剧集 | 鬼庄园(2020) | 导航列表
做我的人叫克劳德
My maker was Claude.
他做的木偶特别多
He made puppets aplenty.
每个木偶他都喜爱
He loved them so much...
虽然他做了20个
even though he had 20.
一个太笨
One was too silly,
一个太傻
and one was too stupid.
一个笑得太多
One laughed too much,
一个...
and the other...
笑得太少
too little.
有一天...
Claude went away...
克劳德出门去旅行
on a journey one day,
把木偶留在家里
and left the puppets at home.
随着时间流逝...
And as time went on...
没过多久...
soon...
木偶忘记了自己有提线
they forgot they had strings.
后来...
And later...
他们甚至忘了自己是木偶
they forgot they were even puppets at all.
然后...
And then...
克劳德回来了...
Claude came back...
非常激动
so excited.
但木偶已经忘了他
But they had forgotten him, you see.
还有他们的提线
And their strings.
克劳德说他做了木偶 他们哈哈大笑
They laughed when he said he'd made them.
他们嘲笑克劳德
They laughed at him.
他感到...
And he was...
非常难过
so sad.
可他们笑个不停
But they kept laughing.
这些愚蠢的木偶
These stupid puppets!
这些愚蠢的木偶
These stupid puppets
他们全忘了
who had forgotten!
所以他拉了木偶的提线
So, he pulled on their strings.
很疼
And it hurt.
谢天谢地 彼得·昆特来解围了
Thank Christ, Peter Quint to the rescue.
抱歉 彼得 坏消息 但她死了
Sorry, Pete. Bad news, but she's dead.
天啊
God.
是啊 不 他在 只是...
Yeah, no. Yeah, he is. Just...
稍等一下
Just one... one moment.
是你的邻居
It's your neighbor,
麦奎尼先生
Mr. McQueeny.
听着 我很遗憾 欧文
Look, I am so sorry, Owen.
我很遗憾
I'm so sorry.
我要点一支蜡烛
I'm going to light a candle.
我很高兴...
I'm so glad...
你留下来了
you stayed.
我也是
I am too.
谁会想到呢?
Who the hell knew?
剧集 | 鬼庄园(2020) | 导航列表