剧集 | 鬼庄园(2020) | 导航列表
医生和牧师的预期
of the physicians and priests alike.
有人会低声说 她活着只是因为固执
Held alive, some would whisper, by stubbornness alone.
妈妈 你醒了
Mummy, you're awake!
伊莎贝尔 你知道
Isabel, you know
你不能离妈妈太近 亲爱的
you must not get too close to Mummy, darling.
薇奥拉 你怎么下床了 你会着凉的
Vi, what are you doing out of bed? You'll catch a chill.
我不想错过舞会
I didn't want to miss the ball.
来吧 我们送你回房♥间
Come, let us get you back to your room.
我准备了草药给你泡茶
I'll prepare some herbs for your tea.
我不想喝茶 我要和女儿说话
I don't want tea. I want to talk to my daughter.
带我回去睡觉
Take me to bed.
当然
Of course.
-我道歉 -不用
I apologize. - No need.
-我可以和他跳舞 你知道 -我知道
I can dance with him, you know. - I know.
我可以和我自己的丈夫跳舞
I can dance with my own husband.
我不要你来替代我
I don't need you to take that on.
跳舞或是别的任何东西
That or anything else.
我永远不会
I would never.
睡个好觉 姐姐
Sleep well, sister.
村里有人会说 薇奥拉的死期到了
Some in the village said death had come for Viola.
其实 每晚都是如此
Nightly, in fact.
最初的几年
Those first few years,
一辆套着红眼马的黑色马车
a dark carriage led by a red-eyed horse,
被挡在布莱庄园的门外
denied at the door of Bly Manor.
其实 那辆黑色马车和赶车人 经常被拒之门外
That dark carriage and its driver denied so often, in fact,
再也不敢去布莱庄园了
that it would not venture to Bly Manor again.
♪ 我和我的爱人 ♪
♪ We lay my love and I ♪
♪ 躺在哭泣的柳树下 ♪
♪ Beneath the weeping willow ♪
♪ 如今只剩我一人 ♪
♪ And now alone I lie ♪
♪ 躺在柳树旁哭泣 ♪
♪ And weep beside the tree ♪
♪ 唱着 "哦 伤心的柳树" ♪
♪ Singing "O Willow Waly" ♪
♪ 柳树也跟着我流泪 ♪
♪ By the tree that weeps with me ♪
♪ 唱着 "哦 伤心的柳树" ♪
♪ Singing "O Willow Waly" ♪
♪ 直到爱人回到我身旁 ♪
♪ Till my lover returns to me ♪
-我想和她一起睡 -不行 薇奥拉
I want to sleep with her. - You cannot, Viola.
但我今天感觉好多了
But I feel better today.
你每天都这么说 你看起来每况愈下
You say that every day, and you look worse and worse and worse.
布莱庄园的女主人
The Lady of Bly Manor.
我没有野心
I have no ambition.
-撒谎 -薇奥拉 我没有
Lie. - Viola, I don't.
撒谎
Liar.
如果他偶尔看我 那是因为他很孤独
If he looks at me now and then, it is because he is lonely.
他也是人
And he is human.
因为在过去五年里 他作为丈夫履行的义务
It is because for the last five years, the only husbandly duty he's fulfilled
只有哀悼
is that of mourning.
-我不允许这样 -你不会的
I will not allow it. - You won't.
我知道 我注意到了
I know, I've noticed.
你应该为她着想 薇奥拉
You should think of her, Vi.
想想伊莎贝尔
Think of Isabel.
给她留下什么
What will she be left with?
她会对你有什么记忆
What memories of you will she carry?
就是这样 这样的你
Will it be this? This version of you?
薇奥拉 因为有爱 还有别的选择
Because, Viola, with love, let it be anything else.
就在薇奥拉生不如死的 第六个年头到来之前
Just before the sixth year of Viola's living death,
她把生病前那些年 积攒的所有珠宝和衣服
she summoned to her room all of the jewels and clothes
收集到自己的房♥间
she had accumulated in her days before the sickness.
我不会带着我的戒指下葬
I will not be buried in my rings.
还有我的礼服
Or my dresses.
我的戒指 我的花边和我的丝绸
My rings and my lace and my silk.
我现在可以毫不虚荣地说 我不要这些东西了
I can say without vanity now that I am done with them.
这将是我们女儿的一笔巨大遗产
They will be a great inheritance for our daughter.
所以你会保管这些财产
And so, you will keep them.
你会替她好好看管
You will watch them, for her.
等到她长大成人
Till she grows into them.
这些东西裹着...
They're shrouded...
盖着玫瑰花瓣
covered in rose petals.
在芬芳的黑暗中留住原来的颜色
Keeping their colors in the sweet-scented darkness.
你能答应我吗 亚瑟
Do you promise me, Arthur?
答应你什么
Promise you what?
答应我 你会为她保管财产
Promise me that you will keep them for her?
你会保管钥匙
That you will keep the key,
你不能把钥匙给任何人
and you will never give itxa0to anyone,
除了我们的孩子
except our child.
答应我
Promise me.
我答应你
I promise you.
随着时光流逝 财富越来越少
The money failing as time went on,
亚瑟要做越来越多的生意
Arthur was required more and more to business.
在大洋彼岸越走越远
Further and further across the oceans,
到异国他乡的富饶之地
to places exotic and rich.
随着亚瑟离去 所有的伪装都卸下了
And with Arthur gone, all pretense was put aside.
也许是时候了
Perhaps it was the hour.
也许世间万物都有极限
Perhaps the fact that everything in this world has that point
超过极限 就不能再承受更多的重量
beyond which it can bear no more weight.
但那天晚上 珀迪塔看到她的姐姐
But that night, as Perdita beheld her sister,
她生出了一个念头
a thought occurred to her.
她在一年前就想到了这个词
The word had come to her a full year prior,
像薇奥拉肺里的痛痒一样
and like the tickle in Viola's lung,
在隐秘的地方生长起来
it had grown in the secret places.
这个词让她日夜的思绪黯然失色
The word had eclipsed her thoughts at night,xa0and waking as well.
像薇奥拉得病一样 这个词从她的胸口开始
The word began in her chest, as the sickness did for Viola.
蔓延开来 不依不饶
It had spread, insistent.
轻声拂过她的耳边 她的脑海
A whisper in her ear, in her mind entire.
现在 这个词穿过她的肩膀和手肘
And, now, the word crept down her shoulder and her elbow,
直到在她的手中生根发芽
until the word came to live in her hand.
这个词就是...
The word was...
"怜悯"
"mercy."
这个词是个谎言
And the word was a lie.
因为她伸出手的时候 无论她的脑海还是她的心里
Because it wasn't mercy on her mind, or her heart,
都没有怜悯之情
as she moved her hand.
每一记耳光 每一次侮辱
It was every slap, every insult,
过去的每一天
and every day that had passed.
临终仪式后的每一刻
Every moment after the last rites.
一直影响她的词都不同
It was a different word that had infected her all this time.
她最终意识到 这个词不是"怜悯"
The word was not "mercy," she realized in the end.
不
No.
这个词一直都是...
The word had always been...
"够了"
"enough."
亚瑟冷静勇敢地承受了丧妻之痛
Arthur bore his bereavement soberly and manfully.
至于这位鳏夫 现在他完全成了布莱庄园的主人
Concerning the widower, now the Lord of Bly Manor in all respects,
很快就有人预言 他会再婚
it very soon came to be predicted that he would marry again.
至少出现了十几个年轻女子
And there were at least a dozen young women of whom,
可以说 这绝不是她们的过错
one may say, that it was by no fault of theirs that,
在他回来后的六个月里
for six months after his return,
这个预言没有成真
the prediction did not come true.
因为在珀迪塔的眼中 他感受到薇奥拉的回音
For in Perdita's eyes, he felt an echo of Viola's.
这种回音越来越响亮
And the echo, growing louder,
让他听不到别人的歌♥声
did deafen him to the songs of others.
他们的婚礼恰如其分 非常隐秘
They were married, as was becoming, with great privacy.
几乎是秘密的
Almost with secrecy.
就像当时有人打趣的那样
In the hopes, as was waggishly remarked at the time,
希望已故的薇奥拉不会听说这个消息
that perhaps the late Viola may not hear of it.
在他们的新婚之夜
And on their wedding night,
珀迪塔睡到了她姐姐从前的床上
as Perdita took residence in the bed which had been her sister's,
双方都得到了各自想要的东西
each party obtained what each had desired.
对亚瑟来说 他娶了美丽的女人
For Arthur, a beautiful woman,
凭借她的血统 他对她有所了解
somewhat known to him already by virtue of her lineage.
但正如你会注意到的那样
But Perdita's desires, as you will have observed,
珀迪塔的愿望仍然是个谜
remained a good deal of a mystery.
在他们结婚的头三年里
During the first three years of their marriage,
新任劳埃德夫人自己没有做母亲
the new Mrs. Lloyd failed to become a mother in her own right.
剧集 | 鬼庄园(2020) | 导航列表