
And, Angela, I know sometimes
我会开玩笑说你心肠软
I make fun of you for being a softie...
但你是我认识的最善良的人
but you are the kindest person I've ever met.
凯蒂 谢谢你的诚实
Thank you, Katie, for your honesty.
格雷格 真♥相♥是
And, Greg, the truth is...
你是我认识的最好的人
you are the best person that I know.
就是这样
Period.
我爱你
I love you.
我很抱歉忘了你的生日
And I am so sorry that I forgot your birthday.
没事
That's okay.
我也爱你
I love you, too.
既然现在说真话
And while we're on this truth train,
你看起来是个好人 所以
you seem like a nice person, so...
快点走吧
get out now.
真的吗
Really?
你会出轨吗
Are you gonna cheat on me?
姑娘 我不知道你今天做了什么
Girl, I don't know what you got going on today,
但你看上去真美
but you are looking fine!
如果她没打扫她的房♥间
If she didn't clean her room,
你要给她读诗
you're going to read her poetry.
文化不是惩罚
Culture should not be a punishment.
但是的
But it is.
准备好给我们看♥房♥♥间吗
You ready to show me the room yet?
进来
Come on in!
安娜凯特 你有6吗
Anna-Kat, do you have any 6s?
抱歉 奥利弗 来摸牌吧
Sorry, Oliver. Go fish!
泰勒
Taylor?
你做了什么
What did you do?
你打扫了你的房♥间
You cleaned your room!
打扫并重新摆放整齐了
Cleaned and reorganized.
确切来说
Well, technically,
重新摆放整齐表示以前是摆放整齐的
"Reorganized" Implies that it was once organized,
但做得好 孩子
but good job, kiddo.
太好了
So good.
看上去不错
It looks great!
我们要保密多久
How long are we gonna keep this a secret?
直到我上大学
Until I go to college.
不 直到我上大学
No, until I go to college.
你们说的是一件事
You're both saying the same thing.
生日快乐
Happy birthday!
从现在开始 我不会说谎了
From now on, I won't be such a liar.
谢谢你 宝贝
Thanks, babe.
自♥由♥智力沙龙的券
A coupon for one free intellectual salon.
你可以邀请你所有无趣的朋友
You can invite all your boring friends.
你们想谈什么屁话都行
You can talk about all the crap you want.
你想穿什么傻衣服...
You can wear whatever dumb outfit --
知道吗
You know what?
不管克里西说的
To Hell with Crissy.
也许健康婚姻是建立在谎言上的
Maybe a healthy marriage is based on lies.
那我们的婚姻是最好的
Then ours is the best.
谢谢
Thanks.
十年后
剧集 | 美式主妇 | 导航列表