剧集 | 罗曼诺夫后裔(2018) | 导航列表
I was watching this movie about these people falling in love.
我看了一个电影 里面有对情侣
The guy said something like,
男的说了
"We have so much in common."
我们有好多共同之处啊
Then later in the movie, they get in a fight,
后来电影里 他们吵架了
and the girl says, "Opposites attract."
女孩说 异性相吸
And I mean, I don't know.
这我可说不好
Which one is it?
应该什么样呢
Well, I suppose both are true.
都有可能吧
Still, those are just lines from a movie.
不过这些只是电影台词
Sometimes I just think we're too different.
有时候就觉得和他太不一样了
Is that the way it's supposed to be,
我们是异性相吸
or are we supposed to like doing the same things?
还是应该更合拍一些
Michael?
迈克尔
I think she should do what she wants to do.
她想怎么做就怎么做
I do.
我就是这样的
But it's just that you don't want to do anything.
可是你什么都不想干
I mean, you don't like dancing,
你不爱跳舞
you don't want to go to my family's lake house,
不愿意去我家的湖边小屋
uh, or go for a hike
也不愿意去远足
or to the movies or to see friends.
看电影 或者见朋友
Well, you don't understand because you work at home,
你当然不懂 因为你在家工作
and I have to go into that office every day.
我每天还得去上班
But isn't that more reason to go out and have fun?
那不就更应该多出去玩玩吗
I'm never at home.
我也不着家啊
I don't care what we do.
做什么都好
I would do anything you want.
你做什么我都乐意
But you do care because you make all the decisions...
并不是这样 因为决定都是你做的
what I do with my spare time, how many hours I work,
比如我休息时间做什么 工作几小时
how much I get paid. The business is both of ours.
工资多少 公♥司♥是我们俩的
Okay, but we both know
好吧 可我们都知道
that you're the boss and I'm the employee.
老板是你 我是雇员
Why do you always say that? Because it's true.
为什么你总这么说 这是事实啊
Shelly, we try not to say people always say anything. Right?
雪莉 不要总说谁总说什么号♥码
Michael?
迈克尔
I'm just curious.
我就是很好奇
What do you enjoy?
你喜欢什么
I like lots of things.
我喜欢很多东西
I can't read his mind.
我读不懂他
I surprised him with this vacation
我给他准备了一个惊喜旅行
because he joined this society to learn more about his family history,
因为他加入了一个社团 学习家族史
and they sent us these brochures,
他们给我们送了我们一些宣传册
and I distinctly heard him say, "That looks cool."
我明明听他说过 这个看起来不错
It does look cool.
确实看起来很不错
Michael, why don't you tell Shelly something you'd like to do?
迈克尔 你跟雪莉说说你爱做什么吧
You know what? You're right. I can't think of anything.
这样吧 你说的对 我什么都想不到
I'll do whatever you want.
你做什么我做什么
I know she's expensive. I'm not trying to waste it.
我知道见她很贵 没想捣乱
Do you have to do that right now? Don't. I deserve this.
一定要现在抽吗 别 我应得的
Yeah?
是吗
Thanks.
谢谢
Hey, I got Esther to cover your SAT session tomorrow.
我让埃斯特明天替你教SAT
Why? I'm not leaving till Friday.
为什么 我周五才走呢
The schedule says you have jury duty.
日程表上说你要当陪审员
Fuck.
我靠
My dad says you, uh, just have to convince them
我爸说你 必须让他们
you're a racist to get out of it.
觉得你是种族歧视才能躲过去
Well, I'll just tell them the truth.
那我就跟他们说实话
There is no justice.
人间无正义
Dumb shit or hard on?
差生还是优等生
He's got a 4.4 from St. Pat's, so probably both.
圣帕特里克GPA 4.4 都有可能
Michael Romanoff.
我是迈克尔·罗曼诺夫
Great to meet you, Andrew.
幸会 安德鲁
I like to start with you telling me in your own words
请用自己的话
what your goals are, your dreams, your interests.
说说你的目标是多少 梦想学校 爱好
I need a 1600. I want to go to Harvard.
我需要1600分 想去哈佛
What would you say if I told you
要是我跟你说
there might be other options that are better for you?
可能有更适合你的选择呢
I would say I want my money back
那我会说 请退钱
because you have a guaranteed satisfaction policy.
因为你们要保证我满意
Okay.
好
So can you tell me why you want to go to Harvard?
你能告诉我为什么要去哈佛吗
Uh, so I can do whatever I want
这样我就能随心所欲
instead of staying here forever and getting a shitty job
而不是永远留在这小地方 找个破工作
and being a loser.
当个屌♥丝
Because people who stay here are losers.
因为留在这里的人都是屌♥丝
Well... I don't know.
也不能这么说
You help people get into Harvard.
你至少帮人进哈佛
It's pretty cool.
这不是很棒吗
I can give you your money back right now
我现在可以把钱还你
because wanting something and getting it
因为想要和拿到
are two very different things.
是两个不一样的概念
Not if you go to Harvard.
进哈佛不一样
Keep saying "Harvard," Andrew,
说几遍哈佛 安德鲁
is not gonna make it happen.
都没用
You have to accept the reality
你必须接受显示
and try to be happy with whatever you get.
尽可能让自己开心
Yale? You're not listening, Andrew.
那耶鲁呢 你没听我说话啊 安德鲁
The big secret...
最大的秘密
is nobody's happy.
就是没有人开心
I just came here for test prep.
我只是希望你帮我准备考试
Well, we're gonna find a good second,
我们先给你找个第二选择
maybe third tier school for you
或者第三选择
where you can party and enjoy the next four years,
你可以轻松一点参加派对玩个四年
'cause they're gonna be the best ones of your life.
因为这四年是人生黄金时间
That's a guarantee.
这我跟你保证
Oh, can you go online and stop the Sunday paper?
你能上网取消周日报纸吗
I don't want it sitting in the driveway while we're gone.
你不在的时候没人取
Can we just stop it forever? I mean, we just recycle it.
能不能永久取消 反正也不看
I like the crosswords.
我喜欢上面的填字游戏
You can do it online.
网上也有啊
It's not the same.
不一样
But you know what?
这样吧
Yeah, go ahead.
取消吧
Guess we're going to bed now.
我们要睡觉了是吧
You can still play your game.
你玩你的游戏啊
This is taking forever.
好慢啊
No, thank you.
不用了 谢谢
What's that game?
什么游戏啊
Excuse me?
什么
Are those fish?
这是鱼吗
Uh, baby pandas.
小熊猫
They're trapped in bubbles,
被困在了泡沫里
and you have to bounce these bubbles into those bubbles to free them.
必须用泡泡撞到这些泡泡才能释放他们
Mmhmm. And if you don't free all of them,
你要是不能把它们都解放
the mama cries.
妈妈会哭
And what if you do?
解放了怎么样
Then you go on to the next level.
就会过关
It's a little bit different, usually harder.
下一关通常更难 每一关都不太一样
You should explain that to the judge.
你跟法官去解释解释
They'll never take you.
他们会将你拒之门外的
I'm Darryl.
我是达瑞尔
Michael.
迈克尔
Yeah. How about her?
她怎么样
Are you kidding me?
你开玩笑吗
Honey, I really tried.
亲爱的 我试过了
You know we leave on Friday.
你知道我们周五要走了
I don't know what to tell you. They said it would be quick.
不知道怎么和你说 他们说会很快的
They're going to have a murder trial in two days?
他们两天内要审判谋杀案吗
Shelly, it's not the way it is on TV, okay?
雪莉 这跟电视上不一样
That's what they said.
他们是这么说的
剧集 | 罗曼诺夫后裔(2018) | 导航列表