剧集 | 罪案终结(2005) | 导航列表
罪案终结
第七季 第二集
《罪案终结》前情提要
Previuosly on The Closer...
我刚拿到一份提前放出的
Just got an advanced copy of
警局新组织机构图
the department's new organizational chart.
你将要向新任常务副局长拉塞尔·泰勒
You will be directing all of your inquiries to
直接汇报工作
new assistant chief Russell Taylor.
强生局长
Chief Johnson
重案组是否调查了一起谋杀案
Did major crimes investigate the murders
死者是一家便利店的老板
of an elderly convenience-store owner
和他八岁的孙子
and his 8-year-old grandson,
此案被称作牛顿市枪击案
referred to as the "Shootin' newton" Murders?
这是怎么回事
What is this about?
图雷利的妈妈对市政♥府♥ 洛城警局
Turell's mother has filed a civil suit against the city,
保罗局长 你本人
The l.A.P.D., chief Pope, yourself,
以及你的每个部下提起了民事诉讼
and every member of your division
理由是图雷利·贝勒的非正常死亡
for the wrongful death of Turell Baylor.
我辞职呢
How about I just quit?
那我就会让这起诉一直缠着你
Then I'll tie this lawsuit around your neck
我还要告诉检察官
And tell the city attorney
发生在图雷利·贝勒身上的一切
That whatever happened to turell baylor was a consequence
都是由于你的个人行为导致的
Of your own personal actions.
局长 局长
Chief! Chief!
局长 你没事吧 局长
Chief, you okay? Chief!
我是重案组副局长强生
This is deputy chief Johnson, major crimes.
有警官倒下了 重复 有警官倒下
Got an officer down. Repeat -- we have an officer down!
在任期间
During his years of service,
托马斯·德尔克局长体现了
Chief Thomas Delk embodied
洛城警局的核心价值观
the core values of the L.A.P.D. --
托马斯·德尔克
警♥察♥局局长
服务人♥民♥ 保护人♥民♥
To serve and protect.
动脉瘤夺去了他的生命
The aneurysm that cut short his life
也夺走他对我们这座城市
has also robbed us of his vision
未来执法工作的美好愿景
for our city's future in law enforcement.
德尔克局长是一个顾家的人
Chief Delk was a family man,
他把洛城警局视为自己的第二个家
and he brought the same level of commitment and dedication
忠于职守 无私奉献
to his second family, the L.A.P.D.
他一定会含笑九泉 在他倒下后
And I know he would agree that in our interim chief,
一位卓越的领导者接过他的火炬
the torch has passed to a worthy leader,
他将为我们指引今后的方向
one who will guide us through this next stand
克服更加艰巨的困难
even more difficult transition.
有请威廉·保罗局长
Chief William Pope. Will?
我们今天不展望未来
Today is not about our future purpose,
而是缅怀旧人
but our present loss
一个为洛城警局效力30年 英年早逝的生命
and the too-short life of a 30-year veteran of the L.A.P.D.
国王已死
The king is dead.
对 教皇[保罗]万岁
Yeah. Long live the Pope.
在德尔克局长几个月短暂的任期内
I had the privilege of working closely with chief Delk
我有幸在他身边工作
during the few months of his too-short tenure.
我谨代表洛城警局
On behalf of the department...
以及市政♥府♥ 对汤米的妻子妮可
and the city, I offer Tommy's wife, Nicole,
及两个儿子 卡尔顿和汤米二世
and his sons, Carlton and Tommy Jr.,
致以深切慰问
our deepest condolences.
兄弟姊妹们 让我们祈祷
Brothers and sisters, let us pray.
你觉得这位警长
How long you think the commander's
会在坟墓前站多长时间
gonna stare into that grave?
你们最好派人看着他 别让他自杀
You guys might want to consider putting Taylor on suicide watch.
他一直想靠德尔克升官 可怜的家伙
Delk was his only way up. Poor guy.
是呀 真是个悲剧
Yeah, it's a real tragedy.
富林 借我手绢擦泪
Flynn, lend me a hanky.
我是重案组 加布里埃尔警探
Major crimes. Detective Gabriel.
保罗局长
Uh, chief Pope?
听我说 我本想事先告诉你
Listen, I would have told you
市长任命我为临时局长的
the mayor appointed me interim chief,
但我也是在来教堂的路上
but I just found out myself
才刚刚得知这个消息的
in the car on the way from the church.
这是不是意味着泰勒长官
So, I-I guess this means that commander Taylor
不会成为常务副局长
is not going to be assistant chief?
可能性很大 是的
That'd be a pretty good guess. Yeah.
毕竟我身兼二职可以节省预算
Budget savings, anyway, in my keeping both positions.
一切又恢复到从前了吧
So we're back to normal?
只要局长的前面有"临时"两个字
Well, as long as there's the word "Interim" in front "Chief,"
我就得小心行事
I need to move carefully.
但最终 是的
But eventually, yeah.
那雷达队长那边对重案组办理
And what about captain Raydor's investigation
牛顿市枪击案的内部调查呢
into major crimes of shootin' newton case?
也结束了吗
Is that over, too?
-头儿 -等会儿
- Chief? - Uh, one second.
好
Yeah.
头儿 我们有件谋杀案
Chief? We caught a murder.
头儿 谋杀案
Chief? Murder?
听到了 警探 谋杀案
Yes, detective. Murder.
-在哪儿 -在这边 头儿
- Where? - Over here, chief!
你们怎么都到得这么快
How'd y'all get here so fast?
-走的高速公路吗 -对 赛普维达线
- Did you take the freeway? - Sepulveda.
大约一小时前
Anyway, about an hour ago,
接到报♥警♥电♥话♥的警员赶到这里
Officers responded to a 911 call from inside the house.
他们进去的时候 发现了受害人
When they entered, they found the victim --
女性 二十出头 死了好几天了
Female, early 20s -- dead for days.
谁打的报♥警♥电♥话♥
Who called this in?
是房♥主丹尼尔和艾米丽·迪克森夫妇
That would be the homeowners, Daniel and Emily Dixon.
那是他们的儿子 杰西
That's their son, Jesse.
他们刚度假回来
They just returned from vacation
不料却发现家被闯入了 看♥房♥♥人也死了
to find their home burglarized and their house-sitter dead.
受害人的名字叫阿什利·里德
The, um, victim's name is Ashley Reed.
迪克森太太发现了她
She was found by Mrs. Dixon.
不好意思 警探
Excuse me, detective?
抱歉 迪克森先生
Oh, no. Sorry, Mr. Dixon.
我不是办案人员...
The person that you'd be looking for --
我是强生副局长
I'm deputy chief Johnson.
迪克森先生 你们刚到家时
Mr. Dixon, would you mind telling me what y'all did
都做了什么
when you first got home?
你们碰过任何东西吗
Did you touch anything?
没有 我不知道
No, no. I don't know.
我和那个警官说了
Like I told the officer,
我儿子刚从高中毕业
my, uh, son just graduated from high school.
我们带他去夏威夷玩了十天 然后回来
We took him to Hawaii for 10 days, uh, got back.
他正在把行李搬出车外
He was getting the bags out of the car,
我就听见我太太尖叫
and I heard my wife scream.
我跑进去 然后看见了阿什利
I ran in, and, uh, and I saw Ashley.
阿什利帮你们照看♥房♥♥子吗
Ashley was your house-sitter?
不仅是如此
She wasn't just a house-sitter.
她妈妈从大学起就是我最好的朋友
Her mother and I are best friends since college.
我看着她从小长大
I've known Ashley since she was a baby.
她就是家人
She was family.
上帝啊 这都是我的错
Oh, my god. This is my fault.
这不是你的错
It's not your fault.
是我让她留下的
I'm the one who asked her to stay!
我的上帝
Oh, my god.
阿什利全家都在芝加哥
Ashley's family's all in Chicago.
我怎么和她妈妈说呀
What am I gonna tell her mother?
交给我们来处理吧 女士
Better let us deal with that, ma'am.
我要进去看看了
Um, I'm gonna look inside now,
请你们继续和普罗文茨副队说说
but if you could keep talking to, uh, lieutenant Provenza here
阿什利的事
about Ashley,
我们要了解所有情况
we'd like to learn everything we can.
-我很遗憾 -谢谢
- I'm sorry. - Thank you.
我 请别生我的气
I'm... please don't be mad at...
我给她盖了条毯子
I put a blanket over her.
我只是不能忍♥受
I just... couldn't stand the thought
人们看到阿什利这副样子
of anybody seeing Ashley like that.
剧集 | 罪案终结(2005) | 导航列表