剧集 | 极品老妈 | 导航列表
你一定得走吗
Do you really have to run off?
爱爱之后抱抱才是最享受的
Snuggling afterwards is the best part.
加布里埃尔 拜托你长着丁丁别说这种话
Gabriel, you can't own a penis and say that.
我什么时候能再见到你
So when can I see you again?
我不知道 这段时间我忙死了
I don't know, I'm just crazy busy these days.
好的
Fine.
我等着你电♥话♥ 把自己打扮得漂漂亮亮的
I'll just wait for you to call and then make myself pretty.
我知道你在开玩笑
I know you're kidding,
但你修剪下♥体♥毛也不会死
but it wouldn't hurt to do a little manscaping.
清洁房♥间的来了
That's housekeeping.
等下再来
Come back later!
我现在就要见你 加布里埃尔
I need to see you now, Gabriel!
是我老婆
It's my wife.
我老板
My boss.
藏起来
Hide.
去厕所
Get in the bathroom.
万一她要尿尿怎么办
What if she has to pee?
没错 她的确喜欢标记地盘
You're right, she does like to mark her territory.
你在里面做什么
What are you doing in there?
我在藏妓♥女♥和毒品
Um, I'm hiding the hookers and the drugs.
你觉得我在做什么 快进来
What do you think I'm doing? Quick, get in.
开玩笑吗
Are you kidding me?
你有更好的主意吗
You got a better idea?
-这些内♥裤♥干净吗 -快进去
- Oh, is this underwear clean? - Get in!
是脏的
And no.
马上就来
Uh... uh, one minute!
你怎么来了
Hey, what brings you by?
我知道这对你来说不容易
I know this might be difficult for you,
但我需要你签这份分居协议
but I need you to sign this separation agreement.
没问题 立马就签
No problem. Okie dokie.
我还以为你会大吵大闹呢
Wow, I expected you to make a scene.
不吵 给你 不送
No scene. Here you go. Bye!
拜
Bye.
慢着
Wait a minute.
我的LV怎么在你这里
What are you doing with my Louis Vuitton?
女仆用这箱子帮我收拾衣物
Um, the maid packed my clothes in it.
我以为是分手礼物
I thought it was a parting gift.
不是 还给我
Well, it's not. I want it back.
这个
Well, uh,
太遗憾了
that's too bad.
谁占着就归谁
Possession is nine-tenths of the...
那个什么 法律说的
whatchamacallit, the law.
胡说
The hell it is.
你里面装的是什么
What do you have in here?
我的励志书
All my self-help books.
还给我
Now give it back!
该死的 加布里埃尔 这是我的箱子
Damn it, Gabriel, this is my suitcase.
等我不再居无定所时就还给你
I'll return it to you when I'm no longer living out of it!
好吧
Fine!
留着吧
Keep it!
真是对不起
Oh... I am so sorry.
没事
It's okay.
好险啊
That was really close.
什么情况
What was that?
我不知道
I don't know.
我现在好有性趣
I am just really turned on right now.
被关进行李箱对你还有这效果吗
Getting locked in a suitcase does it for you?
闭嘴感恩吧
Oh, just shut up and be grateful.
极品老妈 第二季第十五集
真的吗
Seriously?
行李箱里
In a suitcase?
LV的
Louis Vuitton.
有品味
Classy.
我也不明白
I don't understand it,
但这是我们做的最爽的一次
but it was the hottest sex we've ever had.
真的吗
Really?
加布里埃尔
Gabriel?
做♥爱♥都不脱衣服的那个
The guy who can only do it with his T-shirt on?
他长了三个乳♥头♥ 不好意思
He has a third nipple; he's self-conscious.
我明白为什么你觉得刺♥激♥
I get why it was hot.
是因为危险
It's the danger.
有一次
One time,
我跟着黑豹党跑路
I was running with the Black Panthers.
我们抢劫了奥克兰的银行
We knocked off a bank in Oakland.
我和叫贾马尔的家伙在跑路车里来了一炮
Me and this guy Jamal did it in the getaway car.
纸币防盗墨水爆在了我们两个身上
The indelible ink exploded all over us.
我的屁屁蓝了一个月
My ass was blue for a month.
我看着慈祥老太把面包卷放进包里
I'm watching a sweet old lady put rolls in her purse,
我却脑补不出她描述的画面
and I just can't get my head around that story.
没什么 贾马尔现在是参议员
That's nothing; Jamal's a senator now.
克丽丝蒂
You know, Christy,
这样的性♥爱♥偶尔来一次没什么
that kind of sex is fine once in a while,
但你的情况有些令人担心
but, uh, with you it's a little worrisome.
-为什么 -亲爱的
- Why? - Well, honey,
自我认识你开始 你只享受
since I've known you, you've only enjoyed sex with men
和男人之间危险的性♥爱♥
when there was an element of danger.
不是的
That's not true.
我也不想承认 但老蓝屁屁有道理
I hate to say it, but I think old blue ass has a point.
我们认识时 你和你的已婚上司有一腿
When we met, you were sleeping with your married boss.
然后是酗酒的瘾君子消防员
And then the drunk, pothead fireman.
对 他好有趣
Yeah. He was fun.
然后是你前夫 在你家门口草坪上
And then your ex-husband, on your front lawn.
不是在家门口草坪上
It was not on the front lawn,
是在他的面包车里
it was in his van.
那算是他的家
Which was technically his house.
现在你戒酒了
Well, now that you're sober,
你最好考虑下找些
you might want to start thinking about finding someone
你可以发展诚实兼亲密关系的人
you can have an honest, intimate relationship with.
我和别人的关系很亲密好吗
Hey, I am plenty intimate.
真的吗
Really?
你会交谈分享吗
You talk and you share?
你会显露真我吗
You let your true self be seen?
我有真我吗
I have a true self?
亲密 克丽丝蒂
Intimacy, Christy.
慢慢念就是
Break it down.
请看我心里
"Into-me-see."
你对贾马尔说这种鬼话吗
You say that kind of crap to Jamal?
我那时候吸海♥洛♥因♥
I was a heroin addict back then.
不怎么说话
I didn't do that much talking.
我得去上班了
Okay, I have to go to work.
多谢...
Thanks for the...
我不知道刚才算什么
I don't know what that was.
-再见 亲爱的 -再见
- Bye, honey. - Bye-bye.
你要吃黄油小馅饼吗
Are you gonna take your butter patties?
请随意
Help yourself.
我们买♥♥单吧
We should get the check.
我昨晚差点喝酒了
I almost drank last night.
走开
Go away.
什么
What?
我去买♥♥食品
I was grocery shopping,
店里在派发火鸡肉丸试吃品
they were handing out samples of turkey meatballs.
接下来我只知道 我站在酒类架前
Next thing I know, I'm standing in the liquor aisle
想决定是用伏特加还是波旁酒把自己灌醉
trying to decide whether to get drunk on vodka or bourbon.
配火鸡的话波旁酒口感更好
Well, that bourbon pairs better with turkey.
就这样吗 没有大道理
That's it? No speech?
邦妮 你知道为什么会这样
Well, come on, Bonnie, you know why this happened.
是因为你失去了阿尔文
It's about losing Alvin.
我从来没有这么痛苦过
I have never been in this much pain.
睡觉时想着他 醒来时想着他
I go to bed thinking about him, I wake up thinking about him...
无法停止
nonstop.
我明白
剧集 | 极品老妈 | 导航列表