剧集 | 高堡奇人 | 导航列表
我很高兴我们聊了
I am glad we had this talk.
人的健康是人最宝贵的财富
One's health is one's most valuable possession.
我丈夫的奇迹康复是柏林热议的话题
My miracle of my husband's health is the talk of Berlin.
他的生命力更旺了
Seine Lebenskraft steigt.
翻译
Translate.
"他的生命力还在提升"
"His sap still rises."
希姆莱万岁 史密斯夫人
Heil Himmler, Madam Smith.
希姆莱万岁
Heil Himmler.
晚上见了 海伦
Until the evening, Helen.
再见
Auf Wiedersehen.
是罗伯特·奇尔顿寄来的
It's from Robert Childan.
他说他被黑人共♥党♥叛军劫持了
He says he's a hostage of the BCR.
我们认为是真的
We think it's genuine.
他们提议暂时停火
They're offering a temporary ceasefire
条件是展开和谈
in exchange for peace talks.
我不信任他们
I don't trust them.
你不用信任他们
You don't have to.
我跟太子谈过了
I've spoken with the Crown Prince.
天♥皇♥同意了
The Emperor agrees.
已经决定了
It's decided.
当然 太子妃殿下
Yes, of course, Your Highness.
我效忠天♥皇♥的志愿
I serve at the will of the Emperor.
还有件事
One more thing.
如果会面被人知道
If this meeting should be discovered...
那我是一人行事
I was acting on my own.
谢谢你 提督
Thank you, Admiral.
是我
It's me.
她说她是茱莉安娜·克莱恩
She says she's Juliana Crain.
德帝国真是不行了
Ah, the Reich is slipping.
想拿违禁的五块钱
Trying to pass off a contraband fiver
当做他们探子是好人的证明吗
as some kind of proof of their mole's bona fides.
不 我只是想买♥♥条面包
No, just trying to buy a loaf of bread
再找个地方躲警♥察♥
and a place to hide from the police.
看看啊
Oh, would you look at that.
196♥4♥年的 真是巧妙
It's dated 196♥4♥. That's a-- that's a nice touch.
你要说说你究竟是谁吗
You want to tell us who you really are?
我叫茱莉安娜·克莱恩
My name is Juliana Crain.
好吧
Okay.
茱莉安娜·克莱恩一年前在波科诺山被抓
Juliana Crain was captured in the Poconos a year ago.
是的
Yeah, that's right.
但现在我在这里
Here I am.
没人能走出德帝国的监狱
It's just that nobody walks out of a Reich cell.
-或许我不是走出来的 -我觉得你招了
- Maybe I didn't walk. - I think you talked,
我觉得你投敌了
and I think you went over to the other side
以保住自己的性命 如果你真是
to save your own neck. That is, if you are
你自称的那个人的话
who you say you are, and I'm,
这我还不相信呢
I'm assuming you aren't.
你看过那些盟军获胜的电影吗
Have you seen the "Allies Win" film?
那你就该知道我去年都去哪了
Then you know exactly where I've been for the past year,
我猜你还认识怀亚特·普莱斯
and I'm guessing that you know Wyatt Price.
你给他打个电♥话♥吧
Why don't you give him a call?
他会替我担♥保♥的
He'll vouch for me.
就算你是茱莉安娜·克莱恩
Let's say you are Juliana Crain.
你为什么在这里 茱莉安娜·克莱恩
Why are you here, Juliana Crain?
你为什么回来
Why did you come back?
杀约翰·史密斯
To kill John Smith.
帝国大元帅 抱歉 长官
Reichsmarschall. My apologies, sir,
但您该看看这个
but I think you should take a look at this.
今早 有一名女子在华府的
A woman was taken into custody early this morning
国家广场被捕
at the National Mall in Washington, D.C.
我们从一个门把手上提到了一枚部分指纹
We were able to lift a partial print off a door handle.
匹配茱莉安娜·克莱恩的
It matches those of Juliana Crain.
她现在在哪
Where is she now?
很不幸 她从守卫手中逃脱 长官
Unfortunately, she escaped the guard, sir.
消失在了污染区里
Disappeared into the District of Contamination.
逐楼逐户地找
House-to-house, building-to-building
一定找到她
till she's found.
是 长官
Sir.
-梅茨格 -是 长官
- Metzger? - Yes, sir?
加强对我家人的安保
Increase the security on my family.
是 长官
Sir.
-总检察官 -请进 上尉
- Chief Inspector. - Come in, Captain.
您要求的监视报告
The surveillance you requested.
你想喝一杯吗
Would you like a drink?
我对井口提督的报告
My reporting on Admiral Inokuchi.
他一上军舰 我就无法继续监视了
I can only surveil him until he boards his ship.
我要试试在舰上找个探子吗
Shall I try to gain a spy aboard?
好 但暂时这些就够了
Yes, but this will be sufficient for now.
你做得很好
You have done good work.
你是我们所依赖的人
You are an officer upon whom we depend.
谢谢 长官
Thank you, sir.
我还有件事我需要私下跟你谈
There is one matter I wanted to discuss with you in private.
在办公室外谈
Outside the office.
当然 长官
Of course, sir.
按矢森将军的要求
Per General Yamori's orders,
田上遇刺案现在已结案
the Tagomi murder case is now closed.
刺客已找到
The assassin found,
武器也找到
the weapon retrieved,
证据确凿
conclusive evidence.
然而 现在发现了一件不幸的事
And yet, something unfortunate has come to light.
我们在手♥枪♥的弹匣内发现了
We found a partial print on the clip
一枚部分指纹
inside the pistol.
是你的
It is yours.
别担心 上尉
Do not worry, Captain.
我跟矢森将军谈过了
I have spoken with General Yamori.
他什么都告诉我了
He has told me everything.
我已掩盖了证罪证据
I have redacted the incriminating evidence.
我跟你提 只是希望下次
I only mention this so that next time,
你掩盖行迹时 会更加小心
you will be more careful in covering your tracks.
谢谢您的教训 总检察官
Thank you for the correction, Chief Inspector.
下次
Next time...
-我保证会更加小心的 -很好
- I promise to be more vigilant. - Good.
吃点心吗 先生们
Refreshments, gentlemen?
-啤酒 鸡尾酒 -都行
- Beer? Cocktail? - Surprise me.
谢谢 希姆莱太太
Thank you, Mrs. Himmler.
要说德语
Danke, Frau Oberst Himmler.
谢谢 希姆莱太太
Danke, Frau Oberst Himmler.
手工巧克力
Handmade chocolates!
是维也纳的德梅尔咖啡厅的
From Cafe Demel in Wien,
那是全世界最好的
the finest in the world.
谢谢 希姆莱太太 谢谢
Oh, danke, Frau Oberst Himmler, danke!
你让我想起了我的小宝贝
You remind me of my own little Liebling
像她这么大时
at her age.
告诉我 你会几种语言
Tell me, how many languages can you speak?
英语 我老师说
English. And my teachers tell me
我的德语是全班最好的
my German is the best in the class.
你舅舅汉克的病好了吗
Had your Uncle Hank recovered from his illness?
汉克舅舅说
Uncle Hank says...
他这辈子从未生过病
he has never been sick a day in his life...
都是新鲜空气和新鲜牛奶的功劳
because of fresh air and fresh milk!
这些礼物 您真是太过慷慨了
Oh, these gifts. You have been overly generous.
完全没有 海伦
Not at all, Helen.
我还有份礼物
And I have one final gift.
给你的
For you.
来自一位法国交际花
From a French courtesan.
这是件古董了
From a long time ago.
真是太美了 谢谢
That is lovely. Danke.
我带您参观公♥寓♥的其他部分吧
Why don't I show you the rest of the apartment?
日本人手上可是有大♥麻♥烦了
The Japanese have one hell of a problem on their hands.
尤其还有这个黑人汉普顿 在他们身后狂吠
Especially with this Negro Hampton barking at their heels.
剧集 | 高堡奇人 | 导航列表