剧集 | 杀手信徒(2013) | 导航列表
Maybe.
可能吧
Well, in the book, you're portrayed
在书里你被描绘成
as a risk taker and impulsive,
一个敢于冒险并且冲动的人
So--so do it, take a risk.
所以 来嘛 冒个险吧
Should I be afraid?
我该感到害怕吗
Do you feel fear?
你可以感受到恐惧吗
I--I struggle with it.
我对此很纠结
I can identify it in others,
我可以看出别人的恐惧
but I have a hard time experiencing it myself.
但我自身却很难感受到
Ok.
好吧
I'll go with you.
我跟你去
Is Emma back yet?
爱玛回来了吗
No.
没有
Charlie Team in position.
C队就位
Infrared video shows 6 occupants inside--
红外视频显示屋内有6个人
3 downstairs, 3 upstairs,
3个楼下 3个楼上
but the basement is an unknown.
但地下室情况不明
I have tactical teams ready to breach the front and back,
战术小组已经准备好分别从前后进行突破
snipers on rooftops here, here, and here.
这几个位置的屋顶上也安排了狙击手
Let's do it. Take it down.
动手吧 把它拿下
Bravo Team in position.
B队就位
All teams in position. Go, go, go!
所有小分队已就位 开始行动
Tac, move! Let's go.
战术部队 行动 开始行动
Follow me!
跟着我
Stop! FBI!
站住 联调局
Drop the knife! Do it now!
把刀放下 立刻
What the hell is he doing here?
他来这儿干什么
Who else is inside? Is that Hannah?
还有谁在里面 那是汉娜吗
You can't be here. I said I'd call.
你不能来这儿 我说了会打电♥话♥给你
What about Emma? Did you get her?
爱玛呢 你抓到她了吗
What about the twins?
还有那对双胞胎呢
Got everybody but Emma and Carlos
每个人都抓住了 除了爱玛和卡洛斯
and the twins.
还有那对双胞胎
Enough.
够了
Mr. Hardy, do you know anything about this place? Nope.
哈迪先生 你了解这个地方吗 不
Well, then you're of no use to us,
那你对我们没有用
and I insist you leave. You got it.
我坚决要求你离开 没问题
As a matter of fact, from this moment forward,
事实上 从现在开始
this entire investigation is off limits.
整桩案件的调查都禁止你参与
That includes Lily Gray.
包括莉莉·格雷
You understand me?
你听明白了吗
All right.
好吧
I will arrest you.
我会逮捕你的
Get out of here.
立刻离开这里
We both know you're not supposed to be here,
我们都明白你不该出现在这里
so turn yourself around.
所以 转身吧
You came back.
你回来了
Ma'am, I have orders to send Mr. Hardy away.
女士 我有命令要遣走哈迪先生
That's ridiculous. Come on up.
那太荒谬了 跟我来
I've been watching the news. What happened?
我一直在看新闻 发生了什么
The FBI raided a follower safe house,
联调局突袭了一所信徒聚居的房♥子
killed 5 people and arrested a sixth.
杀了5人 逮捕1人
Oh, my god. Did they get all of them?
天呐 全部信徒都被抓住了吗
They were from the Havenport cult.
他们是海文波特的信徒
The ones from the subway are still out there.
那些地铁案的凶手还在逃
Hey, listen. I came by to tell you that
听我说 我过来是想告诉你
I have to say good-bye for now.
我不得不跟你说再见了
Why?
为什么
I can't be a part of this anymore.
我不能再参与其中了
It's for your own safety.
这是为你的安全着想
Because people you care about get hurt.
因为你关心的人都会受到伤害
I didn't know about Joe's wife Claire.
我之前不知道乔的妻子 克莱尔
We move on.
我们向前看吧
Yeah. We must move on.
是啊 我们得向前看
Have you?
你走出来了吗
To tell you the truth, I'm not sure.
跟你说实话 我不确定
After Claire died,
自从克莱尔死后
I, uh, lost my mind.
我失去了理智
I was living in the bottle,
整天借酒消愁
My health went south.
健康状况每况愈下
I did things--
我做了些...
I did a lot of things to distract from the guilt.
我做了很多事 减轻自己的负罪感
That's understandable.
那也情有可原
Do you believe things happen for a reason?
你相信有些事是注定要发生的吗
I'm not so big on fate.
我不怎么相信命运的
Me neither.
我也是
You know, I believe that our decisions
我相信我们的决定和错误
and our mistakes define us,
让我们成为现在的自己
but lately I don't know.
但最近我不确定了
You know...why was I on that subway?
我怎么会在那班地铁上
I never take it,
我从不乘地铁
but I was in a hurry to get home, you know? I--
但我那天着急回家 我...
Sorry to bother you,
不好意思打扰了
but David's buyers showed up.
大卫的买♥♥家来了
I'll be right down.
我马上就下去
Listen. If you're staying,
如果你留下的话
would you like to have dinner with me later?
能赏脸晚上一起吃饭吗
Uh, sure.
好啊
Ok.
好
At least 5 are dead in the shootout.
至少5人在枪战中丧生
One person has been taken into custody.
1人被警方拘留
While their identities have not yet been released,
他们的身份尚未公布
the FBI has confirmed that they are, in fact,
但联调局已证实他们都是
fugitive members of Joe Carroll's Havenport cult,
乔·卡罗在海文波特邪教的逃犯
though the extent of their involvement
不过目前仍不清楚他们
in the recent New York city attacks is still unclear.
是否参与最近的纽约地铁袭击事件
Damn! Those fools got taken out.
该死 那些蠢货被一窝端了
This is Emma.
这是爱玛
Emma, this is Luke, Giselle,
爱玛 这是卢克 吉赛尔
And you know Carlos.
你是认识卡洛斯的
Not really.
不怎么认识
I'm not sure if bringing her here
我觉得把她带过来
Was the smartest play, bro.
算不上是明智的举动吧 兄弟
It's ok. She's cool.
没事的 她人很好
They do this french talking thing all the time.
他们总是这样用法语交谈
It drives me crazy.
都快把我逼疯了
Why didn't you tell us Joe was alive?
你为什么不告诉我们乔还活着
Because I told him not to.
是我让他不要说的
I didn't know if we could trust you people.
我不知道是否可以信任你们
Now I guess it's a moot point.
现在我觉得这更加有待商议了
What do you mean?
你什么意思
But what we do know
但有一点我们很清楚
Just to recap-- is that 5 cult members were killed today
新闻回顾 有5名信徒被杀
and a sixth was captured and taken into custody.
另有1人被捕
I'd say that date with my brother just saved your life.
我想说我兄弟刚刚救了你一命
You're gonna stage this
你打算伪装成
to make it look Like the reverend killed me
像是牧师杀了我
and then split,
然后跑路了
But nobody's gonna believe that.
但没人会相信这个故事的
Oh, when they dig around, I think they'll realize
等他们做深入调查 我觉得他们就会发现
That the reverend isn't quite as godly as he appeared to be.
牧师并没有他表面看上去那么敬畏神明
Where's my bloody knife?
我的刀哪儿去了
Sweetie, it's right there.
宝贝 就在这儿
You can do this.
你可以做到的
Oh, Mandy darling, the time for this has passed.
曼迪宝贝 你早就该放弃这个念头了
Be a love. Put the knife down, huh?
乖乖的 把刀放下 好吗
No. I don't want to die.
不 我不想死
Honey, stab him.
亲爱的 捅死他
Mandy, stab him! Stab him, honey!
曼迪 捅死他 捅死他 亲爱的
Stab him, honey! Do it! Do it!
捅死他 亲爱的 捅啊 捅啊
剧集 | 杀手信徒(2013) | 导航列表