剧集 | 极品老妈 | 导航列表
Is that what we call the miracle
在监狱里拯救我的奇迹吗
that saved me when I was in prison?
不是
No.
我们就是这样称呼
Is that what we call the eternal salvation
有求必应的永生救赎吗
that's ours for the asking?
-不是 -我们就是这样称呼
- No. - Is that what we call the Kingdom of Heaven
就在我们身边 但我们看不见的天国吗
that surrounds us but we're too blind to see?
拜托
Oh, come on!
天国为什么不能是萨克斯第五大道呢
Why can't the Kingdom of Heaven be Saks Fifth Avenue?
帮帮我
Help me out here.
去做个修甲也挺好的
Well, it would be nice to get a pedicure,
这样我就能穿凉鞋了
so I could wear sandals.
这就是你的灵魂需要的 凉鞋
That's what your soul needs-- sandals?
耶稣穿的就是凉鞋
It is what Jesus wore.
我们得祈祷
We need to pray.
-非得祈祷吗 -是啊
- Do we really? - Yeah.
《美国之声》在播了
The Voice is on.
快
Now.
好吧
Okay.
天父 我想感谢你
Heavenly Father, I want to thank You
托付我把你的话传达给
for entrusting me with bringing Your words
那些听不到的人
to those who cannot hear them.
帮他们在你身上寻求安慰
Help them seek comfort in You
而不是物质
and not material things.
她一祈祷 什么事都不好玩了
She prays the fun out of everything.
谢谢你让克丽丝蒂来我们家
And thank You for bringing Christy under our roof
这样我就能引导她进入你永远的爱的
so that I can usher her into the warm embrace
温暖怀抱了
of Your everlasting love.
快跑
Run.
这是折叠沙发 所以
It's a foldout couch, so...
我不确定这有多舒服
I'm not sure how comfortable it is.
没事 谢谢
Oh, it's fine, thanks.
真的很感激
Really appreciate it.
我去拿床单和毯子
I'll go get some sheets and blankets.
不不 我去吧 你跟你妈妈谈谈
Oh, no, no, I'll-I'll do it, y-you talk to your mom.
不 我去吧
No, no, I got it.
我们马上回来
We'll be right back.
我们要跟她一起过多久
Look, how long are we stuck with her?
我不知道 等到她重振旗鼓
I don't know-- until she gets her life together.
那就是永远咯
Oh. So, forever.
你在干什么
What are you doing?
抽大♥麻♥
Smoking a joint.
她在这里你不能抽大♥麻♥ 她还在戒瘾呢
You can't smoke a joint with her here, she's in recovery.
真的吗 我得跟你还有你妈一起过
Really? I got to live with you and your mother
而且还不能抽大♥麻♥吗
and I can't get high?
好啊 邦妮 帽子真可爱
Hi, Bonnie. Cute hat.
谢谢
Yeah, thanks.
告诉克丽丝蒂我想跟她谈谈
Tell Christy I want to talk to her.
她不在
Oh, she's not here.
她决定去她女儿家住
She decided to stay at her daughter's.
该死
Aw, damn.
离这里有两座山 一条高速公路
That's two hills and a freeway.
你想进来跟我还有雷吉娜一起祈祷吗
You want to come in and pray with me and Regina?
不 谢谢
No, thanks.
三人行里总有人没被伺候好
Somebody always gets underserved in a three-way.
请带我跟你一起走吧
Please take me with you.
舒服了吗
All comfy?
嗯 谢谢 玛乔丽
Yeah. Thanks, Marjorie.
我真的感激
I really appreciate this.
这里永远欢迎你
You're always welcome here.
做个好梦
Sweet dreams.
玛乔丽 你还回来吗
Marjorie, are you coming back to bed?
马上 维克托
Be right there, Victor.
天啊 你没说这里还有别人
Oh, God, you didn't say you had company.
没事 你没打扰到我们
It's okay, you're not bothering us.
你打扰到我了
You're bothering me.
他开玩笑的 来吧 维克托
He's just kidding. Come on, Victor.
没开玩笑
Not kidding.
这是说我们没法做♥爱♥了吗
Does this mean we can't make love?
我们当然可以啦 只是得小声点
Of course we can, just have to be quiet.
这样不行
Yeah, this isn't gonna work.
天啊 外婆
Oh, God, the big one.
我女儿在这里吗
Is my daughter here?
-没有 她走了 -你知道她去哪里了吗
- No, she left. - Oh. You know where she went?
-不知道 -谁睡在沙发上
- I do not. - Who's sleeping on the couch?
我
Me.
欢迎来到我们家
Well, welcome to the family.
我猜我们都知道会有这一天
I guess we both knew this day would come.
不
Nope.
-你会回来的 -不
- You'll be back. - Nope.
天啊 我好想养一只猫
God help me, I want a cat.
好啊
Hello.
你去哪里了
Where were you?
我去夜间骑车了
I went out for a little evening bike ride.
你怎么来了
What brings you by?
我决定原谅你
I've decided to forgive you.
真的吗 原谅多少年前的事
Really? How far back we going?
-我不知道 妈妈 -因为我真的觉得
- I don't know, Mom. - 'Cause I really think
我们是在高中时关系紧张的
high school's where we went off the rails.
随便啦
Fine, whatever.
我也想道歉
I also wanted to apologize.
罗斯科的事不是你的错
It's not your fault about Roscoe.
他不想待在这里
Him not wanting to be here
让我心碎
just broke my heart.
我唯一的处理方法就是责怪你
And the only way I could deal with it was by blaming you.
我懂
I get it.
我的孩子看着我的眼睛
My kid looked me in the eye
说不想跟我住一起
and he said he didn't want to live with me.
你知道那有多让人伤心吗
Do you have any idea how much that hurts?
实际上 我知道
Actually, I do.
我一直以来都努力想做个好妈妈
I've been trying so hard to be a good mom.
这还不够
And it's just not enough.
亲爱的
Oh, baby.
我知道这说明不了什么
I know it's not saying much,
但你这个妈妈比我当得
but you're a better mother to your children
好多了
than I ever was to you.
你说得对 的确说明不了什么
You're right, it's not saying much.
但是 谢谢
But... thank you.
我保证你还会有机会挽回罗斯科的
I guarantee you'll get another chance with Roscoe.
玛乔丽也是这样说的
That's what Marjorie said.
是真的 我俩有过多少次机会啊
It's true. How many chances have you and I had?
天啊 真令人沮丧
Oh, God, that's depressing.
我们一起来
We'll do it together.
把这里营造成适合罗斯科成长的地方
We'll make this a great place for Roscoe to grow up.
怎么做啊
How?
在那边他有一只狗狗
He's got a dog over there
游泳池 还有一个不需要打两份工的继母
and a pool and a stepmom who doesn't work two jobs.
你想过再生一个吗
Uh... you ever think about having another kid?
开玩笑的
Kidding.
我们会想办法出来的
We'll figure it out.
希望如此
I hope so.
往好的方面看
Hey, on the bright side,
我觉得维奥莉特可能会回来
I think Violet might be coming back.
那可能也是我的错
Oh, that might be my fault, too.
本字幕首发于字幕组网站
www.ZiMuZu.tv 欢迎交流
剧集 | 极品老妈 | 导航列表