剧集 | 罪案终结(2005) | 导航列表
罪案终结
第七季 第十六集
请你对上帝发誓
Do you swear to tell the truth,
所述之言纯属实言并且无任何隐瞒
and nothing but the truth,so help you God?
我发誓
I do.
请说出您的名字 拼写
Would you please state and spell your name
和您的职业
and give your occupation?
布兰达·雷·强生
Brenda Leigh Johnson.
B-r-e-n-d-a
B-r-e-n-d-a.
L-e-i-g-h
L-e-i-g-h.
J-o-h-n-s-o-n
J-o-h-n-s-o-n.
洛杉矶警♥察♥局副局长 重案组
Deputy chief L.A.P.D., major crimes division.
鲍尔温女士 请发问
Ms. Baldwin. Direct?
谢谢您 法官大人
Thank you, your honor.
上午好 强生局长
Good morning, Chief Johnson.
连环强♥奸♥犯
乔治·哈里斯
你以为自己能逍遥法外吗
You may think you're walking away from this a free man,
我告诉你 你根本不知道
but I assure you, you are in more trouble
自己惹了多大的麻烦
than you could possibly imagine.
你在威胁我吗
I hope that's not a threat.
-我知道你强♥奸♥了那姑娘 -我不知道
- I know the women you raped - I don't know...
- 你杀了她 -你在胡说些什么
- and the woman you murdered. - What you're talking about.
你到底想怎样
What is it you hope to accomplish?
让你因为谋杀而上法庭受审 斯特罗先生
To see you on trial for murder, Mr. Stroh.
强生局长
Chief Johnson?
在
Yes.
上午好
Good morning.
强生局长 在今年2月15日上午
Chief Johnson, on the morning of Feburary 15th of this year,
重案组正在替好莱坞凶案组当班
while major crimes was covering for Hollywood homicide,
您是否被叫至位于日落大道的
were you called to room 116
-水晶汽车旅馆116房♥ -是
- of the Crystal Motel on Sunset Boulevard? - I was.
您能否向法庭呈述一下 登记于本案被告
And can you tell the court what you discovered in the room
乔治·哈里斯的房♥间里发生了什么事情
registered to the defendant, George Harris?
我发现了格温妮丝·阿德勒的尸体
I found the dead body of Gwennyth Adler.
这是受害者照片
People's exhibit 34-B.
她的眼睛上方有严重的瘀伤
That's a nasty bruise above her eye.
也没严重到能要了她的命
Not nasty enough to kill her.
死因是什么
How'd she die?
还不清楚 但时间不久
Not sure, but it didn't happen very long ago --
死亡时间可能是五六个小时前
Maybe five, six hours?
头儿 保洁员6点钟开始查房♥
Chief, the housekeeper started her shift at 6:00 A.M.,
她注意到房♥门开了一条缝
noticed the front door of the room slightly open.
过来关门 发现了尸体 然后报♥警♥
When she went to close it, she saw the body and called 911.
没有发现行李
I don't see any luggage.
看起来她没打算呆很久
Doesn't look like she was planning a long stay.
这个嘛 住在水晶汽车旅馆的房♥客
Well, Crystal Motel clientele
一般都呆不过一个小时
typically don't need a room more than an hour.
是啊 但是她的衬衫被撕破了
Yeah, but her blouse is ripped.
牛仔裤也撕开了
Her jeans are torn.
如果是妓♥女♥的话应该不会把衣服弄成这样吧
I mean, wouldn't a prostitute take better care of her clothes?
如果她真是妓♥女♥ 那也太不专业了
Well, if she was a hooker, she wasn't a pro.
里面有钱包 驾照 信♥用♥卡♥ 一些现金
There's a wallet, driver's license, credit card, some cash,
还有工作证 她叫格温妮丝·阿德勒
and a work I.D. -- Gwennyth Adler.
她是圣利奥儿童医院的护士
She was a nurse at St. Leo's Children's Hospital.
我这里有张卡尔弗城
She's got a receipt here
斯特拉夜♥总♥会♥的收据
from Stella's Nightclub over in Culver City --
时间是昨晚10:32
10:32 P.M. Last night.
买♥♥了一杯饮料
One drink on her tab.
真让人难过
That's kind of sad.
昨天是情人节 她却只能一个人出去玩
Yesterday was Valentine's, and she went out alone?
想找一个泡吧好男人
Looking for Mr. Goodbar.
说不定真遇到了
Maybe she found him.
头儿 我也有发现 乔治·哈里斯
I did, too, chief. His name's George Harris.
经理说他是昨晚10点左右登记入住的
The manager said he signed in last night around 10:00 P.M.
要了两张房♥卡
requesting two room keys.
-两张房♥卡 -两张
- Two keys? - Two.
登记的驾照 押金是100元现金
Using his driver's license and a $100 cash deposit,
但没有要求返还押金
which he hasn't come back to claim.
我们还发现了他的驾照
And we have his driver's license right here.
是啊 但他是10点钟入住的
Yeah, but he got the room at 10:00 P.M.
格温妮丝那会儿还在酒吧呢
Gwennyth was still at the club after that.
哈里斯订了这间房♥子
So Harris books the room,
打算 或者说希望带人过来
planning -- or hoping, maybe -- to bring someone back here.
队长 经理见过格温妮丝
Lieutenant, did the manager remember
和哈里斯先生一起出现过吗
seeing Gwennyth and Mr. Harris together?
没有
No.
但是我查过了哈里斯
But I ran Harris up.
12个月前他因为强♥奸♥罪而被逮捕
12 months ago, he was arrested for rape.
当时检察官放弃了起诉 此案没有上庭
The D.A. dropped the charges, never went to trial.
经理说哈里斯开的是辆出租车
Oh, and the manager said Harris was driving a cab.
真方便 订房♥后可以在附近闲逛
Oh, convenient -- book a room and then troll the neighborhood
到处寻找从酒吧出来的醉醺醺的女孩子
looking for drunk girls coming out of bars.
但他要了两张房♥卡 为什么要两张
But he asked for two room keys. Why two?
是他的搭档强♥奸♥了那些女人
It was his partner who raped those women.
Philip 斯特罗
他可能有个搭档
Maybe he had a partner.
咱们先别想这么多
Ah, let's not get ahead of ourselves here.
桑切斯警探 把哈里斯先生带过来
Detective Sanchez, I want a want out on Mr. Harris.
我得跟他谈谈
I want to talk to him.
队长 找出有关他上次被捕的
Lieutenant, find out everything you can
所有相关资料
about his previous arrest.
加布里埃尔警探 请跟斯特拉夜♥总♥会♥
Detective Gabriel, please speak to the employees
昨晚当值的所有员工谈谈
on duty at Stella's last night.
看看有没有人还记得格温妮丝
See if anyone remembers Gwennyth
或者看见她和哈里斯一起
or saw her with Mr. Harris.
说不定他是那种喜欢酒后驾车的出租车司机
Maybe he's the type of cabbie that liked to drink and drive.
-肯德尔 -你要性侵检查
- Kendall -- - You want a rape kit.
没错 还得告诉我她的死因
I do. I also want to know how she died.
问题很好
That's a good question.
26岁 女性 健康状况良好
26-year-old female in otherwise perfect health.
未发现严重外伤
No severe trauma.
可能是毒品过量 但在检测结果出来前
It screams overdose, but I won't be able to tell you for certain
我没法告诉你确切的死因
until I look at the tox screen.
她手臂上和头上的那些瘀伤呢
What about these bruises on her arms and her head?
看起来不像是因为攻击造成的
Don't look like signs of assault.
我不清楚 更像是被人移♥动♥过
More like, I don't know, she was...handled, maybe?
可能她晕过去了 有人曾经扶过她
Like she passed out and someone could have helped her up?
-更像是把她拖到一个地方 -她的鞋子没事啊
- More like dragged her into position. - Her shoes looked fine.
有可能当时鞋子与衣服一起
Well, they could have been pulled off of her,
被脱了下来
along with her clothes,
因为我还在她的脖子和肚皮上发现了精♥液♥
because I also found semen on her neck and stomach.
因此 我猜她被下了药 然后遭到强♥奸♥
So, I'm guessing she was drugged and raped.
反对
Objection!
鲍尔温女士没有出示任何关于强♥奸♥的证据
Ms. Baldwin has not presented any evidence of rape.
我的委托人承认他们俩有过自愿性行为
My client admitted to consensual sex,
此外 验尸官并未发现药物痕迹
and at the time, the coroner found no proof of drugs.
病理报告
The pathologist's report
被列入呈堂证据不存在任何异议
has already been entered into evidence without objection,
莫拉斯医生还在阿德勒的血液中发现了洛喜普诺
and Dr. Morales found rohypnol in Ms. Adler's blood.
尽管如此 他也无法证实
He could not, however,
药物为何会进入被害者体内
testify as to how the drug was administered,
没人能够证实
and neither can anyone else.
洛喜普诺不是无缘无故被称为"迷♥奸♥药"的
Rohypnol is called "The date rape drug" for a reason.
法官大人 我反对
Objection. Your honor, please.
反对有效
Sustained.
双方律师请上前
Sidebar, up here.
这是我第六次因为克莱尔的出格言辞
This is the sixth time I've had to object to the manner
而不得不进行反对
in which Claire strays from the boundaries you laid out.
法官大人 我只是试图想向陪审团说明
Your honor, I'm trying to establish that Miss Adler
阿德勒小姐在摄入迷♥奸♥药后无法同意进行性行为
was unable to give consent in her drugged state,
而这正是将此案立为强♥奸♥案的大前提
which is the precondition for rape.
我现在警告你 克莱尔 着眼于证据
剧集 | 罪案终结(2005) | 导航列表