剧集 | 开膛街(2012) | 导航列表
a loon at worst,
明明见过和凯瑟琳·艾道斯在一起的男人
had full clap of the man with Catherine Eddowes
还是不能给我们描述出他的模样
and still could not describe him to us!
但现在我们有之前没有的
But now, we have something that we lacked then -
我们关押了一名嫌犯 可以让他做对比
we have a suspect in custody for him to make comparison.
还是说 你害怕他会说出什么
Or are you afraid of what he might say?
跟我们来 拉文德先生
Follow us, Mr Lavender.
拉文德先生 我知道 已经有一年了
Mr Lavender, it is a year since, I know.
但有名嫌犯 我们希望你能看看
But there is a man beyond we wish you to study.
先生 请往前走
Please, Sir. Step forward.
再往前
Closer.
看着他
Look at him!
怎么样
Well?
不 我说不准
No, I cannot say.
我之前就想告诉你们
It is what I have tried to tell you.
对 那天晚上
Yes, that night...
我看到他了
..I saw him.
但我看不清他
But I saw nothing in him!
他的脸
Where his face should be...
漆黑一片
..only darkness.
那开膛手
It's The Ripper.
他是附鬼
He is dybbuk.
[犹太传说中的一种会附身的鬼魂
若一个人生前有罪 会在死后化为游魂 进入生者体内并控制其行为]
你们想抓他
You chase him...
真是蠢到家了
..you are fools.
不管现在有多太平
Whatever peace you have known,
很快就都会消失殆尽
you will know it no longer.
只有灾难
Only calamity...
和动荡
..and turmoil.
恶魔在肩
Evil on your shoulder.
这毫无用处 埃德蒙
This all does nothing, Edmund.
走吧
Come on.
开膛手是找不到的
Your Ripper is not for finding.
只能苦苦追寻
Only for hunting!
还真是顺利
Well, that went well.
谢谢
Thank you.
那是霍布斯的妻子
Hobbs' wife.
来收拾他的遗物
Come to collect his personals.
霍布斯已经结婚了
Hobbs was married!?
我居然完全不知道
I had no...I had no idea.
是啊 长官
No, Sir.
对了 警长
Oh, Sergeant.
我想听你说说
I'd hear your thoughts on
我们接下来该怎么帮杰克逊上尉
what we might next do for Captain Jackson?
我和别人约好下午去棕熊酒吧 长官
I was set on an afternoon in The Bear, Sir.
你也知道 我有些假期
I am owed time, as you know.
德雷克警长
Sergeant Drake!
你这是什么意思
You explain yourself.
如果你想为杰克逊上尉洗脱罪名
If you work to free Captain Jackson,
或者不管他到底是叫什么名字
or whatever name it is we should now call him by,
很抱歉 但你只能靠自己了
I'm sorry, but you must do so alone.
你真认为他杀了那名妇女吗
You honestly think him guilty of this woman's killing?
其他人也认为我们终于抓住凶手了
The others also? That we at last have our man?
里德先生 我不在乎
Mr Reid, I care not.
我只知道
All I know is,
让那女人成为寡妇的 是弗兰克·古德奈特
the man who made that woman widow, Frank Goodnight,
他是来这里找那个美国人的
he came to this town in search of our American.
你和杰克逊上尉的关系
Your association with Captain Jackson...
对我们来说害多于利
it has done us little but ill,
这是我个人愚见
in my humble opinion.
想想这几个月的事 贝内特
Look at these last months, Bennet.
他还是帮我们破了不少案子吧
We've done some good with his help, have we not?
这话对迪克·霍布斯说
You tell that to Dick Hobbs.
看他会不会同意你的观点
See if you can rouse agreement from him.
厄斯金小姐
Miss Erskine.
如果我迟到了很抱歉 特伦普先生
I am sorry if I am late, Mr Trumper.
我错过了贝思纳尔格林的公车 只能等
I, I missed my omnibus at Bethnal Green and had to wait...
完全不用 能再见到你真好
Not at all, it's wonderful to see you again.
但我真的很担心
You did have me worried, however...
-怕你是改了心意 -不会的 先生
- ..that you might have changed your mind. - Oh, no, Sir.
我也一直很期待再次跟你见面呢
I, I've been greatly looking forward to meeting with you once more.
我们能走走吗
Shall we take a walk?
我第一次见到拉美的大牧场时
'When I saw the Estancia for the first time,
从布宜诺斯艾利斯驱车两日 真是美极了
two day's ride from Buenos Aries, it is magnificent.
那里方圆五万英亩 有七万头牛
It's 50,000 acres, 70,000 head of cattle.
但当然是有代价的
But there have been sacrifices.
十年艰辛劳作
Ten hard years of labour and...
我希望能组建一个家庭
..I am a man who wishes for a family.
找到一名妻子
For a wife.
我希望能在这里找位妻子 而不是在阿根廷
I would find that wife here rather than in the Argentine.
想想我们是通过报纸上的广♥告♥才认识的
To think that we were introduced through the pages of a newspaper...
真是神奇
Well, it is a wonder.
厄斯金小姐
Miss Erskine.
我不想太唐突
Without wishing to seem over-forward,
但你觉得自己能适应这种生活吗
but do you imagine that such a life might suit you?
特伦普先生 我
Mr Trumper, I...
在这世上 除了这片土地
..I know nothing of the world
我对别的地方一无所知
except for this patch of sky right here.
但我愿做出改变
But I would change that.
你可以喊我维克多吗
Do you think that you might begin to call me...Victor?
我叫罗斯
I'm Rose.
罗斯
Rose.
我们之前说好的 我带了点野餐
As we agreed, I've brought us a picnic.
罗斯小姐 你不舒服吗
Miss Rose? Are you unwell?
我觉得 我好像...
I feel I, I might...
来人啊 请帮帮我们
Oh, please! Someone?
去叫马车
Call a carriage!
能听见吗
Can you hear me?
再见 内维尔
Cheers, Neville.
这人呢
This one?
他把邻居的儿子
He, er...he threw his neighbour's son
从斯皮塔佛德基♥督♥教堂的屋顶扔下去了
off the roof of Christ Church Spitalfield.
瞧瞧我混到什么地步了 里德
The company I keep these days, Reid.
德雷克警长
Sergeant Drake.
苏珊小姐
Miss Susan.
罗斯已经离开这里了
Rose is no longer with us.
你不知道吗
Have you not heard?
我知道 我...
Oh, I heard all right. I er...
我来这儿是为了这个
It is the reason I come.
警长 是真的吗 你喜欢罗斯
Is it true, Sergeant, you were sweet on Rose?
可她却拒绝了你
But that she let you down?
真是个傻子
That makes her a fool
简直愚不可及
and more besides.
这里的姑娘都认为你是天底下最好的男人
There's not a girl here who doesn't think you are the finest of men.
贝拉小姐
Miss Bella...
警长
Sergeant?
你能替我保密吗
Would you keep a secret for me?
我绝不说出去
Till my death.
如果我们在这张椅子上
If we just sat here for a while,
坐一会儿 就咱们俩
in this chair, you and I.
或许我还会睡上一会儿
And perhaps I might sleep for a moment or so.
如果我们这样做了
If we did that...
请不要告诉别人 好吗
would you tell no-one what passed?
我不是...让你说谎
I er...I do not ask you to lie,
如果被问起 就什么都别说 好吗
simply to say nothing if questioned.
杜鲁门街的房♥屋遭到破坏
House broken up on Truman.
在商业街和阿尔盖特街街角处
Street theft, Commercial Street.
都发生了街头盗窃事件
Street theft, Aldgate Corner.
衬裙巷发生三起公然猥亵事件
Three counts of public indecency down at Petticoat.
两名男子在船工酒吧打烊时发生殴斗
Two men cutlassed at closing time at the Shipwrights.
一人被刺死
剧集 | 开膛街(2012) | 导航列表