剧集 | 金色年代 | 导航列表
什么时候你叫"奶奶"了
And since when is your name "Abuela"?
你说这是什么意思
What do you think that means?
就是说这是某人坐轮椅的拉美奶奶
It means this is someone's hispanic wheelchair grandma,
你花了大价钱 把陌生人的画作框起来
and you've spent a fortune framing a stranger's art.
还有 听听这个电♥话♥
Also, this call came in.
这里是珍金镇仓库
Hey, it's Jenkintown storage.
您的纸箱与箱子所需要的大号♥储存单元已备好
That larger unit opened up for your boxes and your trunk.
请回电
Give us a call.
你知道我觉得发生了什么吗
You know what I think happened?
我觉得贝弗说谎了 把你耍得团团转
I think Bevy lied and made a fool out of you.
爱丽卡把我们当傻瓜在人前戏弄已经过去两天了
It had been two days since Erica outed us as blockheads
我们还是没和她说话
and we still weren't talking to her.
兄弟们 有冷饮哦
Hey, guys. Got a couple cold ones.
我谢绝你的作为虚伪示好之物的冷饮
I decline your hollow peace offering of an ecto cooler.
我接受 但这不会改变什么
And I will take it, but it changes nothing.
拜托 你们不可能永远对我不理不睬
Come on, guys. You can't give me the silent treatment forever.
我们可以 我们会的
Oh, we can, and we will.
手指出太多 放下
Too much finger. Put it down.
可以了行吗
Enough, okay?
兄弟姐妹会互相折磨
Brothers and sisters torture each other.
本来就是这样的
That's how it works.
如果你们这么生气 那就报复呗
If you're so upset about it, then just do it back.
相信我 我们也想 但事实是
We'd like to, believe me, but here's the thing --
新街边男孩是我们针对你的唯一武器
That new kids ammo is all we ever had on you.
别再表现得好像我很完美一样
Please stop acting like I'm so perfect.
你们看到了我的影带
You saw my video.
我有牙箍 眼镜以及一头卷毛
I had braces and glasses and frizzy hair.
看这个 这才叫牙箍
Look at this! This is what braces look like,
你那可爱的小金属可不是
not your cute little metal ones.
我的有下巴托 下巴托
Mine has a chin strap. A chin strap!
好吧 你们是容易捉弄的可怜虫
Okay! You're pathetic fish in a barrel.
你们想我怎么样
What do you want from me?
别再羞辱轻视我们
To stop humiliating and belittling us.
我们只是要求基本的人类尊严
We're just asking for basic human decency.
所有男人需要的
What all men want!
老天 我做不到
Ooh, god. I can't do it.
我想说好 但这不可能
I'd like to say yes, but it's impossible.
没错 因为你有控制权
Right, 'cause you have the power.
你总是有控制权 希望你感觉好极了
You always have the power. I hope it feels good.
爱丽卡被我们打击时
While Erica was striking out with us,
我爸希望能回敬我妈一记
my dad hoped to strike back against my mom.
家里出什么事了
Uh, what's going on here?
好消息 亲爱的
Good news, honey.
我刚在有毒的垃圾场中徒步了六小时
I just spent six hours wading through toxic garbage,
看 我找到了咱家孩子的作品
and look, I found our kids' art!
太棒了
Great!
你说得对
You were right.
从现在开始 我们要保留每一件作品
From now on, we're keeping every piece of art
因为每一件都是爱的杰作
'Cause each one is a masterpiece of love.
你知道了储存单元的事
You know about the storage unit.
我当然知道了
Of course I know!
你令我去了垃圾场
You made me go to the dump!
那我应该怎么做
Well, what was I supposed to do?
你打算全扔掉
You were gonna throw it all away.
秘密储存单元是我唯一选择
Secret storage was my only option.
我只是需要一间房♥来存放特别的东西
I just want one room with my special things.
我想现在你连这个也要夺走了 对吗
And now I guess you're gonna take that away, too, huh?
那时候我爸决定不再折磨我老妈了
And that's when my dad decided to stop torturing my mom.
事实上 我已经这样做了
Actually, I already did.
结果 原来我爸也会感情用事
Turns out, my dad was sentimental after all.
你把一切都运回来了吗 为了我
You schlepped it all back? For me?
帮我个忙 尽量
Just do me a favor and try to...
清理掉一些
Thin it out a little bit.
-你不想念车♥库♥吗 -想啊
- But won't you miss your garage? - Yeah...
但谁知道呢 我们的白♥痴♥孩子中也许谁能成为
But you never know, one of our morons can turn out
下一个爱因斯坦
to be the next Einstein.
需要坐车吗
Hey, need a ride?
不 我们走路 多谢了
Uh, no. We're gonna walk, thanks.
等等 别这样
Wait, come on, just --
-回来 -好漂亮的新街边男孩T恤
- Come back! - Wow, nice new kids shirt.
算你狠
You got us good.
我穿这个不是为了取笑你们
I'm not wearing it to bust on you.
我是来讲和的
It's an olive branch.
新街边男孩 三排中间
New kids third row center?
我想我们可以去
Look, I thought we could go.
当然 我喜欢他们年纪太大 而你们是男生
Sure, I'm too old to like them, and you're...Dudes,
但大家都有私下偷偷喜欢的乐队
but everyone has that band that they listen to in secret.
那为什么我们不去演唱会好好开心
So why can't we just go have fun at the concert
好好享受呢
and own it?
但是 如果被别人看到了怎么办
But...What if someone sees us there?
我是你大姐 我会保护你
I'm your big sister. I'll protect you.
我姐从那时开始给我们撑腰
That was the beginning of our sister having our back...
当然只在她乐意的时候
When she felt like it.
我妈也从那时开始学会放手
It was also the beginning of my mom letting go...
我想也许应该把这个挂起来
You know, I thought maybe we should hang this one up.
我爸也从那时开始明白了不放手的价值
And my dad learning the value of holding on.
结果 被叫作巴巴
Turns out, being called "babby"
的确让他有所感触
did make him feel something.
在12岁小姑娘的海洋中热舞时
And as we danced in a sea of 12-year-old girls,
我们意识到 自己的过往
we realized that some things from your past
是值得紧紧不放的
are worth hanging on to.
唐尼
Donnie!
你最棒了
You're the best!
他指我了
Yeah! He pointed at me!
没错 也许你会觉得年纪已大到不适合
Sure, you might think you've outgrown them,
但实际上 这些事会永存心间
but deep down, they always stay in your heart.
所以保留回忆是件美妙的事
That's why it's nice to hold on to your memories,
哪怕回忆只是被塞在衣橱的角落
even if they're tucked in the back of your closet,
提醒你 你来自何处
to remind you of where you came from
以及当年懂你的人
and the people who knew you when.
献给新街边男孩
我童年的罪恶快♥感♥
丹尼
唐尼
乔伊
乔
乔丹
大家听好了 如果你要把握机会
* Listen up, everybody, if you wanna take a chance *
那就来到舞池跳起新街边男孩的舞蹈
* Just get on the floor and do the new kids dance *
好了 开拍了
All right, and we're rolling.
全世界最坏蛋的《顽童不屈》MTV
World's most badass "Hangin' Tough" music video ever made,
第一条
take one.
剧集 | 金色年代 | 导航列表