剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表
Your foster sister seemed like she was pretty upset.
说实话 我才不管
To be honest? You know, I don't really care.
- 海伦娜 - 姐妹 你终于接电♥话♥了
- Helena. - Sestra, you finally answered.
我有事要告诉你
I have news to tell you.
对不起我一直没...
Yes. Sorry I haven't been...
- 我怀了双胞胎 - 是吗...
- I am having twins. - Oh...
傻瓜 这可是大喜事啊
Meathead, that's huge.
- 你还好吗 - 我很好
- Are you OK? - Yes, much OK.
因为我知道他们一直都拥有对方
Because I know they will always have each other.
就像我们一样
Like us.
- 姐妹 我能说点事儿吗 - 当然
- But, sestra, Can I say something? - Yeah, yeah.
我不希望他们的成长环境像我的一样
I don't want them to grow up like me.
我明白
Yeah. I get that feeling.
门铃响了 我挂了
Doorbellings. I have to go.
要记得按♥摩♥腹部哦
OK, you, uh, rub that belly for me.
- 我会的 - 那就好
- I will rub it. - OK.
你是亨德里克斯夫人吗 我是林斯坦警探
Mrs. Hendrix? I'm Detective Lindstein,
这是克里尔警探
this is Detective Collier.
- 你们好 - 我们在调查
- Hello. - We're investigating
几个星期前在当地汽车修理厂里发生的
a triple homicide at a local garage
- 一起三连环杀人案 - 我们能进来吗
- a few weeks back. - Can we come in?
我们有几个问题想问你 亨德里克斯夫人
We just have a couple of questions, Mrs. Hendrix.
不会占用太多时间
Won't take long.
好吧 我来帮你们把大衣
Yes, I will kindly offer
挂起来吧
to take your coats...
不用了 谢谢
No, we're good.
经检查证明
After examinations, forensics were able to place
事情发生在他到达现场前的
the incidents at 12 to 24 hours
12到24小时内
before his arrival on the scene,
也就是说是前一天发生的事
putting it at some time during the previous day.
我们在建立事情发生的时间线
We're building a timeline of that day,
任何细节都有助于我们的调查
so any details could help.
你好 唐纳德老公
Hello, husband Donald.
- 有警探来了 - 这样啊
- Some detectives are here. - Ah...
- 关于什么事情呢 - 谋杀案
- OK. Uh, what is this pertaining to? - Homicide.
关于几个葡萄牙人的谋杀案
Of several Portuguese.
- 好吧 - 你也来协助我们的调查吧
- Mm-hmm. - Why don't you join us,
行吗 亨德里克斯先生
Mr. Hendrix?
我很乐意
Yeah, of course, of course. I'll just...
不过我得先梳洗一番
get myself cleaned up a bit.
那就由我继续招待他们了
I will continue to be hostess.
再好不过了 亲爱的
OK, honey. Ah...
行动中止
Abort!
行动中止
Abort!
- 我的妈 到底什么事 - 警♥察♥ 在客厅里
- Heavens! What is it? - Police. Living room.
- 和海伦娜呆在一起 - 来调查这个吗
- With Helena! - For this?!
不是 是关于庞齐的汽车修理厂
No. For Pouchy's garage.
唐尼 我的亲娘喂 赶紧进去啊
Donnie! Christ on a crab cake! Get in there, Donnie! Go!
本杰明打来的
It's from Benjamin.
他可能找到了可以帮助莎拉的医生
He might have found a doctor who can help Sarah.
你想让我帮你看着基拉吗
Oh... You want me to keep an eye on Kira?
- 可以吗 你介意吗 - 当然可以
- Is that OK? Do you mind. - Yeah. Of course.
谢谢
Thank you.
小丫头
Chicken... I, uh...
我得出去一会 很快回来
I have to go out, just for a little while,
你和科西玛小姨待在一起
but you stay here with Auntie Cosima.
如果本杰明找到帮手了我会马上告诉你
I'll let you know if Benjamin's found someone to help.
嘿
Hey...
我们要不要做些科学实验呢
Should we do a little science experiment?
在想什么呢
Hey?
基拉
Kira?
哦... 你很累 是吗
Oof... you're exhausted, eh?
不如我们一起在沙发上睡一小会儿吧
Why don't we go make a little nap nest on the couch?
- 好吗 - 我刚才做梦了
- Yeah? - I was dreaming.
- 刚才吗 - 所有克隆人都在那儿
- Just now? - All the aunties were there.
你把妈妈点燃了
You set Mom on fire.
你知道我们从来不会做那样的事情 对吗
You know we'd never do that, right?
不
No.
你必须那样做
You had to.
她在转化
She was changing.
她怎么转化的
How was she changing?
我不知道
I don't know.
我看不见
I couldn't see.
这些是在犯罪现场找到的
These were found at the scene of the crime.
哦 天哪 他们是那些支持者们
Oh, gosh, they were supporters.
这真是让这件惨案
That makes this tragedy
- 更加的令人悲伤了 - 是啊 真是更惨了
- even worse. - Yes, this doubles it.
你们想要些面包吗
Can I offer you some breads?
不用了 谢谢
We're fine, thanks.
警方对受害者并不陌生 但并不是因为
The victims were known to police, but not exactly
- 他们的公民参与 - 这就显得有点古怪
- for their civic engagement. - Which is a little odd,
鉴于他们对于您妻子的竞选感兴趣
considering their interest in your wife's campaign.
你们认识派兹诺一家吗
Did you know the Pouzihno family?
- 不认识 - 不认识啊
- No. - No.
没有 从来没有见过他们 你见过他们吗
No, never met them. Did you meet them?
- 没有 他们都死了 - 那么 在他们去世之前呢
- No, they died. - Well, before?
也没见过
No.
我们需要知道有谁能看到
We're gonna need to know who had access
您的竞选资料 从您的竞选管理人开始
to your campaign materials, starting with your campaign manager.
我的竞选管理人吗
My campaign manager?
- 莎拉·斯塔布斯 - 对 莎拉·斯塔布斯
- Sarah Stubbs. - Sarah Stubbs.
- 就是她 莎拉·斯塔布斯 - 亨德里克斯先生 当我们在询问
- That's right, Sarah Stubbs. - Mr. Hendrix, when we ask
您妻子问题的时候 请让她来回答
your wife a question, you need to let her answer.
哈哈哈
Hahaha!
我... 我不知道这是否合适
I... I don't know if that's true.
实际上
Actually.
我只是说 法律上讲 我不觉得
I'm just saying, legally, I don't think
那有什么不对
that's true.
那么...
So...
除了这位莎拉·斯塔布斯
other than this Sarah Stubbs,
还有谁与您的竞选有关系呢
who else had involvement in your campaign,
亨德里克斯太太
Mrs. Hendrix?
卡罗尔·伦巴特是负责协调的人
Carol Lombart was coordinator,
特雷弗·萨瓦卡负责接送
Trevor Sawatzky did transportation,
还有凯西·梅拉奇负责张贴海报
and Kathy Melichi hung posters.
但是我最大的依靠
But my biggest support
是我的丈夫
was my husband.
他是我的动力源泉
He's my rock.
- 很高兴见到你们 - 我也是 谢谢你
- Good to see you. - Yes, thank you.
再见
Goodbye.
海伦娜到底是怎么知道的这些的
How the hell did Helena know all that?
我不知道 她是个训练有素的杀手
I don't know. She's a trained assassin.
那就是他们做的事情 他们 "改造" 人们 并且...
That's what they do, they "shrak" people, and...
观察学习事物
observe things.
哦 天啊 哦 神啊 哦 上帝
Oh, dear. Oh, God! Oh, God!
- 啊 哦 - 啊 天
- AH! Oh! - AH! God!
哦 耶稣在世
Ah, Jesus Christ!
啊 天啊
Ah! God!
哦 拜托 不要...
Oh, come on. Don't...
不
No!
- 哦 天哪 - 哦 神啊
- Oh, God! - Oh, God!
我去 那是什么 那是什么东西
Holy Jesus, what is that? What is that?
我觉得... 我觉得那就是我们需要的东西
I think... I think that's what we need.
艾拉说你惹苏珊生气了
Ira said you made Susan lose her temper.
是的 我不应该那么做 但我还是做了
Yes. I shouldn't have, but I did.
我们都需要再努力些
We all... need to work harder
来组成一个家庭
at being a family.
你的在线课程学习的怎么样了呢
How are your online courses?
- 还好 - 你还在
- Fine. - Are you still
- 学习地质学吗 - 是的
- studying geology? - Yes.
我在学习岩浆 学习它怎么从
剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表