剧集 | 真探(2014) | 导航列表
What'd you think, you paired up with him?
你是怎么想的 和他搭档
What'd I think?
我怎么想的
Well, you don't pick your parents,
父母你没得选
and you don't pick your partner.
搭档你也没得选
You know, they used to call him the Tax Man for a while?
以前人们会叫他 税务人
He'd come out of Texas, so nobody knew him.
他是德克萨斯来的 没人认识他
Seemed a bit...
我觉得他
raw-boned to me, edgy.
骨瘦如柴 脾气暴躁
Took 3 months till we got him over to the house for dinner.
花了3个月时间才请到他去家里吃饭
Around our big 419.
正是那起案子前后
That's what y'all want to hear about, right,
你们找我来就是为的这个 是吗
Dora Lange, kids in the woods?
朵拉·兰 树林里的孩子
Yeah, sure, but, uh, talk about Cohle.
当然 但是还是谈谈科尔吧
We heard some stories.
我们听过他的一些事情
Kind of a strange guy, huh?
挺奇怪的一个人 是吗
Strange.
奇怪
Yeah.
是啊
Rust would pick a fight with the sky
拉斯特是如果他不喜欢天的蓝色
if he didn't like its shade of blue,
就会和天空干一架的那种人
but when we finally got him over to the house--
但是他来家里吃晚饭的时候
this is when that case was hot--
当时这案子正是关注的焦点
poor bastard looked like he was on his way
这可怜的家伙看起来好像
to the firing squad.
正要去上刑场
Dora Lange.
朵拉·兰
Yeah. Occult ritual murder.
那是个神秘的 宗教式的谋杀
You can thank the "Advertiser" for that.
多"亏"了那些广♥告♥
Could you, uh, hold off on that?
你能别在这里抽吗
You can't do that here no more.
你不能在这里抽烟
Don't be assholes.
别这么操蛋
You want to hear this or not?
你们还想不想听了
Vermillion sheriff requested assistance with a 419,
梵米伦警长请求协助调查一具尸体
cane fields outside of Erath.
就在伊拉斯外的甘蔗田里
I'd been on the job about 3 months till then.
我那时刚工作三个月
Two previous cases were open and shut.
办了两个案子
It was January 3, 1995, my daughter's birthday.
那是1995年1月3日 我女儿的生日
I remember.
我记得很清楚
Hart and Cohle, State CID.
哈特和科尔 州属刑事调查员
Who found her?
谁发现她的
Farmer and his son.
一个农民和他儿子
This spread wasn't scheduled for a burn.
这块地里不应该有东西在烧
Let's keep them here, and let's tape off this road,
封锁这一带 把路封起来
and give me your log.
把你的记录给我
You take the log.
你来做记录
Yes, sir.
是的 长官
Make sure you get everything down.
把所有东西都记下来
Go ahead.
你上吧
You ever see something like this?
你见过这种情况吗
No, sir, in 8 years of CID.
八年的刑事调查 从来没有
Them symbols, they's Satanic.
都是标志 撒旦的印记
They had a "20/20" on it a few years back.
几年前有人见过它
I.D.?
查出身份了吗
No, sir.
还没有
We're gonna need more men for a grid search,
需要更多人做拉网式搜查
set up a perimeter wide as possible on those 3 roads,
在三条路上都设立封锁线 范围越大越好
post up, take license plates of anything that passes.
贴出告示 记下所有通过车辆的车牌号♥
I-23.
这是I23
Go ahead, I-23.
请讲 I23
We're gonna need investigator assist on that 419,
我们需要调查员协助调查这具尸体
all you can spare for a canvass.
所有你能调动的人
Roger that, detective.
收到 警探
CID is taking over. Get anybody who's free up here.
刑事调查局接管了 把所有有空的人都找来
OK. Tell me what you see.
告诉我有什么值得注意的
Ligature marks on her wrists, ankles, and knees.
她的手腕 脚踝和膝盖有勒痕
Multiple shallow stab wounds to the abdomen.
腹部有多处刺伤 伤口较浅
Hemorrhaging around throat,
喉部有出血
lividity at the shoulders, thighs, and torso.
肩部 大腿和躯干均有淤血
She'd been on her back a while
她被平躺放置了一段时间
before he moved her.
然后才被人移到这里
That's why they called him the Tax Man.
所以他们才叫他税务人
The rest of us had these little note pads or something.
我们其他人不过是有个小本子
He had this big ledger.
而他则是有一大本记事薄
Looked funny walking door to door with it like the tax man,
带着这本子到处走像个税务人 很搞笑
which ain't bad as far as nicknames go.
从外号♥上来说到也不算差
Yeah. Of course I've always taken a lot of notes.
没错 我会记很多笔记
I mean, you never know what the thing's gonna be, do you?
你永远也不知道会遇到什么事 不是吗
A little detail somewhere way down the line
也许本子上记的东西某一天
makes you say, "Ohh!", breaks the case.
会让你惊呼一声 破了案子
You know, I've seen all the different types.
我见过很多种人
We all fit a certain category--
我们每个人都各不相同
the bully, the charmer, the, uh, surrogate dad,
恶霸 迷人精 代父
the man possessed by ungovernable rage, the brain--
狂怒之人 聪明人
and any of those types could be a good detective,
每一种都可能是个好警探
and any of those types could be an incompetent shitheel.
也有可能是不称职的脑残货
Which type were you?
你是哪一种
Oh, I was just a regular type dude
我是最普通的那一种
with a big-ass dick.
就是下面比较大
A lot of it had to do with how they manage authority.
这些不同取决于他们如何对待权力
There can be a burden in authority, in vigilance,
权力以及责任也许是种负担
like a father's burden.
就像是父亲的负担
It was too much for some men.
有些人承受不了
A smart guy who's steady is hard to find.
不为所动的聪明人很少
I was all right, better than some,
我还不错 比某些人强
but I knew how to talk to people, and I was steady.
我知道怎么跟人交谈 我可以不为所动
Rust--now his Texas files were classified
拉斯特 他原先在德克萨斯州的文件被密封了
or redacted, and he wasn't big on talking
或修改了 他也不怎么喜欢说话
except when you wanted him to shut up,
但是你想让他闭嘴的时候又滔滔不绝
but he was smart.
但他很聪明
Yeah. Second week we were together,
我们搭档的第二周
I saw where he was living.
我看到了他住的地方
Kind of made me feel for the guy.
让我对他产生了同情
I'd offer you a seat, but, uh...
我应该请你坐的 但是
Don't mention it. I, uh--I can't stay.
没关系 我不会待很久的
Yeah, I'll tell you guys--
跟你们说
and believe me, past a certain age,
相信我 某个年纪之后
a man without a family can be a bad thing.
没有家庭的男人很可怕
We'd encountered a meta-psychotic,
我们遇到了一个非♥典♥型精神病
which I had to explain to Marty,
我还得向小马解释
what meta-psychotic was.
非♥典♥型精神病是什么
This is gonna happen again,
还会再发生的
or it's happened before, both.
或者之前发生过 或者两者都有可能
Go on.
继续
It's fantasy enactment, ritual,
这是幻想中的执法 宗教化
fetishization, iconography.
神灵崇拜化 象征化
This is his vision.
这是他所看到的异象
Her body is a paraphilic love map.
她的身体就是对爱的释义
How's that?
为什么这么说
An attachment of physical lust
将肉♥欲♥依附在
to fantasies and practices forbidden by society.
社会所不容的幻想和行为上
You get that from one of your books?
你是从你那些书里看到的吗
I did.
是的
Her knees are abraded, rug burns on her back.
她的膝盖磨破了 背上有毯状烧伤
Cold sores, gum line recession, bad teeth.
纯疱疹感染 牙龈凹陷 牙齿有问题
There's decent odds she was a prost.
她极有可能是个妓♥女♥
He might not have known her, but...
他也许不认识她 但是
this idea goes way back with him.
这不是一时兴起
You--you got a chapter in one of those books
你的书里有教你不看线索
on jumping to conclusions?
直接下结论吗
You attach an assumption to a piece of evidence,
如果你在观察证据时做出假设
you start to bend the narrative to support it,
你就会歪曲事实来支持这一假设
prejudice yourself.
你也就无法保持客观
剧集 | 真探(2014) | 导航列表