剧集 | 真探(2014) | 导航列表
I'm gonna have to call a timeout, make a beer run.
暂停一下 我要喝点啤酒
Well, why don't you hold off on that for a while?
先忍♥一会
All right, well, why don't you get it, then?
那你给我买♥♥回来吧
We really don't want to do that.
真的不行
Well, is this supposed to be admissible?
你觉得这能行吗
If you want to pick my brain, work a room,
想让我给你们干活
you buy me a cheeseburger and a Coke, don't you?
就得让我吃饱喝足
I'll take a sixer of Old Milwaukee
我要六听装的老密尔沃基
or Lone Star, nothing snooty.
或是孤星啤酒 不用太好的
Why is this so important to you all of a sudden?
你为什么突然提这个要求
'Cause it's Thursday and it's past noon.
因为今天周四 现在是下午
Thursday is one of my days off.
我周四要休息的
On my off days, I start drinking at noon.
在休息日 我中午就开始喝酒了
You don't get to interrupt that.
这习惯不能变
I'd appreciate a little hustle up on that.
麻烦你快一点
Yesterday,
昨天
at approximately 6 a.m.,
大约早上六点
civilians came across the body of a female
有人在伊拉斯外的甘蔗田里
in a sugar cane field outside of Erath.
发现了一具女尸
Now, this person, we believe, was murdered,
我们推断是谋杀
and we are not yet in a position to
但是目前我们还不能公布
release the identity of the victim or to offer
受害者的身份 或是提供
details of the crime.
案情细节
Our investigators
我们的探员
have several leads, and hopefully we'll--
已经查出了几条线索
we'll have a suspect for you in custody soon.
一定尽力将凶手缉拿归案
Now, this perpetrator
这个行凶者
will be apprehended, and he will know
会被缉拿归案 他将受到
swift Louisiana justice.
路易斯安那州法律的制裁
Charlie.
查理
Let's talk about your ex, Dora Lange.
说说你的前妻 朵拉·兰吧
You want to talk Dori?
你要谈谈小朵
What's she said I've done now?
她又说我♥干♥什么了
Nothing. We're just curious if you knew
没说什么 只是想问你
what she's been up to and maybe where she's living.
知不知道她最近在干什么 住在哪儿
Nope.
不知道
Got her divorce papers pushed through
我刚坐了一年牢
after I been here about a year.
她就提出离婚申请了
I don't blame the bitch.
我不怪她
She got a habit?
她有瘾吗
Yeah, a few.
有不少呢
Weed, meth, juice.
大♥麻♥ 冰♥毒♥ 多巴胺
Name it.
多了
Charlie,
查理
how'd y'all meet?
你在哪遇见她的
Growed up together, dropped out the same time.
一起长大 一起辍学
Hitched up way too quick.
进展的飞快
You know how it is--you want a wife, but only half the time.
我虽然想有个老婆 但也不希望她老管着我
Why are you saying you hadn't heard from her?
你为什么说她好久没联♥系♥你了
She called up here for you not too long ago.
前一阵子她还给你打过电♥话♥
She couldn't help me anyway, man.
她又帮不了我
She sounded all fucked up.
一听就知道她糟透了
You see, that's exactly the kind of thing
查理 其实我们想知道的
that we do want to know about, though, Charlie.
就是这种事
Oh. All right.
好吧
Uh...I needed some scratch for my store,
我想进点货
and Dori owes me money, she ain't got no fuckin' phone,
小朵欠我钱 但她又没电♥话♥
so got a number to her friend Carla, got her
我就给她朋友卡拉打了电♥话♥
to call me back, and she ain't made no fuckin' sense.
要她给我回电 但她满嘴胡话
Carla's full name and phone number.
卡拉的全名和电♥话♥号♥码
What you mean, she didn't make sense?
满嘴胡话是什么意思
Like she could duck-hunt with a rake.
就是在胡说八道
High, yeah.
嗑药了
Talkin' 'bout she's gonna become a nun.
说要去当修女
Why a nun? I don't know, man. She was high.
为什么是修女 谁知道 她嗑药了
Fucked up, uh,
一团糟
talkin' 'bout... she met a king.
说她遇到了一个国王
Shit.
操
Anyway...
那个
I don't need no snitch jacket up in here.
我可不想做告密者
Give me a break.
得了吧
This is Avoyelles.
这是阿沃伊斯
It's a goddamn day camp.
这就是小儿科
Spend some time in Angola.
去安哥拉[非洲]试试
Surprised you even got Aryan Nation here.
这里还能有白人就不错了
What'd Dori do?
小朵干什么了
Dori's dead.
她死了
Thank you, boys.
谢谢你们
We almost had a moment there.
我们刚才还挺开心的
So you want to talk the whole case through or just the end?
你是想全听一遍还是只听结果
No, whole story
不介意的话
from your end, you don't mind.
从你的角度全讲一遍吧
You know, like he said, files got ruined.
他也说了 文件都毁了
Hurricane Rita.
丽塔飓风
What he didn't say is that this is about something else.
他没说的是这还跟其他事有关
Something new. That one in Lake Charles, maybe?
是不是跟查尔斯湖那个案子有关
Now, why you say that?
你为什么会这么说
Get the details out of the paper.
报纸上读到的
Yeah, we did.
是的
You know anything about that, about Lake Charles?
查尔斯湖的案子你都知道些什么
Well, let me see
告诉我
what you got, jog my memory.
你们知道什么 唤起一下我的记忆
Well, let's hear your story first,
你先说吧
see how it fit with what we got.
看和我们所掌握的有没有出入
Well, your dime, boss.
听你的 头儿
Talking Cohle, what about that dinner
说说科尔 你提到的
you mentioned, he turn up drunk?
那次晚餐 他饭前就醉了吗
Oh. Yeah.
没错
That dinner, that was a bit later.
那顿饭是之后的事了
It was kind of funny.
有点搞笑
The flowers, you know?
那些花
Like, he read somewhere that
他不知道在哪看的
if you get invited to dinner,
别人请你吃饭
you're supposed to bring flowers?
你就应该带花
The hell?
怎么回事
You can barely stand up.
你都站不稳了
What is it?
给个理由
You don't drink with me or the boys,
你不和我 不和兄弟们喝酒
and you got to get a load on
但你来我家之前
before you visit my family?
却喝了个酩酊大醉
No, Marty, it's not like that.
不 小马 不是那样的
And I didn't mean to,
我不是故意的
all right?
好吗
And I don't drink 'cause I've had trouble
我不喝酒是因为我以前有
with it before, I didn't mean to.
酗酒的毛病 我不是故意的
I was checking on a CI.
我在和线人接头
I ended up hanging around a bar.
然后就去酒吧喝了几杯
I was sitting there.
我坐在那里
I couldn't think of a good reason not to.
想不出什么不喝的理由
Usually I can.
平常我都不喝的
Don't worry about it.
别担心
Have some more coffee
多喝点咖啡
and just try to make 10 minutes of conversation.
尽量聊上10分钟
You got it.
知道了
I'll call Chris or somebody,
我会给克里斯或是谁打电♥话♥
get you out of here.
把你接走
Marty.
小马
I'm sorry, man.
我很抱歉
Forget it.
没关系
We'll try this some other time.
我们改天好了
剧集 | 真探(2014) | 导航列表