剧集 | 无路可退(2013) | 导航列表
Not here.
不在
Well, where is he?
那他在哪
Uh, he'll be back soon.
他说他马上回来
Soon, going on four hours.
这一马上就是四个小时
What's it say?
上面写啥了
George Beck washed up on the beach in Sharm el-Sheik.
乔治·贝克被冲上了沙姆沙伊赫海滩
Dead?
死了
Very.
不能再死
Will called this.
威尔说过这事
I mean, whatever purpose George and Yuri and Tanaz served
我是说 不管乔治 尤里还是塔娜丝
in Kateb's life...
在卡提卜的生活中是何等角色
their services are no longer needed.
他们都不再有用处了
Somebody's severing ties.
有人想收口了
They don't-they don't want anything
他们不想留任何
to be traced back to them.
引火烧身的可能
It seems a little late in the game for that,
到现在才下手是不是有点晚了
don't you think?
你说呢
They're not covering up something
他们不是要掩盖
that's already happened.
已经发生过的事情
They're preparing for something that hasn't happened yet.
他们是给将要发生的事情清路
What we have is an operation in progress.
我们现在面对的是一个已经开始的行动
务请终止一切通讯交流
亲爱的威尔:
剧集 | 无路可退(2013) | 导航列表